Bo Le
Sun Yang (traditional Chinese: 孫陽; simplified Chinese: 孙阳; pinyin: Sūn Yáng; Wade–Giles: Sun1 Yang2), better known by the honorific name Bole or Bo Le (Po-le; traditional Chinese: 伯樂; simplified Chinese: 伯乐; pinyin: Bólè; Wade–Giles: Po2-le4) was a horse tamer in Spring and Autumn period, a retainer for the Duke Mu of Qin (r. 659–621 BCE), and a famous judge of horses. Bole was the legendary inventor of equine physiognomy ("judging a horse's qualities from appearance"). NamesSun Yang, with the surname Sun 孫 and given name Yang 陽 (of yin and yang), was renowned for his extraordinary understanding of horses. He was given the Chinese honorific name Bole, and is also known as Sun Bole (Henry 1987:28). Bo 伯 means "eldest" and le 樂 means "pleasure; happiness". Bole was a mythological figure who first tamed horses. His name was given to a star, from which he supervised the winged tianma ("heavenly horses"). Proposed locations of this star are with Zaofu 造父 (the legendary charioteer, see below) in Zeta Cephei within Cepheus (Chinese astronomy); Book of Jin, Spring 1988:198) or in the constellation Scorpius (Harrist 1997:135-6). In Modern Standard Chinese, Bole figuratively means "good judge of [especially hidden] talent", from the chengyu idiom Bole-xiangma (Chinese: 伯樂相馬; lit. 'Bole physiognomizing horse'). The Classical Chinese expression (from the Zhanguo Ce below) Bole yigu (Chinese: 伯樂一顧; lit. 'one glance from Bole') means "to instantly raise the ask price of something". In Japanese, Bole is known by the name Hakuraku (伯楽), which is the On reading of the Chinese characters 伯樂, and which has become Japanese slang for a veterinarian.[1][2] The name Bo Le can also be romanized as Po-le or Po Lo. Historical context"Although his fame exceeded that of all others, Bole was only one of many horse experts active during the late Bronze Age" (Harrist 1997:136). Owing to the importance of horse warfare in ancient China, equestrian experts were highly valued. The Lüshi Chunqiu listed ten specialized horse physiognomers, and Herrlee Glessner Creel (1965:654) said the "judging of horses was early recognized as a special art". During the Shang dynasty (c. 1600–1046 BCE), Chinese armies first battled Eurasian nomadic warriors on horseback. Creel (1965:670) writes, "The riding horse was forced upon the Chinese. It was first thrust upon their attention as a new and deadly weapon that their nomadic enemies had acquired, and it seems always to have been regarded primarily as an instrument for fighting the nomads." The earliest archaeologically discovered Chinese chariot dated circa 1200 BCE during the reign of King Wu Ding (Shaughnessy 1998). During the Zhou dynasty (1046–256 BCE), horse-drawn chariots were increasingly used both for warfare and aristocratic transportation. The first clear evidence of horse riding in China comes from the late 4th century BCE (Goodrich 1984). King Wuling of Zhao (r. 325–298 BCE) initiated the military reform of hufu qishe 胡服騎射 "barbarian clothing [i.e., belted pants] and horse archery", which replaced chariot tactics with superior cavalry tactics. When the Chinese imported military horses and chariots from foreign "horse riders", they concurrently introduced a complex equestrian culture, which resulted in new professions in fields such as horse domestication, selective horse breeding (as early as the 14th century BCE; Creel 1965:654), horse training, horse riding, horse tack, horse care, veterinary medicine, animal acupuncture and horse shamanism. The Chinese traditionally believed the best horses and horse specialists came from foreign sources. While some people became outstanding equestrians, for Chinese people in general, Creel (1965:670) says, "the riding horse remained something strange, almost foreign in nature. Horses, and horsemen, were in general associated with the border areas of the north and west. It is a striking fact that the grooms and handlers of horses appearing in Chinese art seem almost always to be depicted as non-Chinese." Horse physiognomyTechniques from the Chinese pseudoscience of xiangshu 相術 "human physiognomy; judgment of character from facial appearance" were extended to xiangma 相馬 "horse physiognomy; evaluating a horse by its appearance". (Sōma 相馬 is a common Japanese name.) Bole was specifically a xiangmashi 相馬師} "horse physiognomist", which Robert E. Harrist (1988:136) explains: "By studying the body of a horse, giving special attention to its bone structure and the sizes and shapes of its various parts, Bole was able to assess with unfailing accuracy hidden capacities that a lesser judge of horses would have overlooked." In 1973, archeologists excavating a 168 BCE tomb in Changsha discovered the Mawangdui Silk Texts. They included a fragmentary text about judging horses, which scholars tentatively call the Xiangmajing 相馬經 "Classic of Horse Physiognomy" (also used for a 5th-century text). This manuscript mentions Bole himself (tr. Harrist 1997:137); "What Bole physiognomized were the horses of a superior man. Yin and yang abided by the plumb line, and curved and straight were exactly even." The (c. 544) Qimin yaoshu (Essential Techniques for the Common People) records early Chinese methods of agriculture and animal husbandry, including horse physiognomy. This text metaphorically associates parts of a horse's body with the political organization of a state, and describes the appearance of an ideal horse.
The Chinese historically used bronze scale models of horses as hippology reference guides to the ideal horse (Harrist 1997:149–150). The Book of the Later Han records two early examples. The horse expert Dongmeng Jing presented Emperor Wu of Han (r. 141–87 BCE) with a cast-bronze horse and written instructions for using the model to judge horses. General Ma Yuan (a renowned equestrian surnamed "horse") presented Emperor Guangwu of Han (r. 25–57 CE) a bronze model of a horse designed to clarify the points to observe in equine judging. The inscription, which listed four generations of Ma's horse teachers, said (tr. Creel 1965:659), "Horses are the foundation of military might, the great resource of the state." Some Chinese scholars propose that the famous "Flying Horse" discovered in a Han tomb in Gansu was a physiognomic model for a superior horse in motion. Giambattista della Porta's 1586 De humana physiognomonia was an early Western parallel for horse physiognomy. Early textual referencesBeginning around the 3rd century BCE, Chinese classics mention Bole as an exemplar of horse judging. Bole is frequently associated with the fabled qianlima 千里馬 "thousand-li horse", which was supposedly able to gallop one thousand li (approximately 400 km) in a single day (e.g., Red Hare). Qianlima was a literary Chinese word for people with latent talent and ability; and Spring (1988:180) suggests, "For centuries of Chinese history, horses had been considered animals capable of performing feats requiring exceptional strength and endurance. Possibly it is for this reason that from early times horses have been used allegorically to represent extraordinary people." Bole recognizing a qianlima was a metaphor for a wise ruler selecting talented shi "scholar-officials". Thus, (Henry 1987:28) "Geniuses in obscurity were called thousand li horses who had not yet met their [Bole]". Lüshi ChunqiuThe (c. 239 BCE) encyclopedic Lüshi Chunqiu contrasts Bole with other legendarily skilled exemplars: the Spring and Autumn period (771–476 BCE) archer Yang Youji 養由基 and swordsmith Ouye, and the charioteer Zaofu who served King Mu of Zhou (r. 976–922 BCE).
Another Lüshi Chunqiu chapter lists ten specialist horse physiognomers.
HanfeiziThe (c. 3rd century BCE) Legalist classic Hanfeizi has two stories about Bole teaching horse physiognomy.
Zhanguo ceThe (c. 3rd–1st centuries BCE) Zhanguo ce "Strategies of the Warring States" has two historical stories about Bole in which a courtier seeking an audience with a ruler compares himself to an excellent horse. After waiting three months for an interview with Lord Chunshen (d. 238 BCE), the Prime Minister of Chu, Han Ming 汗明 told a story equating himself to a ji 驥 "thoroughbred horse; virtuous person" being recognized by Bole. The (c. 121 CE) Shuowen Jiezi dictionary defined ji 驥 (tr. Spring 1988:188) as "a thousand li horse that needs a Sun Yang (i.e., Po-le) to be recognized."
Su Dai 蘇代 (a brother of Su Qin) from Yan wanted an audience with the King of Qi and requested Chunyu Kun 淳於髡, master of the Jixia Academy, to be an intermediary.
The horse allegorizing Su Dai is called a junma 駿馬 "excellent horse; splendid steed", and Spring (1988:185) says Bole, "because of his ability to recognize merit, functions as a mediator." ZhuangziUnlike most classical texts that praise Bole for skill in evaluating horses, the (c. 3rd century BCE) Daoist "Horses' Hooves" chapter of Zhuangzi blames him for going against the Dao of horses.
HuainanziThe (c. 139 BCE) eclectic compilation Huainanzi refers to Bole in four contexts, three of which are similar to the Lüshi Chunqiu. The first one (2, tr. Major et al. 2010:94) mentions him with the charioteer Zaofu: "Zaofu could not be Bo Le. Each had articulated a single corner but did not comprehend the full domain of the myriad techniques." The second (9, tr. Major et al. 2010:324) mentions another famous charioteer, Wang Liang 王良: "Thus is Bo Le selects the steeds and Wang Liang drives them, and enlightened ruler can ride without the trouble of selecting horses or driving and can undertake a journey of a thousand li. He is carried by the capabilities of others as if they were his feathers and wings." The third context (11, tr. Major et al. 2010:414, 416) lists the swordsmith Ouye with three above horse physiognomers: "Thus it is said, 'Obtaining ten sharp swords is not as good as attaining the skill of Ou Ye; obtaining one hundred fleet horses is not as good as attaining the arts of Bo Le' … The assessment methods of Bo Le, Han Feng, Qin Ya, and Guan Qing were all different, but their understanding of horses was as one." The final Huainanzi context is a well-known story about Duke Mu of Qin, Bole, Bole's sons, and Jiufang Gao 九方皋.
The (c. 3rd–4th century CE) Daoist Liezi (tr. Giles 1912:66) repeats this story about Bole recommending Jiufang Gao to Duke Mu. For comparison, "A good horse can be picked out by its general build and appearance. But the superlative horse—one that raises no dust and leaves no tracks—is something evanescent and fleeting, elusive as thin air." Japanese legend retells a simplified version of this story, omitting Jiufang Gao, with Hakuraku (the Japanese name for Bole) dispatched by the Chinese Emperor with the task of locating the perfect horse. Hakuraku returns with news of a bay mare he had found. But when Imperial soldiers went to fetch the horse, they found it was a black stallion.[1][3] The story illustrates the Confucian and Taoist adage that expert knowledge embodies the ability to see past appearances to the true nature of a subject.[4][5] Han YuThe Tang dynasty poet Han Yu (768–824) wrote a well-known fable about Bole and qianlima.
Textual attributionsThe name Bole occurs in titles of various Chinese books on equine medicine, but this does not mean Bole was the author. Imrie et al. (2001:137) write, "As was quite often the case in China, rather than revealing their own names, authors would publish their books under the name of famous historical or even legendary figures living centuries if not millennia earlier." The oldest recorded books with Bole's name are listed in the (636 CE) Book of Sui bibliographic section on veterinary texts. Two are noted as lost after the Liang dynasty (502–577): Bole xiangma jing 伯樂相馬經 "Bole's Classic of Horse Physiognomy" and Bole liaoma jing 伯樂療馬經 "Bole's Classic on Treatments for Horses". The third veterinary text was extant during the Sui dynasty (578–618): Bole zhima zabing jing 伯樂治馬雜病經 "Bole’s Classic on Curing the Various Illnesses of Horses". Chinese legends associate Bole with the origins of animal acupuncture for horses. For instance (Lin and Panzer 1994:426), "Another famous veterinarian, Sun Yang, alias Baile, wrote Baile Zhen Jing (Baile's Canon of Animal Acupuncture) at the time of Qin Mu-Gong (659–621 BC)." The 1385 Simu anji ji 司牧安驥集 (Horse-herder's Collection of Ways to Pacify Thoroughbreds) cites a Bo Le zhen jing 伯樂針經 (Bole's Classic of Needling/Acupuncture), but the title word zhen 針 "needle; pin" can mean either "needling (to lance boils, etc.)" or "acupuncture." Imrie et al. (2001:137) conclude there is no reason to associate the Bole zhen jing with acupuncture because the Simu anji ji and other early veterinary texts clearly used zhen to mean "cauterization or phlebotomy". See alsoReferences
External links
|