2013年9月に、ある{{仮リンク}}にコメントを付けました(差分)。コメントにも書いてある通り、「リガトーニ」のリダイレクト先が「マカロニ」になっています。この記事は en:Macaroni とリンクしており、en:Rigatoni とはリンクしていません。この仮リンク部分を(このテンプレートを呼び出している記事が「Category:解消済み仮リンクを含む記事」に残らないよう)適切な形に修正してくださることを期待しております。--Frozen-mikan(会話) 2014年2月3日 (月) 14:00 (UTC)[返信]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2014-02-03T14:00:00.000Z","author":"Frozen-mikan","type":"comment","level":1,"id":"c-Frozen-mikan-2014-02-03T14:00:00.000Z-\u4eee\u30ea\u30f3\u30af\u306e\u89e3\u6c7a\u4f9d\u983c","replies":[]}}-->
インスタントラーメンは日本発祥ではないでしょうか?
なので中華麺ではなく日本の麺に属するのでは?--Hanosun(会話) 2014年9月20日 (土) 06:50 (UTC)[返信]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2014-09-20T06:50:00.000Z","author":"Hanosun","type":"comment","level":1,"id":"c-Hanosun-2014-09-20T06:50:00.000Z-\u30a4\u30f3\u30b9\u30bf\u30f3\u30c8\u30e9\u30fc\u30e1\u30f3\u306b\u3064\u3044\u3066","replies":[]}}-->
パスタの項目などにとくに赤リンクが多いため、ラザニエッテとカネロニをとりあえず英語版からの翻訳で作成いたしました。このあとも翻訳で作成して赤リンクを減らしていきたいと考えているのですが、英語版のパスタ関連項目は非常に短く質もあまりよくないものが多く、英語版から訳してもスタブになって終わってしまいます(イタリア語版からだともう少し詳しい記事になるのですが、私はイタリア語ができませんし…)。短い記事を量産するのには抵抗があるのですが、赤リンクよりはマシということで翻訳で記事を作ったほうがよいものでしょうか? さえぼー(会話) 2015年2月1日 (日) 06:22 (UTC)[返信]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2015-02-01T06:22:00.000Z","author":"\u3055\u3048\u307c\u30fc","type":"comment","level":1,"id":"c-\u3055\u3048\u307c\u30fc-2015-02-01T06:22:00.000Z-\u8d64\u30ea\u30f3\u30af\u6e1b\u5c11\u306e\u305f\u3081\u306b","replies":[]}}-->
ノート:ライスヌードルにて提案を行っています。よろしくご確認ください。--Tonbi ko(会話) 2016年11月24日 (木) 14:56 (UTC)[返信]__DTELLIPSISBUTTON__{"threadItem":{"timestamp":"2016-11-24T14:56:00.000Z","author":"Tonbi ko","type":"comment","level":1,"id":"c-Tonbi_ko-2016-11-24T14:56:00.000Z-\u7c73\u9eba\u306b\u95a2\u3059\u308b\u52a0\u7b46\u306b\u3064\u3044\u3066","replies":[]}}-->