Тертер Ереванци (арм.Տերտեր Երևանցի, 1290-e, Ереван — 1350-e) — армянский поэт и переписчик XIV века. Первый из известных поэтов-уроженцев Еревана[1].
Биография
Родился предположительно между 1290 и 1300 годами, в семье ереванского священника Саргиса и его жены Гоар-Мелик[2][3]. Обучение прошёл в 1310—1320 годах в монастыре Тегеняц, недалеко от города Бджни, под руководством вардапета Акопа[4][5][6][7]. Из-за сложившегося трудного социального положения во времена монгольского ига, в начале 1330 годов покинул родные края и переехал в Крым, оставшуюся часть жизни провёл в разных городах полуострова и соседних областей[6].
Известно, что в 1336 году в Сурхате переписал книги «Собрание проповедей Вардана Айгекци» (арм.Ժողովածու քարոզից Վարդանայ Այգեկցիոյ[8]), «Книга-проповедь Вардана Айгекци» (арм.Քարոզգիրք Վարդանայ Այգեկցիոյ[9]) и «Собрание поучений» (арм.Ժողովածու խրատուց[10])[6][11], затем переехал в Азак (Азов), где работал в церкви Св. Григория Просветителя[12]. В 1341 году в Азаке ещё раз переписал «Книгу-проповедь Вардана Айгекци»[6][11][13]. Писал также поэмы, переписанные рукописи обогащал памятными записями и небольшими автобиографическими стихотворениями, в которых, как правило, восхвалял Ереван, называя его «достопочтенным городом у подножия Арарата», «соседом Хор Вирапа и Эчмиадзина» и т.д.[11][14]. В одной из своих памятных записей описывает своё путешествие из родного Еревана через Грузию и далее морем в Кафу и оттуда в Азак[3][15]. Умер между 1350 и 1360 годами[4][7].
Особое место среди его произведений, как и в армянской поэзии эпохи в целом, занимает драматическая по форме поэма о полемической дискуссии между вином, мудрецом и виноградом[1][4][6][16].
«Спор винограда, вина и мудреца»
Содержащая поэму авторская рукопись была обнаружена А. Мнацаканяном[арм.][1]. Написана на простом и легкопонимаемом языке, в духе поэмы «Скворец» Ованеса Саркавага. Присутствуют театральные элементы[4] и упоминания о народном театре (уличных рассказчиках)[17], в сюжете встречаются некоторые библейские мотивы[4]. В основу произведения легли армянские народные предания[1].
В поэме вино и виноград выступают против религиозной мысли времени, и одерживают победу в споре. Вино объясняет, что оно пришло на этот свет не со злыми намерениями, а чтобы красить столы, утешить скорбящих и задобрить чужих людей. Олицетворяющий духовенство мудрец пытается увести дискуссию в религиозное русло, но вино всегда находит соответствующие оправдания, и, в итоге, вынуждает мудреца признать поражение. В конце поэмы мудрец воздаёт Господу хвалу за сотворение «этого сладкого и столь соблазнительного напитка»[4].
↑Sergio La Porta.In vino consolatio: A 14th-c. Armenian Dispute Poem on Wine // Armenia through the Lens of Time / Edited by Federico Alpi, Robin Meyer, Irene Tinti, David Zakarian. — Brill, 2023. — P. 276.
↑Волков И. Хачкар из Темрюкского музея (наблюдения о влиянии армянской диаспоры на городскую культуру Золотой Орды) // Армяне Северного Кавказа: [Сб. ст.]. — Краснодар, 1995.