Оригинал
|
Перевод
|
Примечание
|
당중앙 Таңджуңаң
|
Центр партии
|
Первый титул Кима. Употреблялся c 1973 года после тайного назначения Ким Чен Ира преемником отца до официального объявления об этом для того, чтобы дать понять высокопоставленным читателям партийной прессы, о ком идёт речь, не называя Кима по имени[3].
|
웃분 Уппун
|
Вышестоящий
|
Титул употребляется с 1970-х годов[3].
|
친애하는 지도자 Чхинэханын чидоджа
|
Любимый Руководитель
|
Наиболее употребимый титул Кима при жизни отца[3].
|
존경하는 지도자 Чонгё̌ӊханын чидоджа
|
Уважаемый Руководитель
|
Используется с середины 1970-х годов[3].
|
현명한 지도자 Хё̌нмё̌ӊхан чидоджа
|
Мудрый Руководитель
|
영명하신 지도자 Ё̌ңмё̌ңхасин чидоджа
|
Блестящий Руководитель
|
유일한 지도자 Юирхан чидоджа
|
Единственный Руководитель
|
Используется с июня 1975 года[3].
|
령도자가 갖추어야 할 풍모를 완벽하게 지닌 친애하는 지도자 Рё̌ңдоджага каччхуоя халь пхуңморыль ванбё̌кхаге чинин чхинэханын чидоджа
|
Любимый Руководитель, который полностью олицетворяет прекрасный облик, которым должен обладать лидер
|
Использовался с середины 1980-х годов в торжественных случаях[3][4].
|
최고사령관 Чхвегосарё̌ңгван
|
Верховный главнокомандующий
|
Впервые упомянут в середине 1980-х до официального вступления в должность[3].
|
위대한 령도자 Видэхан рё̌ңдоджа
|
Великий Руководитель
|
Наиболее употребимый титул Кима после смерти отца. Стал использоваться после официального назначения Ким Чен Ира преемником[3].
|
인민의 어버이 Инмин-е о̌бо̌и
|
Отец народа
|
Используется с февраля 1986 года[3].
|
공산주의 미래의 태양 Коңсанджуый мирэ-е тхэяң
|
Солнце коммунистического будущего
|
Используется с середины 1980-х годов[3].
|
백두광명성 Пэкту-гваңмё̌ңсо̌ң
|
Яркая звезда Пэктусана
|
향도의 해발 Хяңдо-е хэбаль
|
Направляющий солнечный луч
|
혁명무력의 수위 Хё̌ңмё̌ңмурё̌г-е суви
|
Глава революционных вооружённых сил
|
Используется после вступления Ким Чен Ира в должность Верховного главнокомандующего КНА 21 декабря 1991 года[3].
|
조국통일의 구성 Чогукхоңир-е кусо̌ң
|
Залог объединения Родины
|
조국통일의 상징 Чогукхоңир-э саңджиң
|
Символ объединения Родины
|
민족의 운명 Минджог-е унмё̌ң
|
Судьба нации
|
자애로운 아버지 Чаэроун або̌джи
|
Нежно любимый отец
|
당과 국가와 군대의 수위 Таңгва куккава кундэ-е суви
|
Глава партии, страны и армии
|
수령 Сурё̌ң
|
Вождь
|
В основном используется после смерти Ким Ир Сена[3]. Ким Чен Ира впервые назвали Вождём в 1985 году[4].
|
장군 Чаңгун
|
Полководец
|
Используется после смерти Ким Ир Сена. Один из наиболее употребимых титулов[3].
|
우리당과 우리 인민의 위대한 령도자 Ури-таң-гва ури инмин-е видэхан рё̌ңдоджа
|
Великий Руководитель нашей партии и нашего народа
|
Используется после смерти Ким Ир Сена[3].
|
위대한 장군님 Видэхан чаңгунним
|
Великий Полководец
|
경애하는 장군님 Кё̌ңэханын чаңгунним
|
Любимый и уважаемый Полководец
|
위대한 수령 Видэхан сурё̌ң
|
Великий Вождь
|
При жизни Ким Ир Сена использовался только по отношению к нему[3].
|
경애하는 수령 Кё̌ңэханын сурё̌ң
|
Любимый и уважаемый Вождь
|
백전백승의 강철의 령장 Пэкчо̌нбэксың-е каңчхо̌р-е рё̌ңджаң
|
Железный всепобеждающий Полководец
|
Используется с 1997 года по истечении трёхлетнего траура по Ким Ир Сену[3].
|
사회주의 태양 Сахведжуый тхэяң
|
Солнце социализма
|
민족의 태양 Минджог-е тхэяң
|
Солнце нации
|
삶의 태양 Сальм-е тхэяң
|
Солнце жизни
|
민족의 위대한 태양 Минджог-е видэхан тхэяң
|
Великое солнце нации
|
Используется с 1999 года после принятия в 1998 году новой Конституции КНДР[3].
|
민족의 아버지 Минджог-е або̌джи
|
Отец нации
|
21세기의 세계 수령 Исибильсеги-е сеге сурё̌ң
|
Мировой Вождь XXI века
|
Используется с 2000 года[3].
|
불세출의 령도자 Пульсечхур-е рё̌ңдоджа
|
Несравненный Руководитель
|
21세기 차란한 태양 Исибильсеги чхаранхан тхэяң
|
Яркое солнце XXI века
|
21세기 위대한 태양 Исибильсеги видэхан тхэяң
|
Великое солнце XXI века
|
21세기 향도자 Исибильсеги хяңдоджа
|
Предводитель XXI века
|
희세의 정치가 Хыйсе-е чо̌ңчхига
|
Удивительный политик
|
천출 위인 Чхо̌нчхуль виин
|
Великий человек, сошедший с небес
|
천출 명장 Чхо̌нчхуль мё̌ңджаң
|
Прославленный Полководец, сошедший с небес
|
민족의 최고영수 Минджог-е чхвегоё̌ңсу
|
Главный Вождь нации
|
주체의 찬란한 태양 Чучхе-е чхалланхан тхэяң
|
Яркое солнце чучхе
|
당과 인민의 수령 Таң-гва инмин-е сурё̌ң
|
Вождь партии и народа
|
|
위대한 원수님 Видэхан во̌нсуним
|
Великий маршал
|
|
무적필승의 장군 Муджокпхильсыңый чаңгун
|
Неуязвимый всепобеждающий Полководец
|
|
경애하는 아버지 Кё̌ңэханын або̌джи
|
Любимый и уважаемый отец
|
|
21세기의 향도성 Исибильсеги-е хяңдосо̌ң
|
Путеводная звезда XXI века
|
|
실천가형의 위인 Сильчхо̌нгахё̌ңый виин
|
Великий человек, склонный к практическим делам
|
|
위대한 수호자 Видэхан суходжа
|
Великий защитник
|
|
구원자 Кувонджа
|
Спаситель
|
|
혁명의 수뇌부 Хё̌ңмё̌ң-е сунвебу
|
Руководитель революции
|
|
혁명적 동지애의 최고화신 Хё̌ңмё̌ңджо̌к то̌ңджиэ-е чхвегохвасин
|
Высшее олицетворение революционной товарищеской дружбы
|
|
각하 Какха
|
Его превосходительство
|
|