Vilamovština se nejspíše vyvinula ve dvanáctém století ze střední němčiny, silný vliv na ní měla i dolnoněmčina, nizozemština, fríština, polština a staroangličtina. Obyvatelé Wilamowic jsou nejspíše potomky nizozemských, německých a skotských osadníků, kteří do Polska přišli v průběhu 13. století.
Až do konce druhé světové války byla vilamovština mateřský jazyk občanů Wilamowic, poté se ale komunistický režim snažil používání tohoto jazyka omezovat, až do roku 1956 dokonce formou zákazu. I přes následnou legalizaci ale roste procento zvláště mladých lidí, kteří mluví jen polsky.
Nejznámějším básníkem píšícím ve vilamovštině je Florian Biesik.
[Do Dajs ej z Kyngrajch an dy maocht, ans łaowa uf inda.]
Amen
Všeobecná deklarace lidských práv
vilamovsky
Oły łaojt zajn gybün yr frajchajt głajch myta aondyn łaojta. Dy zajn bysienkt mytum gydechnys an myt ar zejł an dy zuła zich myt aondyn bygejn wi bridyn.
(čte se: Ouy uaojt zajn gybyyn yr frajchajt guajch myta aodyn uaojta. Dy zajn byšenkt mytum gydechnys an myt ar zej-u an dy zuua zich myt aodin bygejn wi
bridyn). W, w se nečte anglicky, ale má výslovnost česky, jako jednoduché V. Ü v přepisu yy, čte se jako v němčině, tedy co nejtvrději, co to jde.
česky
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Odkazy
Externí odkazy
Obrázky, zvuky či videa k tématu vilamovština na Wikimedia Commons