Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Горянка (поэма)

Горянка
МагӀарулай
Жанр поэма
Автор Расул Гамзатов
Язык оригинала аварский
Дата написания 1956
Дата первой публикации 1957

«Горя́нка» (авар. МагӀарулай) — поэма Расула Гамзатова о судьбе дагестанской девушки, не пожелавшей выйти замуж за нелюбимого человека. Одно из наиболее известных произведений поэта, по которому снят фильм и написан балет; авторское прозаическое переложение поэмы для сцены неоднократно ставилось в театрах.

История

Впервые поэма опубликована в аварской газете «Красное знамя» с 15 по 23 февраля 1957 года[1]. На русский язык поэму перевёл один из постоянных переводчиков Гамзатова Яков Козловский: сначала был опубликован отрывок из новой поэмы[2], а в 1958 году в журнале «Дружба народов» она была напечатана целиком[3]. В 1959 году поэма вошла в сборник поэта «В горах моё сердце»[4].

Сюжет

Действие происходит в аварском ауле Дагестана вскоре после войны.[5]

Вступление

Автор вспоминает знаменитых аварских поэтов Махмуда из Кахабросо и Гамзата из Цада и говорит о том, что сам он

Был ранен, как многие, с детства Судьбой твоей, женщина гор…

Поэт хочет воспеть в своей поэме простую горянку, чья судьба всегда была незавидна — как правило, она выходила замуж не по любви и была полностью подчинена мужу.

Часть первая

Асият (Ася) Алиева окончила десятый класс, она мечтает о дальнейшей учёбе. Неожиданно от подруг она узнаёт о том, о чём говорит уже весь аул — на днях состоится её свадьба с Османом, сельским бухгалтером на 14 лет старше неё. Асият в отчаянии, потому что она не любит Османа, жестокого и самовлюблённого человека. Однако Хадижат, мать Асият, и её отец Али, слышать ничего не хотят о том, чтобы отменить свадьбу. Много лет назад чабан Али дал слово своему товарищу, чабану Салману, что выдаст дочь за его сына Османа. И хотя Асият — единственная и любимая дочь Али (его старший сын погиб на войне), он не может нарушить своё слово, пойдя на поводу у непокорной дочери. Асият обращается за советом к своей учительнице Вере Васильевне, и та говорит ей поступать так, как велит ей сердце, и не быть рабыней давно ушедших в прошлое адатов:

Тебя я учила ль напрасно,

Став многому наперекор,

Чтоб выросла ты полновластной,

Законной хозяйкою гор?

Утром, когда в дом приходят сваты, Асият при всех заявляет, что не согласна быть женой Османа. Она уходит из дома в райцентр и подаёт заявление в институт. Али, считая произошедшее несмываемым позором, отрекается от дочери. Осман спешно женится на скромной сельчанке Супойнат, закатывая роскошную свадьбу.

Часть вторая

Асият переезжает в Махачкалу и поступает в институт горянок (женский пединститут). У неё появляются новые подруги. В городе она встречает Юсупа — парня из соседнего аула, лет на пять старше её, с которым они были знакомы ещё в школе. После фронта Юсуп, воевавший вместе с братом Асият, вернулся в село и теперь учится в сельскохозяйственном институте. Постепенно взаимная симпатия между Асият и Юсупом перерастает в любовь. Асият пишет в село матери и та отвечает ей, хотя отец по-прежнему не хочет слышать о дочери. В селе Хадижат встречает у родника Супойнат, которая жалуется на то, что Осман постоянно избивает её. Тем временем Осман распускает в селе слухи о том, что в городе Асият ведёт себя недостойно. Зимой Юсуп встречает Али на кутане, куда чабаны перегоняют овец, и сообщает ему, что Хадижат писала Асият и что в селе всё в порядке. Узнав о переписке, Али отрекается и от жены. Желая отомстить Асият, Осман приезжает в город, подкарауливает её и сильно ранит в голову, а также отрезает её косу. Он садится в тюрьму. Асият постепенно поправляется, к ней приезжает мать и ухаживает за ней вместе с Юсупом.

Эпилог

Через несколько лет автор встречает в ауле девочку-дошкольницу Шахри, дочь Асият и Юсупа. Асият работает учительницей в школе. Поэт желает девочке быть похожей на своих родителей:

Шахри, и тебя уже где-то

Ждет юность под небом родным,

И если не мною воспета,

То будешь воспета другим!

Экранизации

В 1975 году по поэме был снят фильм «Горянка» (режиссёр Ирина Поплавская). В фильме звучат отрывки из поэмы в русском переводе в исполнении Сергея Бондарчука. Сюжет фильма имеет некоторые отличия: например, Юсуп представлен как юный студент, с которым она познакомилась в Махачкале; Осман наносит Асият удар кинжалом не в городе, а во время её приезда с Юсупом в село; фильм имеет открытый конец — родители корят себя за то, что настаивали на свадьбе Асият с Османом, и дальнейшая судьба девушки не раскрывается.

Балет

В 1968 году композитор Мурад Кажлаев написал по мотивам поэмы музыку для балета «Горянка», который стал первым национальным дагестанским балетом[6][7]. Автором либретто выступил Олег Виноградов. В 1984 году Виноградов создал новую версию балета «Горянка», назвав его «Асият».[8]

Театральные постановки

По сюжету поэмы Расул Гамзатов написал также драму, которая затем неоднократно ставилась в театрах. В своей книге «Мой Дагестан» Гамзатов, рассуждая о труде литературных редакторов, так вспоминал о постановках пьесы «Горянка»[9]:

В то время я написал пьесу: «Горянка». Она шла в нескольких театрах Дагестана, и вот что произошло с этой пьесой. В конце спектакля по ходу дела герой убивает героиню. Мне было жалко мою горянку, моя рука дрожала, когда я писал сцену убийства, и сердце обливалось кровью. Но я ничего не мог изменить. Течение событий само подводило к тому, что горянка должна быть убитой. Аварский театр так и поставил спектакль, и хотя зрители печалились и жалели героиню больше даже, чем я сам, все они понимали, что иначе быть не могло. В даргинском театре пьесу подредактировали. Вместо того, чтобы девушка была убита, ей отрезали косу. Конечно, это позорно, когда горянке отрезают косу, может быть, даже это хуже смерти, но все-таки и не смерть. На сцене кумыкского театра решили не убивать и не резать косу, но ослепить. Конечно, это ужасно. Может быть, это ужаснее, чем убить или отрезать косу, но все-таки горянка оставалась жива и с косой, ибо так захотели в кумыкском театре. Чеченцы в своем театре поступили всех проще. «Зачем убивать, — решили они, — зачем отрезать косу, зачем ослеплять? Пусть героиня остаётся жива-здорова». Так каждый режиссёр переделал пьесу по своему образу и подобию. Никто не подсказал им, что, жалея и спасая героиню, они тем самым убивают пьесу и не жалеют зрителей, не говоря уж о драматурге.

Примечания

  1. История дагестанской советской литературы. Том 1. Махачкала, 1967. — С. 400.
  2. Гамзатов Р. Горянка. Отрывок из новой поэмы. Пер. с авар. Я. Козловского. // Альманах «Дагестан» 1957. Кн. 1. С. 3—10.
  3. Гамзатов Р. Горянка. Поэма. Пер. с авар. Я. Козловского // «Дружба народов», 1958, №7, стр. 3—23; №8, стр. 42—54.
  4. Гамзатов Р. В горах мое сердце. М., 1959, стр. 296—416.
  5. Год не назван в самой поэме, однако в начале поэмы Асият 17 лет, при этом далее говорится о том, что в год начала войны она училась в пятом классе, а Юсуп в десятом.
  6. Мурад Кажлаев (Россия) (недоступная ссылка)
  7. Мурад Кажлаев. Дата обращения: 14 августа 2012. Архивировано из оригинала 6 мая 2014 года.
  8. Нина Аловерт. ИЗ ПРОШЛОГО РУССКОГО БАЛЕТА. “ГОРЯНКА” ОЛЕГА ВИНОГРАДОВА. Дата обращения: 14 августа 2012. Архивировано 21 апреля 2014 года.
  9. Р. Г. Гамзатов. Мой Дагестан. М., 1977. С. 220.

Ссылки

Kembali kehalaman sebelumnya