Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Ади, Эндре

Эндре Ади
венг. Ady Endre
Эндре Ади
Эндре Ади
Имя при рождении венг. diósadi Ady András Endre
Псевдонимы венг. Ida
Дата рождения 22 ноября 1877(1877-11-22)[1][2][…]
Место рождения
  • Ady Endre[вд], Szilágy County[вд][1]
Дата смерти 27 января 1919(1919-01-27)[3][1][…] (41 год)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности поэт, журналист
Язык произведений венгерский
Дебют Стихи (венг. Versek). Дебрецен, 1899
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

Э́ндре А́ди (венг. Ady Endre; 22 ноября 1877[1][2][…], Ady Endre[вд], Szilágy County[вд][1] — 27 января 1919[3][1][…], Будапешт[3][1]) — венгерский поэт, публицист и общественный деятель, представлявший радикальную революционную демократию.

Биография и творчество

Родился в деревне Эрминдсент[рум.] (ныне находится в румынском жудеце Сату-Маре и переименована в честь поэта). Отец Эндре Ади — обедневший трансильванский дворянин Лёринц Ади (Ady Lőrinc) — был мелким землевладельцем, мать, Мария Пастор (Pásztor Mária), происходила из семьи протестантского проповедника.

Ади родился шестипалым — на одной руке у него было шесть пальцев. Лишний палец младенцу удалили, но Ади позже истолковывал этот факт как знак своей избранности[7].

Образование Ади получал сначала в реформатской школе, которую окончил с отличием, имея только две оценки «хорошо» (по математике и древнегреческому языку), а затем — на юридическом факультете Дебреценского университета. С 1899 года работал журналистом в местной газете Debreceni Hírlap до своего переезда в Орадеа (венг. Nagyvárad, рум. Oradea).

Первый сборник Эндре Ади — «Стихи» (1899) — продемонстрировал литературные возможности поэта. В дальнейшем именно благодаря ему венгерская литература пережила тематическое и лексическое обновление.

Гражданская лирика Ади начинает выходить на передний план в сборнике «Ещё раз» (1903) — протест против гнетущей буржуазной действительности. Вместе с тем, в этот сборник вошла масса пронзительных лирических стихов, посвящённых музе Ади — замужней аристократке Адель Диошинэ-Брюлл, которую поэт в своих стихах называл Ледой.

Ади приветствовал революционные события 1905—1907 годов, посвятив Декабрьскому вооружённому восстанию 1905 года в Москве статью «Землетрясение» (1906).

Мощное развитие венгерского национального самосознания, поиск путей и обеспокоенность судьбами венгерского народа накануне Первой мировой войны нашли своё отражение в лирике Ади, посвящённой призывам к революции в Венгрии (сборник «На колеснице Ильи-пророка», 1908; стихотворение «Несёмся в революцию», 1913).

В 1912 году роман Ади и Леды закончился. В 1914 году Ади заключил брак с Бертой Бонцой, не получив разрешения от отца невесты, трансильванского землевладельца Миклоша Бонцы. Как и Адель-Леде, супруге поэт тоже дал вымышленное «имя» — он называл Берту «Чинска»; под этим именем она и посвящённые ей стихи вошли в историю венгерской литературы. Брак с Чинской, однако, не стал счастливым.

Первая мировая война сломила душевные силы Ади: все его знакомые с энтузиазмом выступали за агрессивную войну и вступали добровольцами в австро-венгерскую армию. Во время войны поэт не опубликовал ни одного произведения. Сказывались и болезни, Ади проводил много времени в лечебницах и санаториях. Новый сборник стихов поэта вышел в 1918 году под названием «Во главе мёртвых».

В ноябре 1918 года Ади перенёс микроинсульт, после чего у него была нарушена речь. В начале 1919 года он заболел «испанкой», приведшей к воспалению лёгких. Находился на лечении в санатории «Лигет», где 27 января 1919 года скоропостижно скончался в результате разрыва аорты. Проводить поэта в последний путь пришли несколько десятков тысяч человек, большинство товарищей по литературному цеху, многие политические и общественные деятели. Ади был похоронен на будапештском кладбище Керепеши.

Лайош Тихань.
Портрет Эндре Ади, 1918

Значение Эндре Ади не ограничивается его литературным наследием. Ади был выразителем настроений радикальной венгерской интеллигенции и даже вступил в радикальную организацию «Двадцатый век» (Huszadik Század), часть членов которой принадлежала к Венгерской социал-демократической партии. Вокруг него (и, в частности, вокруг журнала «Нюгат» («Запад»)) сплачивались представители всей демократической интеллигенции — от умеренных либералов-идеалистов до левых социалистов: Жигмонд Мориц, Дежё Костолани, Арпад Тот, Фридьеш Каринти и Дьёрдь Лукач.

На русский Ади переводили Леонид Мартынов, Давид Самойлов, Юнна Мориц, Олег Чухонцев, Борис Дубин, Олег Россиянов, Майя Цесарская. Советская и российская группа Nautilus Pompilius (1983—1997) для своего дебютного альбома «Переезд» (1983) на стихи Ади записала песни «Битвы с магнатом» (перевод Леонида Мартынова) и «Ястребиная свадьба» (перевод Ю. Тарнопольского). В следующем альбоме «Невидимка» (1985) для песни «Князь тишины» было использование стихотворение Ади «Впереди доброго князя тишины» (венг. Jó Csönd-herceg előtt) в переводе Л. Мартынова[8].

Э. Ади — репортёр в Будапеште. 1907 год

Сборники

  • Versek («Стихи») (1899)
  • Még egyszer («Ещё раз») (1903)
  • Új versek («Новые стихи») (1906)
  • Vér és arany («Кровь и золото») (1907)
  • Illés szekerén («На колеснице Ильи-пророка») (1909)
  • Szeretném, ha szeretnének («Хочется быть любимым») (1909—1910)
  • Minden-Titkok versei («Стихи всех тайн») (1911)
  • A Menekülő Élet («Спасающаяся жизнь») (1912)
  • A magunk szerelme («В себя влюблённо») (1913)
  • Ki látott engem? («Кто видел меня?») (1914)
  • Utolsó hajók («Последние корабли») (1915, 1923)
  • A halottak élén («Во главе мертвецов») (1918)
500 форинтов

Книги на русском языке

  • Стихи. — М., 1958.
  • Стихи / Пер. с венг. Леонида Мартынова. — М.: Худ. лит., 1975.
  • Избранное. — Будапешт: Корвина, 1981.
  • Стихи // Иностранная литература. 1977, № 12.
  • Стихи // Иностранная литература. 2002, № 11.
  • Снова и снова коня (М. Комментарии 2004, сост. и пер. О. Россиянова)
  • Стихи, статьи и биография Ади в альманахе «Те: Страницы одного журнала. In memoriam Nyugat, 1908—1919» (М.: Водолей, 2009.)

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 Roux P. d. Nouveau Dictionnaire des œuvres de tous les temps et tous les pays (фр.) — 2 — Éditions Robert Laffont, 1994. — Vol. 1. — P. 20. — ISBN 978-2-221-06888-5
  2. 1 2 Endre Ady // Encyclopædia Britannica (англ.)
  3. 1 2 3 4 Ади Эндре // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  4. LIBRISНациональная библиотека Швеции, 2012.
  5. https://epa.oszk.hu/00100/00181/00069/338.htm
  6. Ady füstbe ment jogászkodása (венг.) — Nagyvárad: 2012.
  7. Эндре Ади: Я бардом ветхой серости не стану! mila-hunguide.livejournal.com. Дата обращения: 21 сентября 2019. Архивировано 31 августа 2019 года.
  8. «Впереди доброго князя тишины» в переводе Л. Мартынова. Дата обращения: 14 февраля 2011. Архивировано 21 декабря 2014 года.

Литература

  • Россиянов О. К. Творчество Эндре Ади. — М., 1967.
  • Ady Endre. Osszes versei, 1—2 kot. — Budapest, 1955 (в рус. пер.: Ади Э. Стихи. — М., 1958).
  • Те: Страницы одного журнала. In memoriam Nyugat. 1908—1919. Стихи. Публицистика. / Сост. и пер. с венг. М. Цесарской. — М.: Водолей Publishers, 2009. (Обзор)

Ссылки

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya