Gerardo dari Cremona

Penggambaran Eropa tentang tabib Persia Rhazes, dalam Recueil des traités de médecine karya Gerard dari Cremona pada tahun 1250-1260. Gerard de Cremona menerjemahkan banyak karya cendekiawan Persia dan Arab.[1]

Gerardo dari Cremona (Latin: Gerardus Cremonensis; c. 1114 – 1187) adalah seorang penerjemah Italia yang menerjemahkan buku-buku ilmiah dari bahasa Arab ke dalam bahasa Latin. Ia bekerja di Toledo, Kerajaan Kastilia dan memperoleh buku-buku Arab di perpustakaan di Toledo. Beberapa buku awalnya ditulis dalam bahasa Yunani dan, meskipun terkenal di Konstantinopel Bizantium dan Yunani pada saat itu, tidak tersedia dalam bahasa Yunani atau Latin di Eropa Barat. Gerard dari Cremona adalah penerjemah terpenting di antara Sekolah Penerjemah Toledo yang menyegarkan kembali Eropa Abad Pertengahan Barat pada abad ke-12 dengan menerjemahkan pengetahuan bangsa Arab dan Yunani kuno dalam bidang astronomi, kedokteran, dan ilmu-ilmu lainnya, dengan membuat pengetahuan tersebut tersedia dalam bahasa Latin. Salah satu terjemahan Gerard yang paling terkenal adalah Almagest karya Ptolemeus dari teks-teks Arab yang ditemukan di Toledo.[2]

Yang membingungkan, tampaknya ada dua penerjemah teks Arab ke dalam bahasa Latin yang dikenal sebagai Gerard dari Cremona. Yang pertama aktif pada abad ke-12 dan berkonsentrasi pada astronomi dan karya-karya ilmiah lainnya, sedangkan yang kedua aktif pada abad ke-13 dan berkonsentrasi pada karya-karya medis.

Catatan

  1. ^ Inventions et decouvertes au Moyen-Age, Samuel Sadaune, p. 44.
  2. ^ Kunitzsch, Paul (May 1986). "The Star Catalogue Commonly Appended to the Alfonsine Tables". Journal for the History of Astronomy (dalam bahasa Inggris). 17 (2): 89. doi:10.1177/002182868601700202. ISSN 0021-8286. Diakses tanggal 11 April 2022. Gerard of Cremona's Latin translation made in Toledo about 1175 from the Arabic

Referensi

  • Burnett, Charles (2001). "The Coherence of the Arabic-Latin Translation Program in Toledo in the Twelfth Century". Science in Context. 14 (1–2): 249–288. doi:10.1017/s0269889701000096. S2CID 143006568.
  • Campbell, Donald (2001). Arabian Medicine and Its Influence on the Middle Ages. Routledge. (Reprint of the London, 1926 edition). ISBN 0-415-23188-4.
  • Haskins, Charles Homer. The Renaissance of the Twelfth Century. Cambridge: Harvard Univ. Pr., 1927. See especially chapter 9, "The Translators from Greek and Arabic".
  • Katz, Victor J. (1998). A History of Mathematics: An Introduction. Addison Wesley. ISBN 0-321-01618-1.

Content Disclaimer

Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.

  1. The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
  2. There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
  3. It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
  4. Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
  5. Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.