荻内 勝之(おぎうち かつゆき、1943年8月1日 - )は、日本のスペイン文学者、翻訳家。
略歴
神戸市外国語大学イスパニア学科卒、バルセロナ大学文学部イスパニア研究科卒、神戸市外国語大学学院修士課程修了、1970年東京経済大学専任講師、助教授を経て1989年教授。
神戸市外国語大学で、セルバンテス『ドン・キホーテ』の訳者であった高橋正武の教えを受け、晩年の長篇作品『ペルシーレス』を初訳、四番目となる『ドン・キホーテ』完訳を行った。
児童文学の創作や『好色五人女』の研究も行うユニークな文学研究者である。
著書
- 『ドン・キホーテの食卓』(新潮社:新潮選書) 1987
- 『スペイン・ラプソディ プロフェソール・オギウチのスペイン“的"ウォッチング 狂詩曲』(主婦の友社) 1989
- 『コロンブスの夢』(篠田有史共編著、新潮社、とんぼの本) 1992
- 『おっ父ったんが行く』(福音館書店、福音館日曜日文庫) 1994
- 『イスパニア国王フェリーペ二世に裏切られた男 アントニオ・ペレスの帰郷』(彩流社) 2021
翻訳