ХоббитыХо́ббиты (англ. Hobbits) — вымышленная человекоподобная раса в произведениях Джона Р. Р. Толкина, один из незаметных и древних народов Средиземья. Это центральные герои романа «Властелин колец» и повести «Хоббит, или Туда и обратно». При составлении Приложения к Оксфордскому словарю английского языка к Толкину обратились за помощью в написании словарной статьи. Писатель предложил определение, согласно которому хоббит — «представитель вымышленного народа, невысокой человекоподобной расы; слово „хоббит“ (означающее „живущий в норе“) было их самоназванием; прочие же называли их „полуросликами“, поскольку рост их составлял половину обычного человеческого»[1]. Хоббиты, как и люди, говорили на всеобщем языке, или вестроне, однако некоторые из них — самые образованные, как Бильбо и Фродо Бэггинсы — знали и другие языки, такие как синдарин. Происхождение словаТолкин упоминал, что возможным источником слова «хоббит» является название романа американского писателя Синклера Льюиса «Бэббит»[2][3] о зажиточном представителе среднего класса, постепенно осознающем свою неудовлетворённость мирной, респектабельной жизнью. Некоторые читатели связывали название hobbit с английским словом rabbit («кролик») или даже лат. homo + rabbit, то есть «человек-кролик». Сам Толкин, однако, эту версию неоднократно отрицал в своих письмах читателям[4]. В книге «Народы Средиземья» поясняются корни наименований хоббитов внутри вселенной Средиземья. Слово это является авторским видоизменением исходного роханского слова cūgbagu в псевдо-др.-англ. hol-bytla («строитель нор», современный англ. hole builder). Люди звали их «полуросликами» или «невысокликами», эльфы — перианами. «Хоббиты» — самоназвание народа, и происхождение слова сами хоббиты уже забыли. Происхождение народаСогласно книгам, о происхождении хоббитов почти ничего не известно. Толкин в прологе к «Властелину колец» указывает, что они — родственное людям племя, но никто не знает какова эта степень родства. Внешний видХоббиты описывались Толкином как низкорослый народец, высотой в половину человеческого роста, около 3 футов (порядка 90 сантиметров). Из-за малого роста их также называют «полуросликами» или «половинчиками» (англ. Halflings)[5]. Слово «полурослики» употреблял не только сам Толкин в своих произведениях, но и другие писатели. В отличие от гномов, в большинстве своём у хоббитов нет бород (исключение составляют лишь племя хватов). Хоббиты в целом склонны к полноте (в силу своего режима питания); одеваются в яркое (в основном в зелёное и жёлтое), башмаков не носят, потому что у них на ступнях от природы толстая жёсткая кожа и густой бурый мех. Волосы у них темно-русые и курчавые. Пальцы рук длинные, лица очень жизнерадостные, а смеются они очень естественно (особенно после обеда, который проходит у них обычно дважды в день, когда они могут позволить себе это). Хоббиты славятся умением мгновенно исчезать и бесшумно передвигаться (в чём нет ничего волшебного), а также меткостью в стрельбе из лука (в чём уступают только эльфам) и во владении пращой. Народности хоббитовВ предисловии к «Властелину колец» упомянуты три древних племени хоббитов, впоследствии смешавшихся в единую народность:
Образ жизниПо описаниям, представленным, в частности, в прологе к роману-эпопее «Властелин колец», хоббиты живут оседло в норах под землёй, либо в домиках на поверхности. Норы богатых хоббитов очень благоустроены: пол выложен плитками и устлан ковром, стены обшиты панелями. Двери и окна в норах, как правило, круглые, ручки таких дверей располагаются ровно посередине, а рамы выкрашены в излюбленные хоббитами жёлтые и зелёные цвета (более подробным описанием жилища хоббитов является описание дома Бильбо Бэггинса). Городов у хоббитов нет, они живут в более или менее крупных сельских посёлках. Хоббиты занимаются в основном сельским хозяйством. Достоверно известно, что они выращивают ячмень, табак, виноград. Выращивают они и другие зерновые культуры и овощи. Варят хорошее пиво, выделывают наилучшие в Средиземье сорта трубочного табака. Механических устройств как таковых не любят и не делают, хотя мастерят телеги, строят мельницы и изготавливают разный сельский инвентарь, как и прочие нужные для жизни вещи. Строят дороги и мосты. Содержат трактиры. Хоббиты очень любят гостей, и, зачастую, длинные коридоры, уходящие от входной двери вглубь норы, увешаны крючками и полками, уставлены подставками для зонтов. Хоббиты также очень любят есть, они могут принимать пищу по шесть раз в день. Они любят курить трубки, как и автор Толкин, и изысканное табакокурение чтится у них в качестве особого искусства. Хоббиты страстно увлекаются генеалогией (впрочем, это практически единственная наука, которая их интересует). Также они очень любят садоводство и могут подолгу работать в своих огородах. Они не любят изобретать что-то новое и создают только практичные и нужные в хозяйстве вещи. В разговоре с сыном наместника Гондора Фарамиром хоббит Фродо отдельно упоминает: «Садовники действительно у нас в почёте»[6]:
Хоббиты любят спокойную и размеренную жизнь, стараются избегать опасных приключений и почти не покидают свою родину. В книге «Хоббит, или Туда и обратно» приводятся слова Бильбо Бэггинса, которые можно по праву считать негласным лейтмотивом жизни любого «правильного» хоббита:
Социальные отношения и иерархию хоббитов нельзя назвать совсем демократическими: напротив, в их селениях встречаются господа-феодалы и хоббиты среднего звена, занимающиеся физическим трудом. Так, Сэмуайза Гэмджи Фродо Бэггинс представляет Фарамиру как «достойного хоббита, взятого им в услужение»[6]:
Сам Сэм обращается к Фродо и Бильбо «господин» и относится к ним как к аристократам, заведомо превосходящим его в интеллектуальном отношении, сведущим в литературе, истории и языках. Действительно, Бэггинсы — типичная «голубая кровь»: они владеют богатым поместьем, позволяют себе экстравагантность, не занимаются никаким физическим трудом, однако интересуются лингвистикой, филологией, историей, литературой:
Вначале сам Бильбо, а затем и Фродо пишет книгу-летопись с художественным уклоном. Бильбо самостоятельно обучает племянника эльфийскому языку (что для среднестатистического хоббита нонсенс и пустая трата времени, необходимого для более значимых насущных дел). Тем не менее, с годами приобретя уважение соседей, сам Сэм становится градоначальником и летописцем. Хоббиты в культуре
См. также
Примечания
Литература
|