"Lily the Pink" is a 1968 song released by the UK comedy group The Scaffold, which reached No. 1 in the UK Singles Chart. It is a modernisation of an older folk song titled "The Ballad of Lydia Pinkham". The lyrics celebrate the "medicinal compound" invented by Lily the Pink, and humorously chronicle the "efficacious" cures it has brought about, such as inducing morbid obesity to cure a weak appetite, or bringing about a sex change as a remedy for freckles.
The lyrics[6] include a number of in-jokes. For example, the line "Mr Frears had sticky out ears" refers to film director Stephen Frears, who had worked with The Scaffold early in their careers; while the line "Jennifer Eccles had terrible freckles" refers to the song "Jennifer Eccles" by The Hollies, the band Graham Nash was about to leave.[4]
"Lily The Pink" was released on 10 October 1968 and carried the B-side "Buttons Of Your Mind".[2] It became No. 1 in the UK Singles Chart for the four weeks encompassing the Christmas holidays that year.[1][7]
The Irish Rovers released the song in North America a few months after The Scaffold's version. It reached #38 in Canada[17] and #113 in the United States[18] in early 1969. It also rose to the Top 20 on the Easy Listening charts of both nations. The release from the Rovers' Tales to Warm Your MindDecca LP became a second-favourite behind "The Unicorn".
The song has since been adopted by the folk community. It has been performed live by the Brobdingnagian Bards and other Celtic-style folk and folk artists.[citation needed]
The song was successfully adapted into French (as "Le sirop typhon") by Richard Anthony in 1969. In Quebec, it was adapted as "Monsieur Bong Bong", and mocked the Hong Kong flu pandemic of 1968–1969.[citation needed]
In 1968, an Italian version ("La sbornia", the bender) was made by the band I Gufi, describing the effects of drinking alcohol on several humorous, fictional characters.[citation needed]
In February 1969, a Dutch version ("En we drinken tot we zinken", "We drink till we sink") Dutch artist Johnny Hoes entered the Dutch charts (Top 40).[citation needed]
In April 1969, the Catalan group La Trinca started their career with the song Au vinga, arriba la Trinca, an adaptation of the song, still today very popular in Catalonia. [19]
Also in 1969, Swedish musician Lennart Grahn and the band The Shanes recorded a Swedish version entitled "Doktor E. Munk". Similarly to the original version, it chronicles a series of humorous situations arising from people using the titular Dr. Munk's miracle remedy to cure various ailments.[citation needed]
Earlier folk song
The U.S. American folk (or drinking) song on which "Lily the Pink" is based is generally known as "Lydia Pinkham" or "The Ballad of Lydia Pinkham". It has the Roud number 8368.[20] The song was inspired by Lydia E. Pinkham's Vegetable Compound, a well-known herbal-alcoholic patent medicine for women. Supposed to relieve menstrual and menopausal pains, the compound was mass-marketed in the United States from 1876 onwards.
Have you heard of Lydia Pinkum,
And her love for the human race?
How she sells (she sells, she sells) her wonderful compound,
And the papers publish her face?
In many versions, the complaints which the compound had cured were highly ribald in nature. During the Prohibition era (1920–33) in the United States, the medicine (like other similar patent medicines) had a particular appeal as a readily available 40-proof alcoholic drink, and it is likely that this aided the popularity of the song. A version of the song was the unofficial regimental song of the Royal Tank Corps during World War II.[4]
^ abcdeRice, Jo (1982). The Guinness Book of 500 Number One Hits (1st ed.). Enfield, Middlesex: Guinness Superlatives Ltd. pp. 121–2. ISBN0-85112-250-7.