According to a book review, as of December 2010, in less than 6 months of publishing, the Traditional Chinese edition had been re-printed seven times to the 8th print.[10] The first Traditional Chinese edition also contained revised and updated materials that did not appear in the first English edition.[7]
After the publication of the Traditional Chinese translation, it popularised the Chinese book title 地產霸權 as a term to describe the real estate tycoons of Hong Kong, according to Hong Sir in his column in Apple Daily.[11]
The original English edition was reviewed by Canada Book Review Annual (CBRA) as a Canadian book.[8] CBRA "was founded to provide Canadians with an evaluative guide to all the English-language and Canadian-authored scholarly, reference, trade, children's, and youth books published in Canada each year."[12]
The Traditional Chinese translation was also reviewed by Guangzhou-based Southern Metropolis Daily in 2011, with title Dào dǐ shì shéi zài kòng zhì xiāng gǎng ? (lit. 'Who Controls Hong Kong?').[7][13] Since Nanfang Media Group, the publisher of Southern Metropolis Daily, is a state-owned media, the review was also interpreted by a Shenzhen-based academician, as an opinion from the central Chinese government regarding the tycoons themselves.[13] According to the book review, the Simplified Chinese edition had some chapters censored.[7]
Editions
Poon, Alice (December 2005). Land and the Ruling Class in Hong Kong (hardcover) (1st ed.). Richmond (BC). ISBN978-0-97387600-0.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
潘慧嫻 [Poon, Alice] (July 2010). Written at Richmond (BC). 馬山 (ed.). dei6 caan2 baa3 kyun4 地產霸權 [Land and the Ruling Class in Hong Kong] (in Traditional Chinese). Translated by 顏詩敏 (1st ed.). Hong Kong: 天窗出版社 [Enrich Publishing] (Enrich Culture Group); Hong Kong Economic Journal. ISBN978-988-19218-7-1.
Poon, Alice (2011). Written at Richmond (BC). Land and the Ruling Class in Hong Kong (hardback) (2nd ed.). Singapore, Hong Kong: Enrich Professional Publishing (Enrich Culture Group). ISBN978-981-4339-10-0.
潘慧娴 [Poon, Alice] (2011). Written at Richmond (BC). Dì chǎn bà quán 地产霸权 [Land and the Ruling Class in Hong Kong] (in Simplified Chinese) (1st ed.). Beijing: Renmin University of China Press. ISBN978-7-30013122-1.
^Wong, Stan Hok-Wui (2018). "The real estate elite and real estate hegemony". Written at Hong Kong. In Lui, Tai-lok; Chiu, Stephen W.K.; Yep, Ray (eds.). Routledge Handbook of Contemporary Hong Kong (ebook). London: Routledge (Taylor & Francis Group). pp. 342–361. doi:10.4324/9781315660530-21. ISBN978-1-31733737-9. S2CID158708145. Political institutions of the Hong Kong Special Administrative Region in many ways were designed to protect business interests. The term "real estate hegemony," which emerged circa 2010, reflected public resentment against the politically powerful business elite.
^"Hegemony - a word lost in translation". South China Morning Post. Hong Kong. 13 January 2012. Retrieved 19 October 2018. "Hegemony" has been on everyone's lips since people turned against the property tycoons. Now, it seems anything that draws flak from some segments of the public can be denounced as such. Beyond "property hegemony", consider such examples as "supermarket hegemony" and "luxury hegemony".
^余省三 (22 July 2010). 官商勾結的政經結構 《地產霸權》. 香港獨立媒體網 [In Media HK] (book review) (in Chinese (Hong Kong)). Retrieved 19 October 2018.
^Zheng, Anjie (19 July 2016). "Hong Kong Running Out of Its Most Valuable Asset: Land". "China Real Time Report" section. Wall Street Journal. New York. Retrieved 19 October 2018. Land is the city's most precious natural resource and was historically controlled by a few tycoon families, writes Alice Poon in her book "Land and the Ruling Class in Hong Kong."
^ abcd米格 (13 February 2011). "Dào dǐ shì shéi zài kòng zhì xiāng gǎng ?" 到底是谁在控制香港? [Who Controls Hong Kong?]. 南方阅读 section. Southern Metropolis Daily (book review) (in Chinese (China)). Guangzhou: Nanfang Media Group – via Sina news portal.