В качестве разменной монеты нового шекеля в обращении находились 1, 5 и 10 агор. Монета достоинством 50 агор номинально обозначается как «1⁄2 шекеля». В 1992 году монета достоинством в 1 агору была выведена из обращения[2]. С 1 января2008 года начала изыматься из обращения монета в 5 агор, а с 1 января2011 года она была окончательно изъята из оборота[3][4].
Название для монеты по предложению иерусалимскойАкадемии языка иврит заимствовано из Торы, где употребляется выражение ивр.אגורת כסף (агорат кесеф). Одни исследователи отождествляют агору с герой, равной 1⁄20 древнего шекеля (именно так передано слово в Синодальном переводе: «и всякий, оставшийся из дома твоего, придет кланяться ему из-за геры серебра и куска хлеба и скажет: „причисли меня к какой-либо левитской должности, чтоб иметь пропитание“»1Цар.2:35—36). Другие считают, что это самостоятельная мелкая денежная единица (возможно, даже монета), чья ценность остаётся невыясненной. Возможно, ею можно было расплатиться с наёмником за дневную работу. Эта версия следует из возможного происхождения слова «агора» от аккадского глагола `gr («нанимать, получать, собирать») и из контекста библейского текста[5][6].
Варианты написания на русском языке
Существует несколько вариантов написания наименования разменной денежной единицы Израиля на русском языке как в единственном числе, так и во множественном. В частности, в качестве формы именительного падежа единственного числа встречаются варианты: «агор», «агора», «агорот». Форма множественного числа в явном виде не приводится ни одним словарём, но используется в теле словарных статей. Ниже представлены некоторые характерные примеры:
Необходимо при этом иметь в виду, что в иврите форма множественного числа слова «агора» — אגורות («агорот»), отчеканенная в том числе и на монетах. Именно эта форма используется в качестве множественного числа, в том числе при числительном («десять агорот»), в русскоязычной среде Израиля, а вслед за ней нередко и в русском языке вообще.
Монета в 10 агор стала на Ближнем Востоке предметом жёстких дебатов. Многие палестинцы, среди которых был покойный лидер ООПЯсир Арафат, считают, что на аверсе данной монеты изображена карта «Великого Израиля», от Средиземного моря до Месопотамии и от Красного моря до Евфрата[15][16][17]. Таким образом, считают разделяющие это мнение палестинцы, Израиль декларирует политику, ставящую своей целью воссоздание древнееврейского царства в границах времён царя Давида, а для этого собирается занять территорию современных государств Иордании, Сирии, Саудовской Аравии и Ирака. И следовательно, все земли современного палестинского государства, за независимость которого борется ООП, будут под израильским контролем, с чем палестинцы смириться не могут.
Впервые изображение появилось 2 мая 1984[19] года на монете в 100 шекелей (ныне упоминаемых как «старые шекели»). Во время деноминации 4 сентября 1985 года изображение перекочевало на монету в 10 агор, соответствующую по стоимости 100 старым шекелям.
Также это изображение было избрано официальным символом Банка Израиля.
Примечания
↑Эта форма как для единственного (в некоторых словарях), так и для множественного числа (имеющая очень высокую частоту использования в русскоязычной среде Израиля: «5 агорот», «10 агорот» и так далее) восходит к форме множественного числа на иврите — «агорот» (ивр.אגורות)
Словарь нумизмата / [Авторы: Фенглер Х., Гироу Г., Унгер В.] / Пер. с нем. М. Г. Арсеньевой / Отв. ред. В. М. Потин. — 2-е изд., перераб. и доп.. — М.: Радио и связь, 1993. — ISBN 5-256-00317-8.
Мошнягин Д.И., Жук А.Б. Монеты стран зарубежной Азии и Африки XIX—XX века. — М.: Наука, 1967. — 247 с. — 12 000 экз.
Амусин И.Д. Денежно-весовая система обращения в Древней Палестине в первой половине 1-го тысячелетия до н. э. — Труды V Международного конгресса по экономической истории (Ленинград, 1970). — Л., 1970.
Палестинский фунт (на территориях современных Израиля — до 1948 г., Западного берега — до 1950 г., Сектора Газа — до 1951 г.) = 1 фунт стерлингов 1 фунт = 1000 милей