Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

اللغة الفارسية

اللغة الفارسية
الاسم الذاتي (بالفارسية: فارسی)‏  تعديل قيمة خاصية (P1705) في ويكي بيانات
 

الناطقون 45000000 (لغة أم) (2007)  تعديل قيمة خاصية (P1098) في ويكي بيانات
الدول  إيران
 أفغانستان
 طاجيكستان
 أوزبكستان
المنطقة الشرق الأوسط وآسيا الوسطى
الرتبة الرابعة عشر
الكتابة أبجدية فارسية،  وإخطاطة عربية  تعديل قيمة خاصية (P282) في ويكي بيانات
النسب هندية أوروبية
ترسيم
رسمية في إيران، أفغانستان، طاجيكستان
وكالة الضبط مجمع اللغة والأدب الفارسي
الأكاديمية الأفغانية للعلوم
ترميز
أيزو 639-1 fa  تعديل قيمة خاصية (P218) في ويكي بيانات
أيزو 639-2 per،  وfas  تعديل قيمة خاصية (P219) في ويكي بيانات
أيزو 639-3 fas  تعديل قيمة خاصية (P220) في ويكي بيانات
س‌ال PRS

اللُّغَةُ الْفَارِسِيَّةُ (بالفارسية: زبان فارسی أو زبان پارسی) هي إحدى اللغات الهندية-أوروبية والتي تنتشر في إيران ويتحدث بشقيقاتها الطاجيكية في طاجيكستان والدرية في أفغانستان وفي العديد من الدول الأخرى. تكتب بالخط الفارسي بإضافة 4 حروف: گ، پ، ژ، چ في إیران وأفغانستان وبخط كيريلي في طاجكستان،[1] ويتحدث بها حوالي 86 مليون نسمة في إيران،[2] وأفغانستان،[3] وطاجيكستان،[4] وأوزبكستان.[5]

تعد اللغة الفارسية الحديثة استمرارًا للغة الفارسية الوسطى والتي كانت اللغة الرسمية للإمبراطورية الساسانية (224-651م)، وهي بدورها استمرار للغة الفارسية القديمة التي استُخدمت في الإمبراطورية الأخمينية (550-330 ق.م).[6] يرجع أصل هذه اللغة إلى منطقة پارس (فارس) الواقعة جنوب غربي إيران.[7] تشبه قواعد اللغة الفارسية قواعد العديد من اللغات الأوروبية.[8]

تاريخ اللغة

فارسية قديمة

لغة آرية تنسب إلى قبائل الفرس البدوية النازحة إلى إيران قبل كورش الكبير. أما بعد إنشاء الإمبراطورية الإخمينية اضطر الفرس إلى اعتماد اللغة الآرامية كلغة رسمية معتمدة.[9]

فارسية وسطى (بهلوية)

الفارسية الوسطى هي أحد الأشكال المتطورة عن الفارسية القديمة تم استخدامها في عهدين: عهد الإمبراطورية الفرثية خلال (248 ق.م – 224م) ثم في أيام الإمبراطورية الساسانية خلال (224–651م). غالبا ما يشار للفارسية الوسطى باللغة البهلوية حيث كانت تكتب بكتابة تحمل نفس الاسم: كتابة بهلوية، وهو نمط كتابة مقطعي مأخوذ من الأبجدية الآرامية، فيما كانت الفارسية القديمة تستعمل الخط المسماري السومري.

خلال هذه الفترة تم تبسيط مورفولوجيا اللغة من الاقتران القواعدي ونظام الاشتقاق للفارسية القديمة إلى مرفولوجيا كاملة التنظيم ونحو متماسك لتنظيم الفارسية الوسطى.

ترافقت البهلوية مع عدة لغات إيرانية ولهجات خلال المنطقة التي تنتشر فيها الشعوب الإيرانية، مثل: اللغة الأوستية، السغدية، الباخترية، الخوارزمية، الساكا. تأثيرات البهلوية دخلت لاحقا في عدد من اللغات مثل العربية واللاتينية واللغة الهندية والأرمنية والجورجية وغيرها.

الفارسية الحديثة

هي اللغة الفارسية التي برزت بعد فترة من الفتح الإسلامي لإيران. وبدأت في الظهور في القرن الثاني إلى الرابع الهجري (يوجد خلاف) بعد عصر طويل من السكوت (أي عدم الكتابة بالفارسية). يقول پورپيرار: «لم يكن في عهد ابن مقفع -أي في الحقب الأولى للقرن الثاني الهجري- أي شيء مكتوب باللغة الفارسية، كما أن أول نماذج للغة الفارسية الجديدة ظهرت في القرن الرابع الهجري». كما أنها تأثرت بلغات أخرى كالتركية.

الفتح الإسلامي لفارس كان بداية جديدة لتاريخ فارس الحديث لغة وشعرا. فقد شهدت في فترة لاحقة عددا كبيرا من الشعراء والأدباء الذين استخدموا الفارسية كلغة تعبير أدبية، بالتالي أصبحت الفارسية اللغة المسيطرة في المناطق الشرقية من العالم الإسلامي مثل فارس وأفغانستان والشرق الذي عرف لاحقا الفارسية، اعتمدت كلغة رسمية في أيام الدولة السامانية، والإمبراطورية المغولية، والتيموريين، والغزنويين، والسلاجقة، والصفويين.

استعارت الفارسية من الكثير من تراكيبها ومفراداتها ولاحقا استفادت من اللغة المغولية عند سيطرة الإمبراطورية المغولية ومن ثم التركية.

تعتبر أكاديمية اللغة والأدب الفارسية في إيران المسؤولة عن تنظيم إدخال مفردات جديدة للغة الفارسية أو اقتراح مرادفات فارسية لها خصوصا في النواحي التقنية والمصطلحات العلمية الجديدة. ويوجد لها نظير في أفغانستان كذلك (الأكاديمية الأفغانية للعلوم)، مع اختلاف بين لغتي «الدرية (فرع من اللغات الفارسية التقليدية المستعملة في أفغانستان)» والفارسية الإيرانية (معدلة، خاصة مؤخرا زمن الشاه).

بخلاف الإمبراطوريات الفارسية قبل الإسلام، التي تكلمت بلغات الفارسية القديمة والفارسية الوسطى (فهلوية). تطورت بشكل كبير هذه الإمبراطورية الفارسية الإسلامية إلى استخدام الفارسية باعتبارها لغة الدولة والثقافة العالية لمدن آسيا الوسطى وشبه القارة الهندية. وهكذا، بينما كان الإسلام هو سبب تأثير اللغة العربية على اللغة الفارسية، وهو أيضا سبب انتشار الفارسية خارج إيران لأول مرة في التاريخ. ولهذا السبب، ما زال تحدث الفارسية بين غير الإيرانيين في عدة دول خارج إيران.[9]

الأدب الفارسي

  1. من القرن الأول حتى القرن الثاني الهجري. استغرقت قرنين من الزمن. أي منذ الفتح الإسلامي للإمبراطورية الفارسية، وحتى ظهور أول قصائد باللغة الفارسية الحديثة في ولاية خراسان على يد وصيف السكزي. اشتهرت هذه الفترة بـ«قرنين من الصمت» للغة الفارسية، حيث كان الشعراء الفرس ينشدون الشعر باللغة العربية في تلك الفترة. ويعزو المؤرخون هذا الصمت إلى اندهاش الفرس وحيرتهم إثر الضربة العسكرية الهائلة التي تلقوها من العرب المسلمين في النصف الأول من القرن السابع الميلادي.
  2. من القرن الثاني إلى القرن الرابع. فترة انبثاق الحركة الشعوبية في خراسان التي كانت تعارض الخلفاء الأمويين والعباسيين. حيث أخذت منحاً عنصرياً معادياً للعرب. يقول يوسف عزيزي: «دأبت الحركة الشعوبية الفارسية على اختراع اللغة الحديثة (فارسي دري) التي لا تمتّ بصلة بما يسمى باللغة الفارسية القديمة أو الوسطى إلا القليل جداً. أي أن الفرس حالياً لا يعرفون بتاتاً أي شيء عن اللغة البهلوية، ولا يستطيعون قراءة أي عبارة -ولو صغيرة- من تلك اللغة المندرسة».
  3. من القرن الرابع إلى القرن الثامن. تأثر الأدب الفارسي (ومن قبله اللغة الفارسية) بشدة باللغة العربية. وبلغ الأدب الفارسي عصره الذهبي خلال تلك الفترة، لم يبلغ تلك الذروة أبداً فيما بعد. ولا نرى خلال هذه الفترة المزدهرة حتى مفردة واحدة ضد العرب، بل مدحا وتبجيلا لثقافتهم وأدبهم ودينهم. حيث بلغ الأمر بناصر خسرو البلخي في إحدى قصائده أن يفضل العرب على العجم ويتمنى أن يكون عربياً.
  4. من القرن التاسع إلى القرن الرابع عشر (أوائل القرن العشرين الميلادي). شهد الأدب الفارسي عصر انحطاط خلال هذه الفترة.
  5. من أوائل القرن العشرين الميلادي وحتى الآن. خلال هذه الفترة بدأ الأدب الفارسي ينتعش مجدداً متأثراً بالأدب الأوربي، إلا أن العنصرية ضد العرب بلغت أشدها في هذه الفترة.

من تاریخ اللغة

في التنبیة والإشراف المسعودي یقول: «فالفرس أمة حد بلادها الجبال من الماهات وغیرها وآذربیجان إلی ما یلي بلاد أرمینیا وأران والبلقان إلی دربند وهو الباب والأبواب والري وطبرستان والمسقط والشابران وجرجان وأبرشهر، وهي نیسابور، وهراة ومرو وغیر ذلك من بلاد خراسان وسجستان وكرمان وفارس والأهواز، وما اتصل بذلك من أرض الأعاجم في هذا الوقت وكل هذه البلاد كانت مملكة واحدة ملكها ملك واحد ولسانها واحد، إلا أنهم كانوا یتباینون فی شيء یسیر من اللغات وذلك أن اللغة إنما تكون واحدة بأن تكون حروفها التی تكتب واحدة وتألیف حروفها تألیف واحد، وإن اختلفت بعد ذلك فی سائر الأشیاء الآخر كالفهلویة والداریة والآذریة وغیرها من لغات الفرس.»

عندما یقال الفارسي والفرس یجب أن یعلم أن الفارسي بأخص المعنى فارسیان یعني الفارسي الداري والفارسي البهلوي (پهلوي). أما الفارسي البهلوي كان لغة أهل المنطقة التي بعد الإسلام قیل لها عراق العجم وأیضا أذربیجان وأیضا الفرس الذین هاجروا الی العراق فی القرون التی كان العراق تحت سیطرتهم قبل ظهور الإسلام، الفهلویة كان لغة هذه المدن والمناطق وأعمالها: أصفهان، ري، شيراز وبقیة فارس، همدان، زنجان (زنگان)، أردبیل، قزوین، یزد، كرمان، أستخر، خوزستان؛ كان لها لهجات مثلا كما ذكر المورخون اللهجة الآذریة كان غریبا بینما كان من إقطاع منطقة یدعی لها پهلة؛ البهلویة لغة بین الفارسي الداري والكردي ولیس بعید من كلاهما وكان اللغة الرسمیة للكتابة قبل الإسلام. ولغة أهل طبرستان وگیلان كان مختصا بذلك المكان وإن كانوا من الفرس.

فی وسط الخریطة الجغرافیة لإیران صحراء كبری یدعی له كویر، هذه الصحراء كانت ثغرا طبیعیا بین اللهجتین، أما من مدن الذی كان لغتهم الفارسي الداری كانوا هولاء: نیشابور، بیهق، طوس، هرات، بلخ، كابول، غزنین، بادغیس، مرو، بخارى، سمرقند، وادي فرغانة، بامیان، نساء، ترمذ وخجند وأعمالها؛ یعنی منطقه شمال شرقي إیران الحالي إضافة إلی النصف الشمالي من أفغانستان وجنوب شرقي تركمانستان وطاجیكستان ما عدا سُغد وأوزبكستان بخلاف خوارزم التي بشهادة البیروني «أهلها كانوا غصن من دوحة الفرس» ولكن لغتهم ما كانت الداریة والیوم أهل اللغة یقال لها الخوارزمیة وهذه المنطقة كانت مسماة بخراسان ومعناها «محل طلوع الشمس».

الدولة السامانیة فی بخارى كانت أول دولة إسلامیة فی هذه المنطقة غیّرت لغة كتابة الرسمیة إلی لغتهم وحاولوا في حمایة الشعراء والعلماء الفرس، فی هذا الزمان من أول كتب ترجموا إلى الفارسیة الداریة كان القرآن -بعد استئذان من علماء ما وراء النهر فی مؤتمر شكل بهذا المنظور- وبعده تفسير الطبري وبعده كتب أخری.

ولهذا بني الأسلوب الفارسي الحالي علی الفارسية باللهجة البخارية؛ وأكثر الشعراء والأدباء والكُتاب الأولین كانوا من ما وراء النهر؛ الرودكي سمرقندي من أبناء هذا الزمان ملقب بأبي الشعر الفارسي.

بعد السامانیین جاء الغزنویون والسلاجقة وخوارزم شاه والمغول والإلخانة والتیمور وقبائل الخروف الأبيض والخروف الأسود والصفویة وكلهم كانوا من قبائل الترك والتركمان البدو وأصلهم من شمال وشرق ما وراء النهر أي من تركستان، ولكن لم یغیروا اللغة الرسمیة للكتابة بل روّجوها وأخذوها معهم إلی أي مكان ساروا، السلطان محمود الغزنوي فتح الهند وبینما كان من الترك إلا أن لغة الحكومات المسلمة فی الهند كانت الفارسیة لثماني قرون یعني إلی سنة 1859 میلادي وانهزام الحكم المغولي علی ید إنجلترا، والسبك الشعري الهندي (أو أصفهاني عند البعض) في الفارسي سبك مجزا؛ والهند هي المملكة الوحیدة التی أغلب مخطوطاتها التاریخیة بالفارسیة؛ حتی في إیران أكثر الكتب القدیمة فيها بالعربیة.

وكذا قبائل الأتراك والتركمان الذین هاجروا إلی ثغور الروم وشكلوا سلاجقة الروم وبعدها الحكم العثماني، هذا البیت منسوب إلی السلطان محمد الفاتح بینما فتح إسطنبول، یوم مر علی القصور الخالیة لقیصر فأنشد:

ثم ولّی عصر اللغة الفارسیة كلغة رسمیة في الإمبراطورية العثمانية وتم استخلاف التركية مع ظهور الصفویة وقطع علاقة العثمانيين مع علماء الدین السنة الفرس فی هرات، عاصمة أبناء تیمور، وأول من غیّر اللغة الرسمیة فی حوزة حكومته إلی التركي كان حاكم من آل قرامان فی فترة ملوك الطوائف بعد غارة تیمور على الأناضول وأسر السلطان بایزید. في مدة مدید الفارسیة كان لغة أهل العلم والدین في الشرق الإسلامي یعني عراق العجم وخراسان والهند وآسیا الوسطی والأناضول والقوقاز، انتشر الإسلام علی ید الفرس في هذه المنطقة وهذا معلوم من كلماتهم الدینیة؛ مثلا تقریبا كل الأتراك یقولون «نماز» ولا یقولون «الصلاة» وفی تركیا یقال «آبدست» ولا «الوضوء»؛ في الصین لا یقال للصلوات الخمس الصبح والظهر والعصر والمغرب والعشا بل بامداد وپیشین وپسین (أو نمازدیگر) وشام وخفتن وفي الهند یقولون «روزة» ولا «الصوم»؛ كثیر من الكلمات الفارسیة التي باقیة في لغات مسلمي هذه البلاد مذكرة تلك الأیام.

و یجب أن یذكر دور الصوفیة في هذه الظاهرة كانت لغة التصوف الفارسیة وكتبوا معظم كتبهم في الشعر بالفارسية مثل جلال الدين الرومي وعطار وسائرین، كان التصوف جسرا لانتشار الإسلام خصوصا في الهند.

كانت اللهجة الداریة اللهجة الرسمیة للكتابة والخطابة بین العلماء الفرس وسبب انهزام سائر اللهجات مثل البهلویة في عراق العجم أو الطبریة والجیلانیة، والیوم لا یوجد من البهلویة أثراً إلا في بعض القری البعیدة.

من جهة تاریخیة یمكن أن یقال أن الفارسي الداري هاجر من موطنه؛ فقد الأتراك إلی ما وراء النهر فی القرون المتوالیة وأیضاً تدمیر المغول مدن هذا البلاد وقتل عامة سكانها صار سببا لتخفیف العنصر الفارسي فی شمال خراسان القدیمة الكبری واستخلاف العنصر التركي، مثلا مدینة مرو التي كان لفترة طويلة عاصمة خراسان هدمت بید المغول ولم تحيى أبداً وهكذا مدینة خوارزم ووادي فرغانة وغیرها وأكثر السكان الذين سكنوا هذه المدن بعد السنین الطویلة كانوا من الأتراك الذين جاؤوا من الشمال أي من تركستان؛

ونذكر تحویل لغة أهل آذربیجان من الأذریة إلی التركية فی القرن العاشر والحادي عشر بسبب المسائل المذهبية (في أذربیجان كان هنالك ربط بین التركية والتشیع بسبب حمایة قبائل قزلباش الأتراك للتشیع، كل من غیّر المذهب غیّر اللغة والیوم في آذربیجان تقریبا كل الشیعة (وهم الأكثرية) من الترك وكل السنة من غیر الترك ولیس من اللغة الأذریة القدیمة بقیة إلا في بعض القری البعیدة_ كما تغیرت لغة أهل الروم من الیونانية الی التركية العثمانية، وكما تغیرت لغة أهل مصر من القبطي إلی العربیة، كل من غیر الدين غیر اللغة).

و تحولت لغة أهل عراق العجم إلی الدارية في القرن الخامس إلی التاسع في ما وراء النهر تحدیدا في إمارة بخارى، كانت الفارسیة اللغة الحكومیة إلی جانب الأوزبكیة حتی سنة 1858 وانهزام الإمارة علی ید تزار الروس، والأوزبك كانوا من قبائل الترك التي ذهبوا مع مغول من تركستان (حدود قرقیزستان وشرق قزاقستان الحالي) إلی سهل قبچاق (حدوداً غرب قزاقستان الحالي) الذي ورثه جوچی بن چنگیز (تیموچین) بعد وفاة أبیه. فی القرن التاسع، بعد موت تیمورلنگ والخلاف بین خلفائه قامت قبائل الأوزبك بالتوجه جنوباً فسیطروا علی عاصمة تیمور العزیزة له، سمرقند.

فی أفغانستان_ولفظة أفغان تعني بشتون یعني أبناء الجنوب ومع الرغم من أن البشتونية مثل البلوجية والكردية والخوارزمية والطبرية والگیلكية والزازاكية والأوستية والدارية من أسرة لغویة واحدة هي أسرة اللغات الإیرانیة إلا أنهن لسن الفارسیة الداریة (لغت أهل وسط وشمال وغرب أفغانستان)_ كانت الفارسیة اللغة الرسمیة الوحیدة هناك حتی أوائل هذا القرن .

أما «پهلة» فتعني «مدینة» یعني لغة أهل المدینة لا الرستاق ولا قبائل البدو، وفي أذربیجان كان یقال لها «شهرية» أي «مدنية» بنفس الدلیل .

أما معنى داري بعض قالوا من «در» أو «دربار» أي الباب أو باب الملك، لأنها كان اللغة الرسمیة فی دار الحكومات.

الكلمات العربية في اللغة الفارسية

يوجد كثير من الكلمات العربية في اللغة الفارسية، منها ما يستخدم بنفس المعنى الذي في اللغة العربية، وآخر استخدم بمعنى مختلف عن اللغة العربية.

كلمات استخدمت بنفس المعنى في العربية
  • امتحان
  • اشتياق
  • انتحار
  • استعمار
  • استقراء
كلمات بنفس المعنى العربي مع اختلاف اللفظ
  • مشروع: بمعنی «شرعي» أي ما يؤيده الدين والشريعة
  • شرايط: بمعنی «الشروط».
  • تشديد: بمعنی «شُدّة».
كلمات لها معنى عام في العربية ويستخدم أحد مصاديقها في الفارسية
  • اعتماد: في الفارسية بمعنی «الثقة» لا «الاتكاء» ولا «المصادقة علی»
  • قُطر: بمعنی الخط المستقيم الذي يقسم الدائرة، ولا يستخدم بمعنی «البلد».
  • دليل: بمعنی «السبب أو العلة» ولا يستخدم بمعنی المرشد.
  • شراب: بمعني «المشروب الكحولي». طبعاً في العربية تستخدم لكل ما يُشرب.
  • نَعل: بمعنی «حديد متقوس يوقی به حافر الدابة» لا بمعنی نوع من الحذاء.
  • سيارة: بمعنی الكوكب الذي يدور حول الشمس ولا يستخدم بمعنى «المركبة» (بالإنجليزية: Car)‏ .
  • قاعدة: في الفارسية بمعنی «قانون وضابطة»، ولا يستخدم بمعنی «المركز»؛ كما يقال في العربية مثلاً : قاعدة عسكرية.
كلمات تستخدم في الفارسية بمعنی مغاير لمعناها العربي
  • رابطة: بمعنی «العلاقة».
  • احتياط: بمعنی «الحذر».
  • صُلح: بمعنی «السلام».
  • تعمير: بمعنی «التصليح والترميم». مثلاً لترميم البيت أو لتصليح السيارة يقال: تعمير.
  • نقاش: بمعنی «الرسام والدهان».
  • برق: كهرباء
  • تشويق: التشجيع
  • قِيْمَت: بمعنی «الثمن والسعر». (هكذا يكتب في الفارسية ويتلفظ بدون إشباع حرف الياء).

معربات من الفارسیة

حینما یوجد مفردات العربیة في اللغة الفارسیة هناك أیضاً معربات كثیرة من اللغة الفارسیة مثل:

رستاق: روستا

فستق : پسته

خنجر : خونگر

مهرجان: مهرگان

جلّنار: گُل اَنار أي وردة الرمان

بنفسج : بنفشه

طازج : تازه

برنامج : برنامه

ساذج : ساده

جاموس: گاومیش (الثور الصوفي)

روزنامة : تقویم (الجدول الزمني: في العربیة الخلیجیة یستعمل لغة فارسیة وفي الفارسیة یستعمل لغة عربیة فی هذا المعنی، وروزنامة أیضاً یعني الصحیفة الیومیة)

دیوان: أي كتاب أو دفتر

دیباجة: أصلها دیوان‌چه/دیبان‌چه أي الدفتر الصغیر أو الدفیتر

شیرین: أي حالي

شاهین: أي مَلِكی أو صقر (طائر)

تیزاب : الماء الشدید

بیمارستان: مستشفی

فرمان: دستور

كثیر من هذه الكلمات مأخوذ من الفارسیة الپهلویة القدیمة وهذا واضح من حروف أواخر الكلمات مثل قاف وأصلها كاف فی كلمات روستاك وپستك و... وجیم وأصلها گ مثل تازگ، ساذگ، و...[10]

بعض الكلمات الفارسية

اللغة الفارسية مليئة بالكلمات العربية، وتمثل أكثر من نصف كلمات اللغة.[11]

  • بَرادَر: أخ
  • خٰواهَر: أخت
  • بَرادَران: إخوة
  • آقا: سيد، سادة، الفصول
  • بَهار: الربيع
  • تابِستان: الصيف
  • پائيز/خَزان: الخريف
  • زِمِستان: الشتاء
  • خُدانِگَهدار أو خُدا حَافظ: في أمان الله

المراجع

  1. ^ كتاب السي آي أيه، حقائق العالم:ص 5632
  2. ^ كتاب السي آي أيه، حقائق العالم: إيران نسخة محفوظة 2018-02-27 في Wayback Machine
  3. ^ كتاب السي آي أيه، حقائق العالم: أفغانستان نسخة محفوظة 2018-03-09 في Wayback Machine
  4. ^ كتاب السي آي أيه، حقائق العالم: طاجيكستان نسخة محفوظة 2018-03-07 في Wayback Machine
  5. ^ كتاب السي آي أيه، حقائق العالم: نسخة محفوظة 2018-02-28 في Wayback Machine
  6. ^ Ammon، Ulrich؛ Dittmar، Norbert؛ Mattheier، Klaus J.؛ Trudgill، Peter (2006). Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society (ط. 2nd). Walter de Gruyter. ج. 3. ص. 1912. The Pahlavi language (also known as Middle Persian) was the official language of Iran during the Sassanid dynasty (from 3rd to 7th century A. D.). Pahlavi is the direct continuation of old Persian, and was used as the written official language of the country. However, after the Moslem conquest and the collapse of the Sassanids, Arabic became the dominant language of the country and Pahlavi lost its importance, and was gradually replaced by Dari, a variety of Middle Persian, with considerable loan elements from Arabic and Parthian (Moshref 2001).
  7. ^ Skjærvø، Prods Oktor (2006). "Iran, vi. Iranian languages and scripts". Encyclopædia Iranica. ج. XIII. ص. 344–377. مؤرشف من الأصل في 2020-04-23. اطلع عليه بتاريخ 2019-07-10. (...) Persian, the language originally spoken in the province of Fārs, which is descended from Old Persian, the language of the Achaemenid empire (6th–4th centuries B.C.E.), and Middle Persian, the language of the Sasanian empire (3rd–7th centuries C.E.).
  8. ^ Davis، Richard (2006). "Persian". في Meri، Josef W.؛ Bacharach، Jere L. (المحررون). Medieval Islamic Civilization. Taylor & Francis. ص. 602–603. Similarly, the core vocabulary of Persian continued to be derived from Pahlavi, but Arabic lexical items predominated for more abstract or abstruse subjects and often replaced their Persian equivalents in polite discourse. (...) The grammar of New Persian is similar to that of many contemporary European languages.
  9. ^ ا ب The Center for Persian Studies ::
  10. ^ [1].تاثیر الفارسیة علی اللغة العربیة 22 آبان 1385 - نسخة محفوظة 2012-03-22 في Wayback Machine
  11. ^ فولرز موسوعة المستشرقين للدكتور عبد الرحمن بديوي، 1992 نسخة محفوظة 2018-09-26 في Wayback Machine

وصلات خارجية

Read more information:

Disambiguazione – Piazza Affari rimanda qui. Se stai cercando la piazza sede di questo ente, vedi Piazza degli Affari. Borsa ItalianaLogo Palazzo Mezzanotte e Il Dito di Cattelan Stato Italia Forma societariaSocietà per azioni Fondazione1998 a Milano Sede principaleMilano GruppoEuronext Persone chiave Claudia Parzani, presidente Fabrizio Testa, amministratore delegato SettoreFinanza Sito webSito ufficiale Modifica dati su Wikidata · Manuale La Borsa Italiana è una…

American children's television show Sesame StreetGenre Children's television series Educational Created by Joan Ganz Cooney Lloyd Morrisett Jim Henson Theme music composer Joe Raposo Jon Stone Bruce Hart Opening themeCan You Tell Me How to Get to Sesame Street?Ending theme Can You Tell Me How to Get to Sesame Street? (instrumental; up until season 45) Smarter, Stronger, Kinder (season 46 onwards) Country of originUnited StatesOriginal languageEnglishNo. of seasons53No. of episodes4666[note 1…

Gugu Mbatha-RawMbatha-Raw in 2013LahirGugulethu Sophia Mbatha21 April 1983 (umur 40)Oxford, Oxfordshire, EnglandAlmamaterRoyal Academy of Dramatic ArtPekerjaanActressTahun aktif2004–presentKarya terkenalBelle (2013)Beyond the Lights (2014)Concussion (2015)Free State of Jones (2016) Gugulethu Sophia Mbatha (Gugu Mbatha-Raw diucapkan /ˈɡuːɡuː mmˈbɑːtə rɔː/ lahir 21 April 1983),[1] adalah Aktris panggung dan Film berkebangsaan Inggris.[2][3][4]…

Beauty pageant competition Miss Alaska Teen USAFormation1983TypeBeauty pageantHeadquartersAnchorageLocationAlaskaMembership Miss Teen USAOfficial language EnglishWebsiteOfficial website Victoria Ray, Miss Alaska Teen USA 2008 Miss Alaska Teen USA is the pageant that selects the representative for the state of Alaska in the Miss Teen USA pageant and the name of the title held by that winner. The pageant is part of the Miss Universe Organization which also holds the Miss USA and Miss Universe page…

ChūkyōKaisar JepangBerkuasa1221PendahuluJuntokuPenerusGo-HorikawaKelahiran30 Oktober 1218Kematian18 Juni 1234 (usia 16)PemakamanKujō no Misasagi (Kyoto) Kaisar Chūkyō (仲恭天皇code: ja is deprecated , Chūkyō-tennō) (30 Oktober 1218 – 18 Juni 1234) adalah kaisar Jepang ke-85. Genealogi Dia adalah putra pertama dari Kaisar Juntoku. Ibunya adalah Ritsuko (?) (立子), putri dari Kujō Yoshitsune (九条良経). Lihat pula Kaisar Jepang Referensi Brown, Delmer M. and Ichirō Ishida, ed…

Sejarah Māori bermula dengan kedatangan penduduk Polinesia di Selandia Baru (Aotearoa dalam bahasa Māori). Migrasi lintas-samudera ini dilakukan menggunakan kano di antara akhir abad ke-13 hingga awal abad ke-14. Setelah beberapa abad terisolasi, pemukim Polinesia ini kemudian membentuk budaya mereka sendiri. Mereka kemudian dikenal sebagai suku Māori. Sejarah awal Māori umumnya dibagi menjadi dua periode: periode Arkais (sekitar 1300-1500) dan periode Klasik (sekitar 1500-1642). Situs arkeo…

Questa voce o sezione sull'argomento istituti religiosi non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti. Puoi migliorare questa voce aggiungendo citazioni da fonti attendibili secondo le linee guida sull'uso delle fonti. La professione dei voti religiosi in un monastero di clausura. Il voto, in ambito religioso, è una promessa fatta a Dio. La promessa è obbligante, e quindi differisce dalla semplice risoluzione, che è un proposito presente di fare o di non fare delle de…

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada April 2016. Ol ChikiJangkauanU+1C50..U+1C7F(48 titik kode)BidangBMPAksaraOl ChikiAksara utamaSantaliTerpakai48 titik kodeTak terpakai0 titik kode kosongRiwayat versi Unicode5.148 (+48) Catatan: [1] Ol Chik adalah blok Unicode yang mengandung karakter Ol Chiki a…

Return to Castle Wolfenstein PublikasiMicrosoft WindowsNA: November 19, 2001EU: November 30, 2001 Linux16 Maret 2002Mac OS XApril 2002XboxNA: May 6, 2003EU: May 15, 2003 PlayStation 2NA: May 27, 2003EU: June 6, 2003 SteamAugust 4, 2007Versi 1.32 GenreFirst-person shooterLatar tempatWolfenstein universe (en) LisensiLisensi Publik Umum GNU Bahasa Daftar Jerman 60 Karakteristik teknisPlatformLinux, Xbox, PlayStation 2, Windows dan macOS Mesinid Tech 3Modepermainan video multipemain, Permainan video…

Untuk film pendek lainnya bernama sama dari era yang sama, lihat Laughing Gas (film). Laughing GasSutradaraCharlie ChaplinProduserMack SennettPemeranCharles ChaplinSinematograferFrank D. WilliamsPenyuntingCharles ChaplinPerusahaanproduksiKeystone StudiosDistributorMutual FilmTanggal rilis 09 Juli 1914 (1914-07-09) Durasi16 menitNegaraAmerika SerikatBahasaFilm bisuIntertitel Inggris Laughing Gas Laughing Gas adalah sebuah film tahun 1914 yang dibintangi oleh Charlie Chaplin. Film tersebut ju…

Historic Reform synagogue in Anniston, Alabama, US For similarly named synagogues, see Beth-El. Temple Beth-ElThe synagogue building, in 2014ReligionAffiliationReform JudaismEcclesiastical or organisational statusSynagogueLeadershipRabbi Lauren CohnStatusActiveLocationLocation301 East Thirteenth Street,[a] Anniston, Alabama 36201CountryUnited StatesLocation in AlabamaGeographic coordinates33°39′40″N 85°49′33″W / 33.66111°N 85.82583°W / 33.66111; -85.82…

Untuk mantan komisaris Royal Canadian Mounted Police, lihat Joseph Philip Robert Murray. Joseph MurrayLahirJoseph Edward Murray(1919-04-01)1 April 1919Milford, Massachusetts, Amerika Serikat[1]Meninggal26 November 2012(2012-11-26) (umur 93)Boston, Massachusetts, Amerika SerikatTempat tinggalWellesley, MassachusettsKebangsaanAmerikaAlmamaterCollege of the Holy Cross dan Sekolah Kedokteran Harvard[2]Dikenal atasTransplantasi ginjal pertama yang berhasilPenghargaanNobel Fisiolo…

The following is a list of National Association of Intercollegiate Athletics (NAIA) conferences as of the 2023–24 school year. Unless otherwise noted, changes in conference membership occur on July 1 of the given year. Current conferences Football Conference Nickname Founded Members Sports Headquarters Map Appalachian Athletic Conference AAC 1985 16 [FB 1] 24 Asheville, North Carolina Frontier Conference Frontier 1952 6 [FB 2] 16 Billings, Montana Great Plains Athletic Conferen…

Punggok Oker Status Konservasi Hampir Terancam  (IUCN 3.1)[1] Klasifikasi Ilmiah Kingdom: Animalia Filum: Chordata Kelas: Aves Ordo: Strigiformes Famili: Strigidae Genus: Ninox Species: N. ochracea Nama Binomial Ninox ochracea(Schlegel, 1866) Punggok oker (Ninox ochracea) adalah salah satu spesies burung hantu di keluarga Strigidae . Hewan ini merupakan hewan endemik di Sulawesi, Indonesia . Habitat asli dari burung ini berada di daerah subtropis, hutan kering tropis dan subtro…

ʿAlāuddīn Muhammad IIAleksander Kedua[1]Dinar emas ʿAlāuddīn Muhammad II, cetakan BukharaShah KharezmiaBerkuasa1200–1220Penobatan1200PendahuluTekishPenerusJalaluddin MingburnuWakil pemimpinTerken KhatunInformasi pribadiKelahiran1169Kematian1169 – 1220; umur 50–51 tahunAbaskun wilayah Hirkania, dekat Laut Kaspia (sekarang Iran)WangsaAnushteginNama lengkapLaqab: ʿAlāuddīn, Iskandar-i Sani Panggilan: Abul-Fath Nama lahir: Muhammad Julukan Turki: Sanjar Nasab: Muh…

Renault KwidInformasiProdusenRenaultMasa produksi2012–sekarangPerakitanChennai, India (Renault India)Bodi & rangkaKelasEntry-level CrossoverBentuk kerangka5-door hatchbackPlatformRenault CMF platform (CMF-A)Penyalur dayaMesin0.8 L I3 (bensin)1.0 L I3 (bensin)Transmisi5-speed manual5-speed manual otomatis (Easy-R)DimensiJarak sumbu roda2.422 mm (95,4 in)Panjang3.679 mm (144,8 in)Lebar1.579 mm (62,2 in)Tinggi1.478 mm (58,2 in) Renault Kwid adalah …

Apisai Ielemia Perdana Menteri TuvaluPetahanaMulai menjabat 14 Agustus 2006Penguasa monarkiElizabeth IIGubernur JenderalFiloimea TelitoIakoba Italeli PendahuluMaatia ToafaPenggantiPetahana Informasi pribadiLahir19 April 1955 (umur 68)Suami/istriSikinala Ielemia[1]Sunting kotak info • L • B Apisai Ielemia (lahir 19 Agustus 1955) adalah politisi Tuvalu. Ia menjabat Perdana Menteri Tuvalu ke-10 pada periode 2006-2010. Latar Belakang Ielemia terpilih untuk melayani di …

Public library located in Karachi, Pakistan Entrance of the Liaquat Memorial Library, Govt. of Sindh The Liaquat National Memorial Library is a public library located at the Stadium Road in Karachi, Pakistan.[1] History The National Library of Pakistan was established in 1951 as a branch directorate.[1] In the year 1954, the Liaquat Memorial Library was declared a legal depository under the Copyright Law. This library continued to function of the National Library until 1986. Over…

Pertempuran GhazniBagian dari Perang Inggris-Afganistan PertamaPasukan Britania menyerang Benteng GhazniTanggal23 Juli 1839LokasiGhazni, AfganistanHasil Kemenangan BritaniaPihak terlibat Imperium Britania East India Company AfganistanTokoh dan pemimpin Sir John Keane Hyder KhanKekuatan 20.500 3.500Korban 200 tewas dan terluka 500 tewas, 1.600 ditangkap Pertempuran Ghazni (atau Ghuznee) berlangsung di kota Ghazni di Afganistan tengah pada tanggal 23 Juli 1839 selama Perang Inggris-Afganistan Pert…

Nama ini menggunakan cara penamaan Portugis. Nama keluarga pertama atau maternalnya adalah Ribeiro dan nama keluarga kedua atau paternalnya adalah Silva. Camila MorgadoMorgado pada tahun 2014LahirCamila Ribeiro da Silva12 April 1975 (umur 48)Petrópolis, Rio de Janeiro, BrasilAlmamaterFederal University of the State of Rio de Janeiro (dropped out)PekerjaanPemeranTahun aktif2000–sekarang Camila Ribeiro da Silva (lahir 12 April 1975), secara profesional dikenal sebagai Camila Morga…

Kembali kehalaman sebelumnya