Originalmente fue utilizado por el pueblo maorí para referirse sólo a la Isla Norte, pero, desde finales del siglo XIX la palabra alude a todo el país. Se han propuesto varios significados para el nombre; El significado más popular que se suele dar es «nube blanca larga», o variaciones de la misma, pudiendo hacer referencia a las formaciones de nubes que ayudaron a los primeros navegantes polinesios a encontrar esta tierra.
Desde finales del siglo XX, Aotearoa se está generalizando en los nombres bilingües de organizaciones e instituciones nacionales. Desde la década de 1990, se acostumbra a cantar el himno nacional de Nueva Zelanda tanto en maorí como en inglés, «God Defend New Zealand» o E Ihowa Atua Aotearoa.[1]
Etimología
Aunque el significado original de Aotearoa no se conoce, la palabra se puede dividir como: «ao» (nube, amanecer, día o mundo) «tea» (blanco, claro o brillante) y «roa» (largo). También se puede dividir como «aotea» (el nombre de uno de los waka originales que migró a Aotearoa) y «roa». La traducción común es «la tierra de la larga nube blanca».[2]
Las traducciones alternativas son «mundo largo y brillante» o «tierra del día permanente» que se refiere a la duración y la calidad de la luz del día de Nueva Zelanda (en comparación con los días más cortos que se encuentran más al norte en Polinesia).[3]
Otra propuesta dice que la primera tierra que las canoaspolinésicas avistaron se llamó Aotea, la actual isla Aotea (en inglés, Great Barrier Island), y que cuando luego vieron la enorme masa de tierra que había detrás, la llamaron Aotea-roa (Aotea larga).
Uso
Político
En la política neozelandesa, el uso de la palabra generalmente con fines reivindicativos y de visibilización del pueblo maorí. También con otras reivindicaciones sociales o ecologistas. Por ejemplo, el Partido Verde de Aotearoa Nueva Zelanda.