Öömrang as det nuurdfresk spriakwiis faan't eilun Oomram (2b). Hat liket fering faan't naibereilun Fer (2a) auer a miaten. Öömrang woort faan amanbi 600 minsken üüb't lun snaaket, diartu kem noch aal högen, diar huarööders wene. Daalang snaake a Öömrangen uk huuchsjiisk, det wiar bit uun a 1930er juaren noch ööders. Daalang komert a Öömrang Ferian ham diaram, at öömrang spriak an kultüür tu pleegin.
Skriiwwiis
At Öömrang woort daalang efter a 'Alkersumer Protokolle' faan 1971 skrewen. Ööders üs uun't huuchsjiisk wurd so üs uun't ingelsk bluas nöömer an a began faan en sats grat skrewen. Kurt tuuner skraft am mä ään wokool an lung tuuner mä tau. Dobelt konsonanten üs uun't huuchsjiisk jaft at ei.
Tuuner
Wokoolen
Uun betuunet steeden jaft at:
kurt: a, e, i, o, ö, u, ü
lung: aa, ää, ee, ii, oo, öö, uu, üü
tautuuner: ia, ua, ai, ei, eu, ui, au
triituuner: uai üs uun 'spuai' of iaw üs uun 'liaw'
Uun ünbetuunet steeden jaft at:
e (klangt efter a), so üs uun 'hinget'
ew (klangt efter o), so üs uan 'hualew'
Konsonanten
b, ch, d, dj, f, g, h, j, k, l, m, n, ng, nj, p, r, s, sj, t, tj, w
ch efter en laachten wokool üs uun 'gichel' as wok
ch efter en jonken wokool üs uun 'slach' as hard
dj üs uun 'widj' as fersmolt
nj üs uun 'waanj' as fersmolt so üs uun't fransöösk, spoonsk of italjeensk
sj üs uun 'sjauer' klangt daalang üs huuchsjiisk 'sch', iar wiar det woker
tj uun a ütjgung, so üs uun 'witj' liket 'dj', as oober wat harder
tj uun a iingung, so üs uun 'tjuarel' klangt üs huuchsjiisk 'tsch'
lj üs uun 'ljocht' woort daalang miast üs en ianfach 'l' ütjspreegen
r woort daalang miast üs huuchsjiisk 'r' ütjspreegen, enkelten riiw det oober uk so üs uun't italjeensk
r föör en 'k' of 't' üs uun 'harke' of 'hart' klangt efter en hard 'ch'
s as uun a iingung faan en wurd skarep, ööders koon't skarep of uk wok wees
b, d an g san uun a ütjgung faan en wurd - ööders üs uun't huuchsjiisk - wok
bh üs uun hööb(h)e as daalang ütjsleden
dh üs uun ood(h)er as daalang ütjsleden
gh üs uun heg(h)en as daalang ütjsleden
w üs uun 'leew' klangt uun a ütjgung efter en 'o'
Gramatik
Artikel
ünbestemt: en
tau slacher a-artikel: a maan, at wüf, kurtfurem uun't hood
tau slacher d-artikel: di maan, det wüf, woort miast tu henwisin brükt: di maan, wat diar lääpt
efter henwisangen fäält di artikel uk ans wech: bi strun, uun hüüs
Persöönelk Pronoomen
tau slacher: subjekt- an objektslach
ik ('k) - mi
dü (-) - di
hi ('er) - ham ('en) (transitiif an refleksiif)
jü - hör (as miast ütjsleden)
hat ('t) - ham of hör (transitiif an refleksiif)
wi ('f) - üüs
wat (= wi tau) - onk (= üüs tau) (Dual, ütjsleden)
jam ('m) - jam
jat (= jam tau) - jonk (= jam tau) (Dual, ütjsleden)
jo ('s) - jo
Posesiifpronoomen
maskuliin - feminiin -- plural (substantiwiaret)
man - min -- min (minen)
dan - din -- din (dinen)
san - sin -- sin (sinen)
hör - hör -- hör (hören)
üüs -- üüs (üüsen)
jau -- jau (jauen)
hör -- hör (hören)
Henwisin Pronoomen
diheer, detheer, joheer, koon uk ütjenööder taanj wurd: di ... heer,
jüheer an dönheer san miast ütjsleden
Ünbestemet Pronoomen
ham of am - ään (refleksiif), sjiisk: man - sich
hoker - ham (refleksiif), sjiisk: jemand - sich
hög (högen) - jo (refleksiif), sjiisk: einige (Einige) - sich
Adjektiiwen
kem miast uun a grünjfurem föör, mä ian ütjnoom: tesken en an en maanelk hoodwurd woort en -en bihinget: grat - en graten maan
Wurdenrikdum
Bispalen för ferbinjangen tu ööder spriaken:
ingelsk: wednesday - wäärnsdai
germaans: heute - daalang
sjiisk: Gräte - bian
däänsk: dreng - dring
plaatsjiisk: baaben - boowen
holuns: kop - kop
Wurden saner ferbinjangen tu ööder spriaken:
stirme
aran
Neimuudis wurden wurd miast ütj at huuchsjiisk auernimen - of nei ferbünjen
auto
fernseen
motoorwel
Literatüür
Nils Århammar: Die Amringer Sprache. Die Amringer Literatur uun: Margot an Nico Hansen: Amrum – Geschichte und Gestalt einer Insel, Hansen & Hansen, Itzehoe 1964
Ommo Wilts: Wurdenbuk för Feer an Oomram, Quedens, Noorsaarep, 1986