アレビツァによって記述されたボスニアの作家・詩人アブドゥルヴェハブ・イルハミヤ (英語版 ) による手引書『ボスニア語行動科学書 [訳語疑問点 ] 』。
アレビツァ (عَرَبٖىڄا )とは、ボスニア語 (بۉسانسقٖى يەزٖىق )を表すためにボスニア人 によって用いられているアラビア文字 の変種である[ 1] 。主に15世紀 から19世紀 にかけて用いられ、しばしばアルハミヤー文学 の一部として分類される。第一次世界大戦 以前にはラテン文字 やキリル文字 同様にこのアレビツァをボスニア語第三の正書法にしようとする努力がボスニアのムスリム の間でなされたものの失敗に終わっている。
文学以外の場においてはアレビツァはマドラサ や行政において使われる事もあったものの、他の表記法に比べてはるかに使用頻度は低かった。
起源
アレビツァはオスマン帝国 で用いられていたペルシア文字 をもとに、アラビア語 、ペルシア語 およびオスマン語 のいずれの言語にも存在しない/t͡s / 、/ʎ / 、/ɲ / の各発音を示す文字を追加して成立した。後にアレビツァには母音用の文字が追加され、アブジャド からアルファベット へと変化した(同様の例としてクルド語 やウイグル語 のアラビア文字表記がある)。
アレビツァの最終版は19世紀末にメフメド・ジェマルディン・チャウシェヴィチ (英語版 ) によって考案された。彼が考案した表記法は、マトゥフォビツァ 、マトゥフォバチャ 、メクテヴィツァ などと呼ばれている。
現代における使用
1941年以降の64年間において最初に出版されたアレビツァによる著作物として、漫画『ハジ・シェフコとハジ・メフコ(Hadži Šefko i hadži Mefko )』(アミール・アル=ズビ、メリハ・チチャク=アル=ズビ 著)が2005年に出版されている。この作品の著者は、アレビツァに多少の改変を施している。
初めてISBNの付加されたアレビツァによる書籍は、2013年4月にベオグラードでアルディン・ムスタフィチによって執筆された『アラブとアレビツァについての音声学的考察の時代 [訳語疑問点 ] (Epohe fonetske misli kod Arapa i arebica )』である[ 2] 。この中でムスタフィチはチャウシェヴィチによる表記法の補完を行っており、高等教育における教科書ともなっている。
文字
以下、チャウシェヴィチによる表記法に基づいて記す。
ラテン文字
キリル文字
アレビツァ
文中での形
独立形
語末形
語中形
語頭形
A a
А а
ـآ
آ
B b
Б б
ـب
ـبـ
بـ
ب
C c
Ц ц
ـڄ
ـڄـ
ڄـ
ڄ
Č č
Ч ч
ـچ
ـچـ
چـ
چ
Ć ć
Ћ ћ
[ ※ 1]
D d
Д д
ـد
د
Dž dž
Џ џ
ـج
ـجـ
جـ
ج [ ※ 2]
Đ đ
Ђ ђ
E e
Е е
ـە
ە
F f
Ф ф
ـف
ـفـ
فـ
ف
G g
Г г
ـغ
ـغـ
غـ
غ
H h
Х х
ـح
ـحـ
حـ
ح
I i
И и
ـاٖى ـٖى
ـاٖىـ ـٖىـ
اٖىـ
اٖى [ ※ 3]
J j
Ј ј
ـي
ـيـ
يـ
ي
K k
К к
ـق
ـقـ
قـ
ق
L l
Л л
ـل
ـلـ
لـ
ل
Lj lj
Љ љ
ـڵ
ـڵـ
ڵـ
ڵ
M m
М м
ـم
ـمـ
مـ
م
N n
Н н
ـن
ـنـ
نـ
ن
Nj nj
Њ њ
ـںٛ
ـٮٛـ
ٮٛـ
ںٛ [ ※ 1]
O o
О о
ـۉ
ۉ
P p
П п
ـپ
ـپـ
پـ
پ
R r
Р р
ـر
ر
S s
С с
ـس
ـسـ
سـ
س
Š š
Ш ш
ـش
ـشـ
شـ
ش
T t
Т т
ـت
ـتـ
تـ
ت
U u
У у
ـۆ
ۆ
V v
В в
ـو
و
Z z
З з
ـز
ز
Ž ž
Ж ж
ـژ
ژ
注釈
^ a b ムスタフィチはĆ ć/Ћ ћを表す文字として の代わりにڃ を、Nj nj/Њ њを表す文字として の代わりݩ を、それぞれ用いている。
^ チャウシェヴィチによる表記法ではDž dž/Џ џとĐ đ/Ђ ђを区別しないが、ムスタフィチはݗ を、アル=ズビおよびチチャク=アル=ズビはڠ をĐ đ/Ђ ђを表す文字としてج に代えて用いている。
^ 例中ではا の下に小アリフ ٖ が付加されているが、直前に別の文字が来る場合についてはا の代わりにその文字の下に小アリフを付加しى を続けて書く事によって表現する。
合字
標準的なアラビア文字 同様、ا がل またはڵ の後に続く場合に専用の合字が用いられる。
ラテン文字
キリル文字
アレビツァ
文中での形
独立形
語末形
語中形
語頭形
la
ла
ـلا
لا
lja
ља
ـڵا
ڵا
文例
ボスニア語(アレビツァ):
سوا ڵۆدسقا بٖىڃا راݗايۆ سە سلۉبۉدنا وٖ يەدناقا ۆ دۉستۉيانستوۆ وٖ پراوىما. ۉنا سۆ ۉبدارەنا رازۆمۉم وٖ سوۀشڃۆ وٖ ترەبا دا يەدنۉ پرەما درۆغۉمە پۉستۆپايۆ ۆ دۆحۆ براتستوا.
ボスニア語(ラテン文字):
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.
英語:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
ボスニア語(アレビツァ):
تَهْرَان يە غلاونٖى وٖ نايوەڃٖى غراد إِيرَانا، سەدٖىشتە تَهْرَانسقە پۉقرايٖىنە وٖ يەدان ۉد نايوەڃٖىح غرادۉوا سوۀتا.
ボスニア語(ラテン文字):
Teheran je glavni i najveći grad Irana, sjedište Teheranske pokrajine i jedan od najvećih gradova svijeta.
英語:
Tehran is the capital and largest city of Iran, capital of Tehran Province and one of the largest cities in the world.
関連項目
外部リンク
出典
Enciklopedija leksikografskog zavoda , entry: Arabica . Jugoslavenski leksikografski zavod, Zagreb, 1966