Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

نقصوة

لتوضيح أكثر انظر نسخ (لغة)

النقصوة (كلمة منحوتة من كلمتين نقل وصوت) أو الكرشنة[بحاجة لمصدر] النقل الصوتي[1] أو النسخ اللفظي[2] هو نسخ اللفظ ورسمه بنظام كتابة آخر أو التفريغ الكتابي، أي نقل الملفوظ في اللغة بأقرب لفظ إليه في اللغة أخرى. حينها يقال «نسخت الكلمة من الكلمة».

نسخ العربية برموز لوحة المفاتيح اللاتينية

شاعت عربية الدردشة في العصر الحديث بحيث تستخدم الأحرف والأرقام اللاتينية بدلاً من بعض الحروف العربية غير الموجودة في الأبجدية اللاتينية. فمثلاً يستخدم الرقم 3 بدل حرف العين، فإذا أردت كتابة عربي بالأحرف اللاتينية تستعمل 3arabi. وجرى تطوير محرك «ياملي» للبحث ليتعامل مع الكرشنة الإلكترونية.[3] ويجري حاليا تطوير مترجم «عربيزي» لترجمة الكرشنة.تحت تطوير.[4]

فيما يلي جدول يوضح المرادفات بين لفظات الأحرف العربية ومرادفاتها اللاتينية:

الحرف العربي بديل لاتيني (كرشني)
ء (همزة) ' أو 2
ا (الألف) a
ب b
ت t
ث th
ج j
ج (المصرية) g
ح 7
خ 5 أو '7 أو kh
د d
ذ dh أو z أو th أو 4
ر r
ز z
س s
ش sh
ص 9
ض '9 أو dh
ط 6
ظ '6 أو th
ع 3
غ '3 أو gh
ف F
ق 8 أو q
ك k
ل l
م m
ن n
ه h
و w أو o
ي y أو e أو i

انظر أيضاً

المراجع

  1. ^ حنفي، حسن (7 سبتمبر 2021). من النقل إلى الإبداع (المجلد الأول النقل): (٢) النص: الترجمة – المصطلح – التعليق. Hindawi Foundation. ISBN:978-1-5273-2315-5.
  2. ^ يجوز أن يسمى النسخ السماعي ويقابله القياسي المعروف بالنسخ الحرفي. يقال كذلك النقل الكتابي، والترسم (لغة العرب، تحرف وترسم) والكرشنة وهي مشتقة من الكرشوني. نسخة محفوظة 14 مارس 2020 على موقع واي باك مشين.
  3. ^ حصّة يملي الدراسية نسخة محفوظة 20 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  4. ^ عربيزي بيتا نسخة محفوظة 16 مايو 2014 على موقع واي باك مشين.
Kembali kehalaman sebelumnya