Digraphie

En sociolinguistique, la digraphie fait référence à l'utilisation de plus d'un système d'écriture pour la même langue[1]. On parle de digraphie synchronique lors de la coexistence de deux ou plusieurs systèmes d'écriture pour la même langue et de digraphie diachronique (ou séquentielle) quand un système d'écriture est remplacé à un certain moment par un autre pour une langue particulière[2].

Le serbe[3], s'écrit dans les deux alphabets cyrillique serbe et latin serbe (gajica) de Ljudevit Gaj que pratiquement tous les locuteurs de serbe peuvent lire et écrire.

Le pendjabi utilise deux systèmes d'écriture différents : le gurmukhi, utilisée au Pendjab en Inde, et le shahmukhi issu d'une modification de l'écriture perse nastaliq au Pakistan bien que la différence entre les deux parlers soit minime.

Le konkani est transcrit dans pas moins de trois systèmes : devanagari, kannada et romain.

Le turc a remplacé en 1928 son écriture perso-arabe par un système d'écriture latine.

Dans l'Antiquité, la langue élamite a longtemps été écrite avec l'écriture élamite cunéiforme mais aussi pendant une période plus courte mais à cheval sur la première, avec l'écriture élamite linéaire[4].

Le mongol a connu une digraphie diachronique avec le remplacement de l'écriture traditionnelle par le cyrillique (officiel de 1941 à 1990), puis une digraphie synchronique avec le retour de la première à partir de 1990[5].

La digraphie a des conséquences sur la planification linguistique (en), la politique linguistique et l'idéologie linguistique.

Terminologie

Le terme « digraphie » tire son étymologie du grec di- (δι-) « deux fois » et -graphia (γραφία) « écriture ». Il a été modelé sur le modèle du terme diglossie qui désigne « la coexistence de deux variétés linguistiques au sein d'une certaine population », dérivé du grec diglossos δίγλωσσος « bilingue »[6].

Voir aussi

Liens externes

Bibliographie

  • Stéphane Grivelet, La Digraphie : changements et coexistences d'écritures, 1999, 2007

Notes et références

  1. (en) Ian R.H. Dale, « Digraphia », International Journal of the Sociology of Language, vol. 26,‎ , p. 5–13 (DOI 10.1515/ijsl.1980.26.5)
  2. (en) Yat-Shing Cheung, Sociolinguistics Today: International Perspectives, London, Routledge, , « The Form and Meaning of Digraphia: the case of Chinese »
  3. (en) Dejan Ivković, « Pragmatics meets ideology: Digraphia and non-standard orthographic practices in Serbian online news forums », Journal of Language and Politics, vol. 12,‎ , p. 335–356 (DOI 10.1075/jlp.12.3.02ivk)
  4. François Desset, « L'élamite linéaire expliqué par François Desset », sur bnf.fr, .
  5. Stéphane Grivelet, « L'émergence d'une digraphie concurrente en Mongolie », Linx, vol. 31 « Écritures », no 2,‎ , p. 111-121 (lire en ligne)
  6. (en) Charles A Ferguson, « Diglossia », Word, vol. 15,‎ , p. 325–340

Content Disclaimer

Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.

  1. The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
  2. There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
  3. It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
  4. Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
  5. Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.