2 Korintus 1
| 2 Korintus 1 | |
|---|---|
Teks 2 Korintus 1:20-24 pada Uncial 081 atau Codex Tischendorfianus II, dibuat sekitar abad ke-6. | |
| Kitab | Surat 2 Korintus |
| Kategori | Surat-surat Paulus |
| Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Baru |
| Urutan dalam Kitab Kristen | 8 |
2 Korintus 1 (atau "II Korintus 1", disingkat "2Kor 1") adalah bagian pertama surat rasul Paulus yang kedua kepada jemaat di Korintus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen.[1][2] Surat ini dikirim oleh Rasul Paulus dan Timotius (2 Korintus 1:1) kepada gereja Korintus sekitar tahun 55–56 M.[3][4]
Teks
- Surat aslinya ditulis dalam bahasa Yunani.
- Sejumlah naskah kuno tertua terlestarikan yang memuat salinan pasal ini antara lain:
- Papirus 46 (diperkirakan dibuat sekitar tahun 200 M)
- Codex Vaticanus (~325-350 M)
- Codex Sinaiticus (~330-360 M)
- Codex Alexandrinus (~400-440 M)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450 M; terlestarikan: ayat 3-24).
- Codex Freerianus (~450 M; terlestarikan: ayat 1, 9, 16-17)
- Codex Claromontanus (~550 M)
- Pasal ini dibagi atas 24 ayat.
- Berisi keyakinan janji Tuhan dan pembahasan rencana Paulus untuk berkunjung ke Korintus.
Struktur
Pembagian isi pasal:
- 2 Korintus 1:1–2 = Salam
- 2 Korintus 1:3–11 = Ucapan syukur
- 2 Korintus 1:12–24 = Perubahan dalam rencana Paulus (dilanjutkan sampai pasal 2:4)
Ayat 1
- Dari Paulus, yang oleh kehendak Allah menjadi rasul Kristus Yesus, dan dari Timotius saudara kita, kepada jemaat Allah di Korintus dengan semua orang kudus di seluruh Akhaya.[3]
Dalam surat ini, Timotius disebut sebagai "(sang) saudara" (ὁ ἀδελφὸς, ho adelfos) oleh Paulus, sebagaimana juga disebut sebagai "saudara kita" (τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν, ton adelfon ēmōn) dalam Surat Ibrani 13:23.[5]
Ayat 20
- "Sebab Kristus adalah "ya" bagi semua janji Allah. Itulah sebabnya oleh Dia kita mengatakan "Amin" untuk memuliakan Allah."[6]
Kata penutup "Amin" dalam doa dan pemberitaan orang Kristen mengungkapkan keyakinan akan kasih dan kesetiaan Allah serta kepastian janji-janji-Nya. Itulah suara iman, yang meneguhkan lagi dan menyatu diri dengan kebenaran Injil Kristus yang tak tergoyahkan itu. Dalam kitab Wahyu 3:14, Tuhan Yesus disebut sebagai "Amin".[7]
Lihat pula
- Akhaya
- Makedonia
- Paulus dari Tarsus
- Silwanus
- Timotius
- Yesus Kristus
- Yudea
- Bagian Alkitab lain yang berkaitan: Surat 1 Korintus, Wahyu 3
Referensi
- ^ Willi Marxsen. Introduction to the New Testament. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN:9789794159219.
- ^ John Drane. Introducing the New Testament. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050.
- ^ a b 2 Korintus 1:1
- ^ MacDonald 2007, hlm. 1134.
- ^ Ibrani 13:23
- ^ 2 Korintus 1:20
- ^ The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
Pranala luar
- (Indonesia) Teks 2 Korintus 1 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio 2 Korintus 1
- (Indonesia) Referensi silang 2 Korintus 1
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk 2 Korintus 1
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk 2 Korintus 1
Content Disclaimer
Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.
- The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
- There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
- It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
- Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
- Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.