Казак Мамай (также Казак бандурист, укр.Козак Мамай) — один из самых популярных украинских образов казака-лыцаря (рыцаря) XVII—XIX веков, идеал «украинской мечты» данной эпохи[1][2][3].
Впервые появляется в народном украинском кукольном театре, так называемом вертепе. Картины с образом Казака Мамая появляются с середины XVIII века. Символ стал настолько популярным и метким глубинным образом среди народа, что даже конкурировал с иконами.
Многие исследователи склонны отождествлять образ Казака Мамая с беклярбекомЗолотой ОрдыМамаем из огузского племени кият, чьи потомки участвовали в формировании казачества на Украине. В то же время лишь единицы из картин канона в оригинале имели подобную подпись, большинство, которое датируется Колиивщиной, было иначе персонализировано что позволяет иным образом номинировать главного персонажа и, соответственно, сами картины[4].
Канонический образ — казак бандурист сидящий со скрещенными ногами. Среди дополнительных элементов чаще всего встречаются горилка и закуска, дуб, рядом пасущийся конь казака. На картинах времён Колиивщины как правило также присутствуют сцены казни врагов.
Сказания о казаке Мамае можно встретить среди народных легенд, переводов, прибауток. Но лучше всего его образ воспроизведён в народной живописи: в бархатном жупане, сафьяновых сапогах и синих шароварах; круглая выбритая голова с закрученным за ухо «оселедцем», длинные усы, чёрные брови, карие глаза, тонкий нос, румяные щёки — портрет красавца-молодца, которым он сложился в народном воображении.
Казака Мамая на таких картинах всегда рисовали с кобзой, которая является символом певчей души народа. Конь на картине символизировал верность, дуб — силу духа[источник не указан 3315 дней]. Часто на рисунках мы видим изображение копья с флажком, казацкого штофа и рюмки. Это были вещи, связанные со смертью казака, — копьё ставили на месте захоронения, штоф и рюмку клали в могилу — они напоминали о мимолётности жизни и о казацкой судьбе, в которой угроза смерти в бою была повседневной реальностью.
Такие картины рисовали на полотне, на стенах зданий, окнах, посуде, ульях и даже на дверях яркими, сочными красками, часто с надписью на украинском языке: «Я козак Мамай, мене не займай» (рус.Я казак Мамай, меня не трогай). Это свидетельствовало о доброте, независимости и весёлом нраве хозяев. Упомянутые рисунки, которые дошли до нашего времени, не только украшали дом, но и рассказывали о вкусах и мировоззрении хозяев.
Портрет воина-бандуриста мог появиться сперва как собирательный образ пограничного жителя княжества Мансура и его ближайших потомков, — портрет мамая, но ещё не Мамая и тем более не «козака». А для композиции портрета могло быть использовано какое-то произведение восточной живописи, имевшее хождение у мансуровых татар, едва ли не сохранившаяся ещё от монгольских времён старая буддийская религиозная картина, смысл которой был давно забыт. Этот мамай — полутатарин, полусеврюк — был ещё далеко не украинец по своему этническому самосознанию и культурному облику, но он успешно защищал славянское население Украины от крымских набегов и потому стал весьма популярен.
Историчность
Искусствовед Станислав Бушак в исторических источниках нашел как минимум пять казаков XVIII века по фамилии Мамай. Слово «мамай» имело значения (1) степное кочевое сообщество, или (2) каменная степная статуя, «каменная баба». Со временем слово стало синонимом слов казак, запорожец, гайдамака, хулиган, бродяга, отчаянный. Слово перестало обозначать конкретного человека, и приобрело обобщающее значение «гайдамака»[6].
В искусстве
Живопись
Коллекцию картин «Казак Мамай» хранит и экспонирует Украинский центр народной культуры «Музей Ивана Гончара».
Поэзия
Надпись на одной из старинных картин с казаком Мамаем (укр.):
Не завидую нікому — ні панам, ані царю.
Богу своєму святому я за все благодарю!
Хотя титлом і не славен, та жизнь весело веду,
У ділах своїх ісправен, я вовік не пропаду.
Литература
Украинский писатель Александр Ильченко написал фантастический роман по народным источникам «Козацькому роду нема переводу, або ж Козак Мамай та чужа молодиця» (укр.).
Украинская писательница Воронина Леся[укр.] написала приключенческие повести для детей, в которых главный герой — украинский Суперагент 000 — Гриць Мамай. Они вышли в бумажном издании 000. Таємниця золотого кенгуру", Вінниця, Теза 2004 р. (укр.) и аудиокнигой «Суперагент 000. У пащі крокодила», Вінниця, Теза 2009 р. (укр.)
↑Олександр Галенко «Рецензія на: Козак Мамай: феномен одного образу» Студії мистецтвознавчі. — К.: Iнститут мистецтвознавства, фольклористики та етнології iм. М. Т. Рильського НАН України, 2009. — № 1 (25) (укр.)
↑[www.rutraveller.ru/place/43708 Памятник "Казак Мамай": описание, фото, контакты, гиды, экскурсии](рус.). www.rutraveller.ru. Дата обращения: 5 июля 2017.
Проверить достоверность указанной в статье информации. На странице обсуждения должны быть пояснения.
После исправления проблемы исключите её из списка. Удалите шаблон, если устранены все недостатки.
Некоторые внешние ссылки в этой статье ведут на сайты, занесённые в спам-лист
Эти сайты могут нарушать авторские права, быть признаны неавторитетными источниками или по другим причинам быть запрещены в Википедии. Редакторам следует заменить такие ссылки ссылками на соответствующие правилам сайты или библиографическими ссылками на печатные источники либо удалить их (возможно, вместе с подтверждаемым ими содержимым).