Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Peter Handke

Peter Handke

Peter Handke en 2006
Información personal
Nacimiento 6 de diciembre de 1942 Ver y modificar los datos en Wikidata (82 años)
Griffen (Austria) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Austríaca
Lengua materna Alemán Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Cónyuge Sophie Semin (desde 1995) Ver y modificar los datos en Wikidata
Educación
Educado en Universidad de Graz Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Escritor, director de cine, guionista, traductor, dramaturgo, prosista, poeta y escritor de cuentos Ver y modificar los datos en Wikidata
Años activo desde 1959
Movimiento Grupo 47 y Wiener Gruppe Ver y modificar los datos en Wikidata
Géneros Novela, cuento, poesía, teatro, ensayo, guion cinematográfico, diario personal, poema y obra de teatro Ver y modificar los datos en Wikidata
Obras notables El miedo del portero al penalti Ver y modificar los datos en Wikidata
Miembro de
Distinciones Premio Nobel de Literatura Nobel de Literatura (2019)
Firma

Peter Handke (Griffen, 6 de diciembre de 1942) es un escritor austriaco, ganador del Premio Nobel de Literatura (2019).[1]

Autor de teatro, novela, poesía y ensayo, también es guionista y director de cine.

Trayectoria

Peter Handke ha estado marcado por la experiencia materna, y de hecho al suicidarse su madre en 1971, escribió su impresionante Desgracia impeorable. Su madre había ido a Berlín a casa de sus suegros, durante la Segunda Guerra Mundial. En 1948, con su marido y sus dos hijos abandonó el sector oriental (comunista) sin papeles y se instaló en su casa natal en Austria. Sus dos hermanos habían muerto en el curso de la guerra. Ella los adoraba y transmitió a Handke su admiración: los tres eran de origen esloveno -y Carintia es una región fronteriza—, así que Handke aprendió el esloveno, al principio obligatoriamente en la posguerra, luego con gusto y por decisión propia. Más tarde, fue allí muy a menudo (escribió sobre ese territorio de infancia en La repetición y en muchas obras hasta La noche del Morava) e incluso tradujo a algún escritor esloveno.

Realizó la educación secundaria en un internado, experiencia que le marcó duramente. Estudió Derecho en Graz, pero en 1965 decidió dedicarse exclusivamente a la literatura, en su lengua paterna. Ya era un gran lector: desde Dickens o Balzac hasta escritores de todas las lenguas; pero él se dirá sobre todo discípulo de Goethe, Adalbert Stifter, Franz Kafka o Ludwig Hohl.

Desde muy joven, fue conocido por su teatro de vanguardia, especialmente por tres obras de los sesenta: Gaspar, el polémico Insultos al público y la pieza maestra El pupilo quiere ser tutor. En ellas se apreciaba una tendencia hacia el experimentalismo y una gran preocupación por el lenguaje, sus deformaciones, sus imposiciones.

En 1966, escribió su primera novela, Los avispones. En 1970, se instaló en París, en la periferia; su literatura se hizo más temperada y acaso más lúcida. En Carta breve para un largo adiós narra la separación de su mujer, la actriz Libgart Schwarz. Su diario de 1975-1977 pone de manifiesto el aumento de la introspección: El peso del mundo, y asimismo sus anotaciones de Historia de un lápiz. Logró dos importantes premios, el Georg Büchner, 1973, y el Franz Kafka, 1975.

Hizo un viaje que fue decisivo en su mirada al norte de los Estados Unidos (para él América es clave para todos),[2]​ que se tradujo en su relato Lento regreso, de 1979. Desde entonces inició una experiencia narrativa muy personal, extraña y arriesgada, que continuó en los años sucesivos con La doctrina del Sainte-Victoire, Por los pueblos, Historia de niños. En los noventa escribió una serie de obras muy breves y meditativas: Ensayo sobre el juke-box, La ausencia, Ensayo sobre el día logrado.

Ya de joven escribió ensayos polémicos, Soy un habitante de la torre de marfil, 1972,[3]​ o Cuando desear todavía era útil, 1974,[4]​ con críticas a la arquitectura fría y lejana de La Défense, en París.

Regresó a Austria, estuvo unos años en Salzburgo, denunciando con valentía el aumento de la extrema derecha; decidió irse de allí cuando la prensa difundió que Kurt Waldheim, su presidente, había sido oficial nazi, pero no se logró que dimitiera. Por esos años había escrito sobre el auge temprano de aquel extremismo en su país (El chino del dolor), que pronto logró el poder en Viena, ante la inquietud europea. Volvió a Francia, donde vive actualmente, pero no sin realizar a menudo viajes por todo el mundo, muchas veces a pie; en particular, ha recorrido buena parte de España, como se pone de manifiesto en sus extensas novelas del último período.

La tragedia yugoslava y una polémica manipulada

Durante las guerras balcánicas de la década de 1990 Handke se opuso a los ataques de la OTAN, incluyendo los realizados por alemanes, contra Belgrado en 1999; de seguro tenía en cuenta los bombardeos nazis a esa capital y la impunidad de muchos croatas, que colaboraron en la eliminación de los judíos en toda la zona.

Ello le valió ser considerado como partidario de la causa serbia, extremo que él ha negado radicalmente: sería la suya una negativa a la criminalización de un pueblo y habría que castigar, afirmaba, a todos o a ninguno por esos hechos.[2]​ La presencia de Yugoslavia le había parecido siempre una "Europa posible" como amalgama cultural y, sin embargo, se había hecho pedazos.

Por ese mismo motivo, hubo una campaña en 2006 contra él cuando le fue concedido el Premio Heine; el alcalde de Düsseldorf, donde fue premiado por un jurado, denunció esa 'caza de brujas' y Handke renunció al fin, no sin resaltar que podría visitar la tumba de Heine en París, cerca de donde vive, con plena tranquilidad. Fue defendido por novelistas, cineastas y directores teatrales, como Elfriede Jelinek, Wim Wenders, Emir Kusturica, Patrick Modiano, Paul Nizon, Bulle Ogier y Luc Bondy y críticos como Peter Hamm.

Un viaje de invierno a los ríos Danubio, Save, Morava y Drina (Justicia para Serbia), de 1996, se refiere a esos hechos tan manipulados y recientemente en Die Kuckucke von Velika Hoca, 2009, vida de un serbio de Kosovo, e Immer noch Sturm, pieza teatral sobre la lucha de Eslovenia contra Hitler en 1945. Pero al fin logró en 2014 el Premio Ibsen. En 2017, recibió el premio Prosefest, habiendo sido ya nombrado con anterioridad ciudadano de honor de Belgrado.[5]

Su extenso libro La noche del Morava, de 2008, es el relato inclasificable de todo un viaje circular, entre real e imaginario, por los Balcanes, España, sur de Alemania, Austria y de nuevo los Balcanes, donde resume todas sus obsesiones. El crítico Ignacio Echevarría escribió en 2012 sobre esa desinformación sobre el autor y sus denuncias: "La causa de Handke no es la de Serbia. Ni siquiera es la del pueblo serbio, con el que se solidariza. Es la de quien –como Karl Kraus hace ya tiempo, como Rafael Sánchez Ferlosio ahora mismo– reconoce en la guerra 'el veneno de las palabras' e impugna la perversa alianza del periodismo y de las bombas, consumada en nombre de la Humanidad".[6]

Un resumen de su posición matizada, que evita los 'juicios periodísticos', se recoge en Contra el sueño profundo, 2017.[7]

Así, la concesión del Premio Nobel ha sido criticada por algunos autores, como Joyce Carol Oates, Salman Rushdie y Slavoj Zizek.[8]​ Pero una crítica literaria de muy amplia visión, Cecilia Dreymuller, recuerda al tiempo que Handke cuestionó "la cobertura informativa de los medios de comunicación internacionales a los que acusa de instigación al conflicto bélico", y criticó "el maniqueísmo de los medios y los políticos", así como la "cadena de intereses internacionales" contra Serbia, si bien añadía que una nueva generación está reivindicando su obra desde una óptica "menos ideológica".[9]

Controversia ante el Premio Nobel

En diciembre de 2019, siete países,[10]Bosnia y Herzegovina, Croacia, Macedonia del Norte, Turquía, Afganistán y en particular los gobiernos de Kosovo y Albania, ordenaron oficialmente boicotear la ceremonia de entrega del premio Nobel a Handke. El Ministro de Asuntos Exteriores de Kosovo, Behgjet Pacolli, dio instrucciones al embajador en Suecia de "boicotear la ceremonia” y agregó que "un escritor que apoyó a Milosevic y su genocidio en Bosnia y Kosovo no merece el Premio Nobel". Asimismo en solidaridad "el embajador de Albania en Suecia no asistirá a la ceremonia del Nobel de este martes", dijo el Ministerio de Relaciones Exteriores. Albania boicoteó la ceremonia debido al apoyo de Handke al “Carnicero de los Balcanes”, quien dirigió un genocidio durante el colapso de la antigua Yugoslavia, en solidaridad con los albaneses de Kosovo.[11][12]​ "Entregar un Premio Nobel de literatura a una personalidad racista no significa otra cosa que recompensar las violaciones a los derechos humanos", expresó el presidente turco Recep Tayyip Erdoğan. Además en Sarajevo, una asociación de víctimas de la guerra erigió un gran cartel electrónico en el que se retrataba a Handke como un villano de pie junto a calaveras. "Como ciudadano de Sarajevo estoy horrorizado con esto. Él niega el genocidio, afirma que el genocidio no ocurrió en Bosnia. Nunca olvidaremos esto", dijo un residente de Sarajevo. Peter Maas dijo a The Associated Press en Estocolmo que "las ideas de Peter Handke son ideas extremistas, sostenidas por una minoría de gente descartada... La Academia Sueca, la Fundación Premio Nobel y hoy la familia real sueca, son los que están poniendo su peso detrás de esas ideas extremistas".[10]

Obra

Como director de cine, Handke ha dirigido La mujer zurda y La ausencia. También ha colaborado como guionista con su amigo Wim Wenders, así en Die Angst des Tormanns beim Elfmeter, en Falso movimiento o en Cielo sobre Berlín.[13]

Ha realizado importantes traducciones: Adonis, Esquilo, Dimitri T. Analis, Bruno Bayen, Emmanuel Bove, René Char, Jean Genet, Georges-Arthur Goldschmidt (su traductor al francés), Julien Green, Gustav Januš, Florjan Lipuš, Patrick Modiano, Walker Percy, Francis Ponge, William Shakespeare, Sófocles.

Es un autor bien conocido en español por su obra literaria, pero no se han traducido importantes recopilaciones de artículos: Mündliches und Schriftliches apuntes de 2002, o Gestern unterwegs, de 2007, aunque esto ha sido subsanado en parte con la publicación de Lento en la sombra, 2012.

El 25 de mayo de 2017 le fue concedido el título de Doctor Honoris Causa por la Universidad de Alcalá.[14]

Se le concedió el Premio Nobel de Literatura en 2019, “por su trabajo influyente que, con genio lingüístico, ha explorado la periferia y la especificidad de la experiencia humana”.[1]

Novela y relatos

  • Los avispones (1966: Die Hornissen), trad. Anna Montané Forasté (Madrid: Nórdica, 2010)
  • El vendedor ambulante (1967), trad. Anna Montané Forasté (Buenos Aires: El Cuenco de Plata, 2014).
  • Bienvenida al Consejo de Administración (1967), trad. Feliu Formosa (Barcelona: Laia, 1983), relatos
  • El miedo del portero ante el penalti (1970), trad. Pilar Fernández Galiano (Madrid: Alfaguara, 1979)
  • Carta breve para un largo adiós (1972), trad. Miguel Sáenz (Madrid: Alianza, 1984)
  • Desgracia indeseada (1972), trad. Víctor Oller (Barcelona: Barral, 1975)
  • El momento de la sensación verdadera (1975), trad. Genoveva Dieterich (Madrid: Alfaguara, 1981)
  • La mujer zurda (1976), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1981)
  • Lento regreso (1979), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1985)
  • La doctrina del Sainte-Victoire (1980), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1985)
  • Historia de niños (1981: Kindergeschichte), trad. Jorge Deike (Madrid: Alianza, 1986)
  • El chino del dolor (1983), trad. Margarita Medina (Madrid: Alfaguara, 1988)
  • La repetición (1986), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1991)
  • La ausencia (1987), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1993)
  • La tarde de un escritor (1987), trad. Isabel García Wetzler (Madrid: Alfaguara, 1990)
  • El año que pasé en la bahía de nadie (1994), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1999)
  • En una noche oscura salí de mi casa sosegada (1997: In einer dunklen Nacht ging ich aus meinem stillen Haus), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 2000)
  • Lucie en el bosque con estas cosas de ahí (1999), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 2001)
  • La pérdida de la imagen o Por la Sierra de Gredos (2002: Der Bildverlust oder Durch die Sierra de Gredos), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 2003)
  • Don Juan contado por él mismo (2004), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 2006)
  • Kali. Eine Vorwintergeschichte (2007)
  • La noche del Morava (2008), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 2013)
  • La gran caída (2011), trad. Carmen Gauger (Madrid: Alianza, 2014)
  • La ladrona de fruta o Viaje de ida al interior del país (2017), trad. Anna Montané Forasté (Madrid: Alianza, 2019)
  • Siempre Tormenta , Trad. Antonio Bueno Tubía. (Ed. Casus Belli. Madrid, 2019)
  • La segunda espada. Una historia de mayo. Trad. Anna Montané Forasté (Madrid: Alianza, 2022)
  • Mi día en el otro país. Una historia de demonios. Trad. Anna Montané Forasté (Madrid: Alianza, 2024)

Teatro

  • «Insultos al público» (1966), trad. José Luis Gómez y Emilio Hernández, en Gaspar (Madrid: Alianza, 1982)
  • Gaspar (1967), trad. José Luis Gómez y Emilio Hernández (Madrid: Alianza, 1982)
  • «El pupilo quiere ser tutor» (1969), trad. José Luis Gómez y Emilio Hernández, en Gaspar (Madrid: Alianza, 1982)
  • Wind und Meer. Vier Hörspiele (1970)
  • Der Ritt über den Bodensee (1971)
  • Die Unvernünftigen sterben aus (1973)
  • El juego de las preguntas (1989), trad. Eustaquio Barjau y Susana Yunquera (Madrid: Alfaguara, 1993)
  • Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten (1992)
  • Preparativos para la inmortalidad (1997), trad. Marta Fernández Bueno (Fuenterrabía: Hiru, 2005)
  • El viaje en la canoa (1999), trad. Mikel Arizaleta (Fuenterrabía: Hiru, 2005)
  • Untertagblues. Ein Stationendrama (2002)
  • Spuren der Verirrten (2006)
  • Immer noch Sturm (2010)
  • Los hermosos días de Aranjuez (2012), trad. Miguel Sáenz (Madrid: Casus-Belli, 2013)
  • Die Unschuldigen, ich und die Unbekannte am Rand der Landstraße (2015)

Ensayo y anotaciones

  • Cuando desear todavía era útil (1974), trad. Victor Oller (Barcelona: Tusquets, 1978)
  • El peso del mundo. Un diario 1975-1977 (1977), trad. Víctor Canicio Chimeno y Carmen Baranda (Barcelona: Laia, 1981)
  • Historia del lápiz (1982), trad. José Antonio Alemany (Barcelona: Península, 1991)
  • Fantasías de la repetición (1984), trad. Eustaquio Barjau y Yolanda García (Zaragoza: Prames, 2000)
  • Ensayo sobre el cansancio (1989), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1990)
  • Una vez más para Tucídides (1990), trad. Cecilia Dreymüller (Barcelona: Tres Molins, 2018)
  • Ensayo sobre el jukebox (1990), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1992)
  • Abschied des Träumers vom Neunten Land (1991)
  • Ensayo sobre el día logrado (1991), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1994)
  • Lento en la sombra (1992), trad. Ariel Magnus (Buenos Aires: Eterna Cadencia, 2012)
  • Die Kunst des Fragens (1994)
  • Un viaje de invierno a los ríos Danubio, Save, Morava y Drina (Justicia para Serbia) (1996), trad. Eustaquio Barjau y Susana Yunquera (Madrid: Alianza, 1996)
  • Apéndice de verano a un viaje de invierno (1996), trad. Eustaquio Barjau y Susana Yunquera (Madrid: Alianza, 1997)
  • Am Felsfenster morgens. Und andere Ortszeiten 1982-1987 (1998)
  • Ein Wortland. Eine Reise durch Kärnten, Slowenien, Friaul, Istrien und Dalmatien, with Liesl Ponger (1998)
  • Preguntando entre lágrimas (2000), trad. Cecilia Dreymüller (Madrid: Alento, 2011)
  • Mündliches und Schriftliches. Zu Büchern, Bildern und Filmen 1992-2000 (2002)
  • «Las Tablas de Daimiel» (2005), trad. Cecilia Dreymüller, en Preguntando entre lágrimas (Madrid: Alento, 2011)
  • Ayer, de camino (2005), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 2011)
  • Die Kuckucke von Velica Hoca (2009)
  • Ensayo sobre el lugar silencioso (2012), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 2015)
  • Ensayo sobre el loco de las setas. Una historia en sí misma (or. Versuch über den Pilznarren. Eine Geschichte für sich, 2013), trad. Isabel García Adánez (Madrid: Alianza, 2019)
  • Tage und Werke. Begleitschreiben (2015)
  • Notizbuch 31 August 1978–18 Oktober 1978 (2015)
  • Vor der Baumschattenwand nachts. Zeichen und Anflüge von der Peripherie 2007–2015 (2016)
  • El final del callejeo, Nórdica 2020 (or: Das Ende des Flanierens, Suhrkamp, 1980, sobre Franz Kafka, Ludwig Hohl, Hermann Lenz, Alfred Kolleritsch y Patricia Highsmith).
  • Hasta que el día os separe o una cuestión de luz, trad. Fruela Fernández (Ed. Casus Belli. Madrid, 2019)

Poesía

  • Deutsche Gedichte (1969)
  • Ich bin ein Bewohner des Elfenbeinturms (1972)
  • Contra el sueño profundo (1977), trad. Cecilia Dreymüller (Madrid: Nórdica, 2017)
  • Por los pueblos (1981), trad. Eustaquio Barjau (Madrid: Alianza, 1986)
  • Gedichte (1987)

Existe una versión castellana de su poesía completa, traducida por Sandra Santana: Vivir sin poesía (Madrid: Bartleby, 2009).

Guion

  • Chronik der laufenden Ereignisse (1971)
  • Der Himmel über Berlin (1987)
  • Die Geschichte des Dragoljub Milanović (2011)

Referencias

  1. a b Aguilar, Andrea (10 de octubre de 2019). «Olga Tokarczuk y Peter Handke ganan el Nobel de Literatura de 2018 y 2019». El País. Consultado el 11 de octubre de 2019. 
  2. a b Vivan las ilusiones. Conversaciones en Chaville y otros lugares, Pre-Textos, 2011.
  3. Ich bin ein Bewohner des Elfenbeinturms, 1972
  4. Tusquets, 1978
  5. «Handke recibe el premio Prosefest, en abc.es». Archivado desde el original el 23 de abril de 2017. Consultado el 22 de abril de 2017. 
  6. Ignacio Echevarría, El cuarto poder, 3/2/2012
  7. "Al final casi no se entiende nada", pp.201-210
  8. Aguilar, Andrea (12 de octubre de 2019). «Escritores contra Peter Handke». ElPaís. ISSN 1134-6582. Consultado el 12 de octubre de 2019. 
  9. 10 de octubre de 2019, El País: "El portero del miedo"
  10. a b «Entre protestas Peter Handke recibe su nobel de literatura». Infobae (AP). 10 de diciembre de 2019. Consultado el 11 de diciembre de 2019. 
  11. AP (10 de diciembre de 2019). «Kosovo y Albania anuncian boicot durante ceremonia de entrega del Nobel a Peter Handke». sinembargo.mx. Consultado el 10 de diciembre de 2019. 
  12. «Kosovo y Albania planean boicotear la entrega del Nobel de Literatura a Peter Handke». milenio.com. 10 de diciembre de 2019. Consultado el 10 de diciembre de 2019. 
  13. Peinador Pérez, Minerva (2008). «Devolver la mirada limpia. El cielo sobre Berlín de Wim Wenders y Peter Handke.». Tesis de fin de máster en Estudios Literarios (Universidad Complutense de Madrid, 2008): 116. Consultado el 19 de enero de 2017. 
  14. «Doctor Honoris Causa Peter Handke». Universidad de Alcalá. Consultado el 26 de julio de 2017. 

Bibliografía

  • Pero yo vivo solamente en los intersticios, Gedisa, 1990; or. 1987, entrevista con P. Handke
  • Cecilia Dreymüller, Peter Handke y España, Alianza, 2017.
  • Claudio Magris, Dietro le parole, Garzanti, 2002, p. 202 y ss.
  • Peter Hamm, Es leben die Illusionen, Gotinga, Wallstein, 2006 (entrevista con P. H.). Ahora trad. como Vivan las ilusiones. Conversaciones en Chaville y otros lugares, Pre-Textos, Valencia 2011.
  • W. G. Sebald, Pútrida patria, Barcelona, Anagrama, 2005, partes I-5 y II-6.
  • W. G. Sebald, Campo Santo, Anagrama, 2007, II-1.

Enlaces externos


Predecesor:
Olga Tokarczuk
Premio Nobel de Literatura

2019
Sucesor:
Louise Glück

Read other articles:

Penyuntingan Artikel oleh pengguna baru atau anonim untuk saat ini tidak diizinkan.Lihat kebijakan pelindungan dan log pelindungan untuk informasi selengkapnya. Jika Anda tidak dapat menyunting Artikel ini dan Anda ingin melakukannya, Anda dapat memohon permintaan penyuntingan, diskusikan perubahan yang ingin dilakukan di halaman pembicaraan, memohon untuk melepaskan pelindungan, masuk, atau buatlah sebuah akun. Nikita MirzaniNikita pada tahun 2022LahirNikita Mirzani Mawardi[1]17 Maret 1…

Spanish tennis player (born 1993) In this Spanish name, the first or paternal surname is Muguruza and the second or maternal family name is Blanco. Garbiñe MuguruzaMuguruza at the 2019 Wimbledon ChampionshipsCountry (sports) SpainResidenceGeneva, SwitzerlandBorn (1993-10-08) 8 October 1993 (age 30)Caracas, VenezuelaHeight1.82 m (6 ft 0 in)Turned pro2 March 2012[1]PlaysRight-handed (two-handed backhand)CoachConchita Martínez (2017–2018, 2020…

The Tragedy of Great Power Politics PengarangJohn MearsheimerNegaraAmerika SerikatSubjekPolitikDiterbitkan2001Jenis mediaCetak (sampul keras) The Tragedy of Great Power Politics[1] adalah buku yang ditulis oleh John Mearsheimer, ilmuwan Amerika Serikat, tentang teori hubungan internasional. Buku ini diterbitkan oleh W.W. Norton & Company tahun 2001. Mearsheimer memaparkan teori realisme ofensif dengan menjabarkan asumsi-asumsi utamanya, perubahan dari teori realis awal, dan kema…

Honda RCV1000RScott Redding mengendarai Honda RCV1000R di Sepang.PabrikanHonda Racing CorporationProduksi2013Mesin1.000 cc (61 cu in) empat-tak V4Yang terkaitHonda RC213V Honda RCV1000R adalah sepeda motor balap jalanan yang dikembangkan untuk balapan di kelas Open kejuaraan dunia MotoGP untuk musim 2014. Ini pada dasarnya adalah versi produksi pembalap yang disederhanakan dari RC213V yang dapat diikuti oleh tim non-Motorcycle Sport Manufacturers Association (MSMA) di kelas Open.&…

Liga Muslim Pakistan (Q) پاکستان مسلم لیگ (ق)SingkatanLMP (Q)Ketua umumShujaat HussainPresidenShujaat HussainSekretaris JenderalTariq Bashir CheemaPendiriMian Muhammad AzharChaudhry Shujaat HussainDibentuk20 Juli 2002 (2002-07-20)Dipisah dariLMP-NPosisi politikKanan tengah[1]Afiliasi nasionalGerakan Demokratik PakistanSenat0 / 100BenderaSitus webSitus web resmiPemilihan umum Liga Muslim Pakistan (LMP-Q) (bahasa Inggris: Pakistan Muslim League (Q); bahasa Urd…

Television network animation department MTV Animation Inc.MTV Animation logo used from 1995 to 2001Company typeDivisionIndustryAnimationFounded1993; 31 years ago (1993)FoundersAbby TerkuhleProductsTelevisionMoviesParentMTV Entertainment Studios MTV Animation is the animation department of the television network MTV. The department's parent company is MTV Entertainment Studios, which is owned by Paramount Global. MTV Animation gained substantial popularity in the 1990s, with man…

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Penyebaran Islam di Asia Tenggara – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR Sejarah tentang kedatangan dan penyebaran agama Islam di Nusantara bersumber dari catatan para pengelana yang telah meng…

Voce principale: Associazione Sportiva Gubbio 1910. Questa voce sull'argomento stagioni delle società calcistiche italiane è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. U.S. GubbioStagione 1946-1947Sport calcio Squadra Gubbio Allenatore Guido Masetti Presidente Virgilio Cocchi Serie C1º (promosso in Serie B) StadioStadio San Benedetto 1945-1946 1947-1948 Si invita a seguire il modello di voce Ques…

This article is about a civilian occupation. For a military rank, see ordinary seaman (rating). Ordinary seamanGeneralOther namesOrdinary RateDepartmentDeck departmentReports toBoatswain, chief mate, mate on watchDutiesmaintenance.RequirementsMerchant Mariner's Document or equivalent.WatchstandingWatchstanderYes. An ordinary seaman (OS) is a member of the deck department of a ship. The position is an apprenticeship to become an able seaman, and has been for centuries. In modern times, an OS is r…

Multi-purpose stadium in Rabat, Morocco Prince Moulay Abdellah StadiumLocationRabat, MoroccoCoordinates33°57′34″N 6°53′19″W / 33.95944°N 6.88861°W / 33.95944; -6.88861OwnerCity of RabatCapacity50,000Field size105 m × 68 mSurfaceGrassConstructionOpened1983Renovated2000 and 2014Closed2023DemolishedAugust–September 2023TenantsAS FAR (1983–2023) Morocco national football team Prince Moulay Abdellah Stadium (Arabic: المجمع الرياضي الأم…

У этого термина существуют и другие значения, см. Метис (значения). «Метис»9К115 «Метис» по кодификации НАТО: AT-7 Saxhorn ПТРК «Метис-М1». Тип противотанковый ракетный комплекс Статус эксплуатируется Разработчик / КБП (Тула), НИТИ (Балашиха)[1] Принятие на вооружение 1978 (Метис) 199…

Felix Film CoNama asli株式会社FelixFilmNama latinKabushiki-gaisha Ferikkusu FirumuJenisKabushiki gaishaIndustriAnimasi JepangDidirikan14 Mei 2014; 9 tahun lalu (2014-05-14)Kantorpusat6-13-33 Shimorenjaku, Mitaka, Tokyo, JepangTokohkunciTomohito Naka (CEO)Garyuu Tanaka (anggota dewan)Total ekuitas¥ 5,000,000Karyawan30Situs webfelixfilm.co.jpCatatan kaki / referensi[1] Felix Film Corporation (Jepang: 株式会社FelixFilmcode: ja is deprecated , Hepburn: Kabushiki-gaisha Fer…

Pour les articles homonymes, voir Worthington. Bryony WorthingtonFonctionMembre de la Chambre des lordsdepuis le 31 janvier 2011BiographieNaissance 19 septembre 1971 (52 ans)Pays de GallesNationalités britanniquegalloiseFormation Queens' College, CambridgeActivité Femme politiqueAutres informationsParti politique Parti travaillistemodifier - modifier le code - modifier Wikidata Bryony Katherine Worthington, baronne Worthington, (née le 19 septembre 1971)[1],[2], est une militante écolog…

Голубянки Самец голубянки икар Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ПервичноротыеБез ранга:ЛиняющиеБез ранга:PanarthropodaТип:ЧленистоногиеПодтип:ТрахейнодышащиеНадкласс:ШестиногиеКласс:Н…

Not to be confused with College Park, Maryland. Town in MarylandUniversity Park, MarylandTownTown of University ParkThe University Park Town Hall, in July 2010, at 6724 Baltimore Avenue. FlagSealLocation of University Park, MarylandCoordinates: 38°58′17″N 76°56′36″W / 38.97139°N 76.94333°W / 38.97139; -76.94333Country United States of AmericaState MarylandCounty Prince George'sIncorporated1936[1]Area[2] • Total0.50 sq …

Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2023. BeatoPere Tarrès i ClaretImamLahir(1905-05-30)30 Mei 1905Manresa, Barcelona, Kerajaan SpanyolMeninggal31 Agustus 1950(1950-08-31) (umur 45)Barcelona, Spanyol FrancoisDihormati diGereja Katolik RomaBeatifikasi5 September 2004, Loreto, Italia oleh Pa…

National forest wilderness area in Colorado, United States Holy Cross WildernessIUCN category Ib (wilderness area)Mystic Island Lake in the Holy Cross WildernessLocationEagle / Lake / Pitkin counties, Colorado, United StatesNearest cityVail, COCoordinates39°28′01″N 106°28′54″W / 39.46694°N 106.48167°W / 39.46694; -106.48167[1]Area122,797 acres (496.94 km2)Established1980Governing bodyU.S. Forest Service The Holy Cross Wilderness is a U.S…

Alloy of titanium and iron This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Ferrotitanium – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (September 2023) (Learn how and when to remove this message) Samples of ferrotitanium with 70% titanium content, used in the steel industry (placed on A4 sheet) Ferrotitanium is…

96 JamGenre Laga Remaja CeritaIndraniSutradaraSonu S.Pemeran Maudy Effrosina Bastian Steel Irzan Faiq Gabriella Ekaputri Teuku Rifnu Wikana Negara asalIndonesiaBahasa asliBahasa IndonesiaJmlh. musim1Jmlh. episode8ProduksiProduser eksekutifMonika RudijonoProduser Sonu S. Sonya S. Dian Lasvita SinematografiWahadi WosPengaturan kameraMulti-kameraDurasi43—47 menitRumah produksiSky FilmsRilis asliJaringanVidioRilis6 Mei (2023-05-06) –10 Juni 2023 (2023-06-10) 96 Jam adalah serial t…

Smartlock safety syringe Part of a series on the History of South Africa Pre-colonial Middle Stone Age Late Stone Age Bantu expansion Kingdom of Mapungubwe Kingdom of Mutapa Kaditshwene Dutch colonisation Dutch Cape Colony Zulu Kingdom Shaka kaSenzangakhona Dingane kaSenzangakhona Mpande kaSenzangakhona Cetshwayo kaMpande Dinuzulu kaCetshwayo 1887 Annexation (British) British colonisation Cape Colony Colony of Natal Transvaal Colony Orange River Colony Boer Republics South African Republic Orang…

Index: pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve 
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 
Kembali kehalaman sebelumnya