| Эта статья или раздел описывает ситуацию лишь применительно к частным случаям (русский язык). Необходимо переработать изложение или добавить информацию, чтобы статья описывала более общий случай. |
У этого термина существуют и другие значения, см.
Транспозиция.
Транспози́ция (от ср.-век. лат. transpositio — перестановка) — переход слова из одной части речи в другую или использование одной языковой формы в функции другой[1].
Виды транспозиции
В современном русском языке существует 15 видов транспозиции[источник не указан 234 дня]:
- субстантивация,
- адъективация,
- прономинализация,
- нумерализация,
- адвербиализация,
- вербализация (оглаголивание),
- модализация,
- предикативация,
- партикуляция,
- конъюнкционализация,
- препозиционализация,
- интеръективация.
- десубстантивация
- ономатоляция
- копуляция
Научные исследования
На важность изучения переходных явлениях в русском языке одним из первых обратил внимание Л. В. Щерба. Он писал[2]:
<...> надо помнить, что ясны лишь крайние случаи. Промежуточные же в самом первоисточнике — в сознании говорящих — оказываются колеблющимися, неопределенными. Однако это-то неясное и колеблющееся и должно больше всего привлекать внимание лингвиста, так как здесь именно подготовляются те факты, которые потом фигурируют в исторических грамматиках, иначе говоря, так как здесь мы присутствуем при эволюции языка.
Проблема переходности в области частей речи впервые была поставлена А. С. Бедняковым в статье «Явления переходности в грамматических категориях в современном русском языке» (1941)[3]. Большой вклад в изучение этих явлений внесли работы В. В. Виноградова, В. В. Бабайцевой, Л. Д. Чесноковой, А. Я. Баудера, В. Н. Мигирина и др.
Теоретические положения
В современной лингвистике выделяют два качественно различных вида «переходных явлений»: трансформацию (образования диахронного плана) и контаминацию/конверсию (образования синхронного плана). При диахронной переходности одно явление нередко исчезает, преобразуется в другое (например, один, два, три, четыре - бывшие прилагательные). Однако некоторые исследователи считают, что в таких случаях говорить о переходности нет оснований — вероятно, потому, что она не ощущается современными носителями языка. При синхронной переходности в языке сосуществуют и исходное, и производное, а также явления синкретичного характера[4].
См. также
Примечания
Литература
- Современный русский язык: Система основных понятий: Учебное пособие. Селезнева Л. Б., Пережогина Т. А., Шацкая М. Ф. // 5-85534-231-X (Часть I. стр. 141)
Ссылки
Ссылки на внешние ресурсы |
---|
| |
---|