Пу́блий Ови́дий Назо́н (лат.Publius Ovidius Nasō, 20 марта43 года до н. э., Сульмона — 17 или 18 год н. э., Томы) — древнеримский поэт. Более всего известен как автор поэм «Метаморфозы» и «Наука любви», а также элегий — «Любовные элегии» и «Скорбные элегии». По одной из версий, из-за несоответствия пропагандируемых им идеалов любви официальной политике императора Августа в отношении семьи и брака был сослан из Рима в западное Причерноморье, где провёл последние годы жизни. Оказал огромное влияние на европейскую литературу, в том числе на Пушкина, в 1821 году посвятившего ему обширное послание в стихах[5].
Овидий родился 20 марта 43 года до н. э. (711 году от основания Рима) в г. Сульмоне, в округе пелигнов, горного сабинского племени, обитавшего к востоку от Лациума (в гористой части Средней Италии)[источник не указан 2097 дней]. Место и время своего рождения Овидий с точностью определяет в одной из своих «Скорбных элегий» (Trist., IV, 10). Род его издавна принадлежал к всадническому сословию; отец поэта был человеком состоятельным и дал своим сыновьям хорошее образование. Посещая в Риме школы знаменитых учителей, Овидий с самых ранних лет обнаружил страсть к поэзии: в той же элегии (Trist., IV, 10) он признается, что и тогда, когда нужно было писать прозой, из-под пера его невольно выходили стихи. Следуя воле отца, Овидий поступил на государственную службу, но, прошедши лишь несколько низших должностей, отказался от неё, предпочитая всему занятия поэзией. По желанию родителей рано женившись, он вскоре вынужден был развестись; второй брак также был недолог и неудачен; и только третий, с женщиной, уже имевшей дочь от первого мужа, оказался прочным и, судя по всему, счастливым. Собственных детей Овидий не имел. Дополнив своё образование путешествием в Афины, Малую Азию и Сицилию и выступив на литературном поприще, Овидий сразу был замечен публикой и снискал дружбу выдающихся поэтов, например Горация и Проперция. Сам Овидий сожалел, что ранняя смерть Тибулла помешала развитию между ними близких отношений и что Вергилия (который не жил в Риме) ему удалось только видеть.
В 8 году н. э.Август по не вполне ясной причине (исследователями высказывается несколько версий) сослал Овидия в город Томы, где в 17 году (по другим сведениям в 18 году) он и скончался[источник не указан 2097 дней].
Творчество
Первыми литературными опытами Овидия, за исключением тех, которые он, по его собственным словам, предавал огню «для исправления», были «Героиды» (Heroides) и любовные элегии. Яркость поэтического дарования Овидия высказывается и в «Героидах», но наибольшее внимание римского общества он обратил на себя любовными элегиями, вышедшими, под заглавием «Amores», сначала в пяти книгах, но впоследствии, по исключении многих произведений самим поэтом, составившими три дошедшие до нас книги из 49 стихотворений. Эти любовные элегии, содержание которых в той или другой степени, возможно, основывается на любовных приключениях, пережитых поэтом лично, связаны с вымышленным именем его подруги, Коринны, которое и прогремело на весь Рим, как об этом заявляет сам поэт (totam cantata per Urbem Corinna). В этой довольно распространенной в римской литературе форме, уже имевшей своих классиков, Овидию удалось проявить в полной силе яркое дарование, сразу сделавшее его имя громким и популярным. Оканчивая последнюю из этих элегий, он изображает себя столь же прославившим свой народ пелигнов, сколько Мантуя обязана своей славой Вергилию, а Верона — Катуллу. Бесспорно, поэтического дарования, свободного, непринужденного, блистающего остроумием и меткостью выражения, в этих элегиях очень много, как много точных жизненных наблюдений, внимания к деталям и версификаторского таланта, для которого, по-видимому, не существовало никаких метрических трудностей. Несмотря на это, большая часть творческого пути Овидия лежала впереди.
«Наука любви»
Не меньший резонанс вызвало и следующее произведение поэта, о приготовлении которого он возвещал своим читателям ещё в 18-й элегии II книги и которое в рукописях и изданиях Овидия носит заглавие «Ars amatoria» («Любовная наука», «Наука любви»), а в сочинениях самого поэта — просто «Ars». Это — дидактическая поэма в трёх книгах, написанная, как и почти все сочинения Овидия, элегическим размером и заключающая в себе наставления, сначала для мужчин, какими средствами можно приобретать и сохранять за собой женскую любовь (1 и 2 книги), а потом для женщин, как они могут привлекать к себе мужчин и сохранять их привязанность. Сочинение это, отличающееся в иных случаях известной нескромностью содержания — которую автор вынужден был оправдывать перед официальной моралью тем предлогом, что писал свои наставления для вольноотпущениц и живших в Риме чужестранок, на которых требования о строгости поведения не распространялись (Trist., II, 303), — в литературном отношении превосходно и обличает собой полную зрелость таланта и руку мастера, который умеет отделять каждую подробность и не устаёт рисовать одну картину за другой, с блеском, твёрдостью и самообладанием. Написано это произведение во 2 — 1 гг. до н. э., когда поэту было 41 — 42 года от роду.
Одновременно с «Наукой любви» появилось, к тому же разряду относящееся, сочинение Овидия, от которого до нас дошёл лишь отрывок в 100 стихов и которое носит в изданиях заглавие «Medicamina faciei». На это сочинение, как на готовое, указывает женщинам Овидий в III книге «Науки любви» (ст. 205), называя его «Medicamina formae» («Средства для красоты») и прибавляя, что оно, хотя и не велико по объёму, но велико по старанию, с каким написано (parvus, sed cura grande, libellus, opus). В дошедшем отрывке рассматриваются средства, относящиеся к уходу за лицом. Вскоре после «Науки любви» Овидий издал «Лекарство от любви» («Remedia amoris») — поэму в одной книге, где он, не отказываясь и на будущее время от своей службы Амуру, хочет облегчить положение тех, кому любовь в тягость и которые желали бы от неё избавиться. В направлении, которого Овидий до сих пор держался, дальше ему идти было некуда, и он стал искать другие сюжеты. Мы видим его вскоре за разработкой мифологических и религиозных преданий, результатом которой были два его капитальных сочинения: «Метаморфозы» и «Фасты».
Ссылка
Но прежде чем он успел эти ценные труды довести до конца, его постиг внешний удар, коренным образом изменивший его судьбу. Осенью 8 г. Овидий неожиданно был отправлен Августом в ссылку на берега Чёрного моря, в дикую страну гетов и сарматов, и поселен в городе Томы (сейчас Констанца, в Румынии). Ближайшая причина столь сурового распоряжения Августа по отношению к лицу, бывшему, по связям своей жены, близким к дому императора, нам не известна. Сам Овидий неопределённо называет её словом error (ошибкой), отказываясь сказать, в чём эта ошибка состояла (Tristia, II. 207: Perdiderint cum me duo crimina, carmen et error: Alterius facti culpa silenda mihi est), и заявляя, что это значило бы растравлять раны цезаря. Вина его была, очевидно, слишком интимного характера и связана с нанесением ущерба или чести, или достоинству, или спокойствию императорского дома; но все предположения учёных, с давних пор старавшихся разгадать эту загадку, оказываются в данном случае произвольными. Единственный луч света на эту тёмную историю проливает заявление Овидия (Trist. II, 5, 49), что он был невольным зрителем какого-то преступления и грех его состоял в том, что у него были глаза. Другая причина опалы, отдалённая, но может быть более существенная, прямо указывается самим поэтом: это — его «глупая наука», то есть «Ars amatoria» (Ex Ponto, II, 9, 73; 11, 10, 15), из-за которой его обвиняли как «учителя грязного прелюбодеяния». В одном из своих писем с Понта (IV, 13, 41 — 42) он признаётся, что первой причиной его ссылки послужили именно его «стихи» (nocuerunt carmina quondam, primaque tam miserae causa fuere fugae).
Ссылка на берега Чёрного моря подала повод к целому ряду произведений, вызванных исключительно новым положением поэта. Свидетельствуя о неиссякаемой силе таланта Овидия, они носят совсем другой колорит и представляют нам Овидия совсем в другом настроении, чем до постигшей его катастрофы. Ближайшим результатом этой катастрофы были его «Скорбные элегии» или просто «Скорби» (Tristia), которые он начал писать ещё в дороге и продолжал писать на месте ссылки в течение трёх лет, изображая своё горестное положение, жалуясь на судьбу и стараясь склонить Августа к помилованию. Элегии эти, вполне отвечающие своему заглавию, вышли в пяти книгах и обращены в основном к жене, некоторые — к дочери и друзьям, а одна из них, самая большая, составляющая вторую книгу — к Августу. Эта последняя очень интересна не только отношением, в какое поэт ставит себя к личности императора, выставляя его величие и подвиги и униженно прося прощения своим прегрешениям, но и заявляющем, что его нравы совсем не так дурны, как об этом можно думать, судя по содержанию его стихотворений: напротив, жизнь его целомудренна, а шаловлива только его муза — заявление, которое впоследствии делал и Марциал, в оправдание содержания многих из своих эпиграмм. В этой же элегии приводится целый ряд поэтов греческих и римских, на которых сладострастное содержание их стихотворений не навлекало никакой кары; указывается также на римские мимические представления, крайняя непристойность которых действительно служила школой разврата для всей массы населения.
За «Скорбными элегиями» следовали «Письма с Понта» (Ex Ponto), в четырёх книгах. Содержание этих адресованных Альбиновану и иным лицам писем в сущности то же, что и элегий, с той только разницею, что сравнительно с последними «Письма» обнаруживают заметное падение таланта поэта. Это чувствовалось и самим Овидием, который откровенно признается (I, 5, 15), что, перечитывая, он стыдится написанного и объясняет слабость своих стихов тем, что призываемая им муза не хочет идти к грубым гетам; исправлять же написанное — прибавляет он — у него не хватает сил, так как для его больной души тяжело всякое напряжение. Цитата из Писем часто используется авторами как просьба к читателю о снисходительности. Тяжесть положения отразилась, очевидно, на свободе духа поэта; постоянно чувствуемый гнёт неблагоприятной обстановки все более и более стеснял полет его фантазии. Отсюда утомительная монотонность, которая, в соединении с минорным тоном производит в конце концов тягостное впечатление — впечатление гибели первостепенного таланта, поставленного в жалкие и неестественные условия и теряющего своё могущество даже в языке и стихосложении. Однако, с берегов Чёрного моря пришли в Рим два произведения Овидия, свидетельствующие о том, что таланту Овидия были под силу и предметы, обработка которых требовала продолжительного и серьёзного изучения.
Первым из таких произведений были «Метаморфозы» («Превращения»), огромный поэтический труд в 15 книгах, заключающий в себе изложение относящихся к превращениям мифов, греческих и римских, начиная с хаотического состояния вселенной до превращения Юлия Цезаря в звезду. Этот высокий по поэтическому достоинству труд был начат и, можно сказать, окончен Овидием ещё в Риме, но не был издан по причине внезапного отъезда. Мало того: поэт, перед отправлением в ссылку, сжёг, с горя или в сердцах, даже саму рукопись, с которой, к счастью, было уже сделано несколько списков. Сохранившиеся в Риме списки дали Овидию возможность пересмотреть и дополнить в Томах это крупное произведение, которое таким образом и было издано. «Метаморфозы» — самый капитальный труд Овидия, в котором богатое содержание, доставленное поэту главным образом греческими мифами, обработано с такой силой неистощимой фантазии, с такой свежестью красок, с такой лёгкостью перехода от одного предмета к другому, не говоря о блеске стиха и поэтических оборотов, что нельзя не признать во всей этой работе истинного торжества таланта, вызывающего изумление. Недаром это произведение всегда много читалось и с давних пор переводилось на другие языки, начиная с греческого перевода, сделанного Максимом Планудом в XIV веке. Также есть немало переводов и на русский язык (как прозаических, так и стихотворных); четыре из них появились в свет в течение семидесятых и восьмидесятых годов XIX века.
«Фасты»
Другое серьёзное и также крупное не только по объёму, но и по значению произведение Овидия представляют «Фасты» (Fasti) — календарь, содержащий в себе объяснение праздников или священных дней Рима. Эта учёная поэма, дающая много данных и объяснений, относящихся к римскому культу и потому служащая важным источником для изучения римской религии, дошла до нас лишь в 6 книгах, охватывающих первое полугодие. Это — те книги, которые Овидию удалось написать и обработать в Риме. Продолжать эту работу в ссылке он не мог по недостатку источников, хотя не подлежит сомнению, что написанное в Риме он подверг в Томах некоторой переделке: на это ясно указывает занесение туда фактов, совершившихся уже по изгнании поэта и даже по смерти Августа, как например триумф Германика, относящийся к 16 году. В поэтическом и литературном отношении «Фасты» далеко уступают «Метаморфозам», что легко объясняется сухостью сюжета, из которого только Овидий мог сделать поэтическое произведение; в стихе чувствуется рука мастера, знакомая нам по другим произведениям даровитого поэта.
«Ибис» и «Наука о рыболовстве»
Есть в числе дошедших до нас сочинений Овидия ещё два, которые всецело относятся ко времени ссылки поэта и стоят, каждое, особняком от других. Одно из них, «Ибис» (известное название египетской птицы, которую римляне считали нечистой), — сатира или пасквиль на врага, который после ссылки Овидия преследовал его память в Риме, стараясь вооружить против изгнанника и жену его. Овидий посылает этому врагу бесчисленное множество проклятий и грозит ему разоблачением его имени в другом сочинении, которое он напишет уже не элегическим размером, а ямбическим, то есть со всею эпиграмматической едкостью. Название и форму сочинения Овидий заимствовал у александрийского поэта Каллимаха, написавшего нечто подобное на Аполлония Родосского.
Другое сочинение, не имеющее связи с остальными, есть дидактическая поэма о рыболовстве и носит заглавие «Наука рыболовства» («Halieutica»). От него мы имеем только отрывок, в котором перечисляются рыбы Чёрного моря и указываются их свойства. Это сочинение, на которое, по специальности его сюжета, ссылается Плиний в своей «Естественной истории» (XXXII, 5), не представляет в литературном отношении ничего замечательного.
Утерянные произведения
Не сохранилась трагедия Овидия «Медея», которая хотя и была произведением юности поэта, но считалась в римской литературе одним из лучших образцов жанра. На ней с удовольствием останавливается Квинтилиан (X, 1, 98), её упоминает Тацит в «Разговоре об ораторах» (гл. 12). Не дошло до нас и ещё нескольких сочинений, написанных частью в Риме, частью в Томах и в числе последних — панегирик Августу, писанный на гетском языке, о чём извещает в одном из своих понтийских писем (IV, 13, 19 и сл.) сам Овидий, всё ещё не теряя надежды на облегчение своей участи. Но этим надеждам сбыться не было суждено. Не только Август, но и Тиберий, к которому он также обращался с мольбами, не возвратил его из ссылки: несчастный поэт скончался в Томах в 17 году и погребён в окрестностях города.
В 2017 году городской совет Рима во главе с мэром Вирджинией Раджи официально отменили указ императора Августа об изгнании поэта Овидия. Сделано это было к 2000-летию смерти поэта.
Les Amours. Texte établi et traduit par H. Bornecque. IX, 214 p.
L’Art d’aimer. Texte établi et traduit par H. Bornecque. Huitième édition revue et corrigée par Ph. Heuzé. 1924. 5e tirage. IX, 183 p.
Contre Ibis. Texte établi et traduit par J. André. XLIV, 91 p.
Les Fastes. T. I: Livres I—III. Texte établi, traduit et commenté par R. Schilling. Illustration. LXIX, 260 p.
Les Fastes. T. II: Livres IV—VI. Texte établi, traduit et commenté par R. Schilling. 362 p.
Halieutiques. Texte établi, traduit et commenté par E. de Saint-Denis. 78 p.
Héroïdes. Texte établi par H. Bornecque et traduit par M. Prévost. XXI, 325 p.
Les Métamorphoses. Tome I: Livres I—V. Texte établi et traduit par G. Lafaye. 1925; édition revue et corrigée par Jean Fabre, XXXIV, 278 p.
Les Métamorphoses. Tome II: Livres VI—X. Texte établi et traduit par G. Lafaye. 1928; édition revue et corrigée par Henri Le Bonniec. 285 p.
Les Métamorphoses. Tome III: Livres XI—XV. Texte établi et traduit par G. Lafaye. 1930; édition revue et corrigée par Henri Le Bonniec. 308 p.
Pontiques. Texte établi et traduit par J. André. XLIX, 344 p.
Les Remèdes à l’Amour. Les produits de beauté. — Pour le visage de la femme. Texte établi et traduit par H. Bornecque. IX, 89 p.
Tristes. Texte établi et traduit par J. André. 2008. LII, 332 p.
Русские переводы
При Петре I с польского стихотворного перевода Валериана Отфиновского «Метаморфозы» Овидия дважды перевели на русский прозой с комментариями, но переводы не были опубликованы[6]. Латино-русскую комментированную публикацию «Тристий» И. Е. Срезневским в 1795 году А. В. Подосинов называет крупным событием в российском овидиеведении[7]. Травестийное переложение выпустил Н. Осипов: «Овидиевы любовные творения, переработанные в Энеевском вкусе… СПб, 1803. 81 стр.»[8].
Избранные стихотворения неоднократно издавались в России для школ в конце XIX-начале XX века.
Собрания сочинений:
Сочинения П. Овидия Назона все, какие до нас дошли. / Пер. А. Клеванова. В 3 т. М., 1874.
Т. 1. Послания героев и героинь. Любовные стихотворения. Искусство любить. Лекарство от любви. Косметики. О рыбах. XXXVI, 264 стр.
Т. 2. Метаморфозы или изменения видов. XL, 345 стр.
Т. 3. Фасты. Печальные стихи. Письма с берегов Понта. Отрывки. XL, 344 стр.
Сочинения. В 2 т. СПб, 1903.
Т. 1. Искусство любить. Лекарство от любви. Косметики. Фасты. Любовные элегии. Метаморфозы. 276 стр.
Т. 2. Метаморфозы. 380 стр.
Овидий. Собрание сочинений. В 2 т. / Вступ. ст. В. С. Дурова. СПб, Биографический институт «Студиа Биографика». 1994. (почти полное издание, но отсутствуют некоторые «Любовные элегии» и «Парные послания»)
Т. 1. Любовные элегии. Героиды. Наука любви. Лекарство от любви. Притиранья для лица. Скорбные элегии. Письма с Понта. Ибис. 512 стр.
Т. 2. Метаморфозы. Фасты. 528 стр.
Ранние произведения:
Героини Овидия. / Пер. Д. Шестакова. Казань, 1902. 157 стр.
Наука любить. / Пер. В. Алексеева. СПб, 1904. 136 стр. 2-е изд. СПб, 1914. 220 стр.
Песни любви. (Amores). В 3 кн. / Пер. Я. Б. М., 1905. 168 стр.
Перевод избранных стихотворений Овидия Назона с полным словарём, комментариями и подробным синтаксическим разбором по изданию Манштейна. / Пер. и сост. М. М. Гринфельд. 3-е, значительно дополненное издание. Одесса: Книгоиздательство М. С. Козмана, 1909. — 568 с.
Овидий. Баллады-послания. / Пер. Ф. Ф. Зелинского, Л. Ф. Завалишиной. (Серия «Памятники мировой литературы». Античные писатели). М., Издательство Сабашниковых. 1913. XLIV+344 стр.
Искусство любви. / Пер. Г. С. Фельдштейна. М., 1926. 180 стр.
Средства от любви. / Пер. Г. С. Фельдшейна. М., 1926. 88 стр.
Овидий. Любовные элегии. / Пер. С. Шервинского. М., Гослитиздат. 1963. 202 стр. 25000 экз.
Овидий. Элегии и малые поэмы. (Серия «Библиотека античной литературы»). М., ХЛ. 1973. 528 стр. (включает «Науку любви» и «Лекарство от любви» в пер. М. Л. Гаспарова, «Героиды» в пер. С. А. Ошерова, «Фасты» в пер. Ф. А. Петровского)
Овидий. Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии. / Пер. С. В. Шервинского, вступ. ст. С. А. Ошерова. М., Худож. лит. 1983. 512 стр. («Любовные элегии» полностью, «Скорбные элегии» в выдержках)
«Метаморфозы»:
Миф о Дафне по русскому прозаическому переводу начала XVIII века опубликован в кн.: Николаев С. И. Польская поэзия в русских переводах: Вторая половина XVII-первая треть XVIII в. Л., 1989. С. 144—148.
Превращения Овидиевы с примечаниями и историческими объяснениями, или Похождение языческих богов и полубогов от начала мира… Перевел с франц. К. Рембовский. Т. 1-3. М., 1794—1795.
Превращения. / Пер. Ф. Матвеева. В 2 т. М., 1874—1876.
Превращения. / Пер. В. Алексеева. СПб, 1885. 388 стр.
XV книг Превращений. / Пер. А. Фета. М., 1887. XXIV, 793 стр. (на рус. и лат. яз.)
Овидий. Метаморфозы. / Пер. С. В. Шервинского, ред. и прим. Ф. А. Петровского, статья А. И. Белецкого. М.-Л.: Academia, 1937. XXX, 358 стр. 5300 экз.
Овидий. Метаморфозы. / Пер. С. Шервинского, илл. П. Пикассо. (Серия «Библиотека античной литературы»). — М.: Худож. лит., 1977. — 430 стр.
Поздние произведения:
Плач Публия Овидия Назона. / Пер. И. Срезневского. М., 1795. 320 стр. (текст на рус. и лат. яз.)
Скорби Овидия. (Tristia). / Пер. А. Фета. М., 1893. 146 стр.
Письма с Понта. / Прозаич. пер. В. Е. Рудакова. СПб, 1893. 166 стр.
Овидий. Скорбные элегии. Письма с Понта / Издание подготовили М. Л. Гаспаров и С. А. Ошеров. — М.: Наука, 1978. — 271 стр. 50000 экз. (Серия «Литературные памятники»); 1979 г. — 30 000 экз.; 1982 г. — 25 000 экз.
Лосев А. Ф.XIV. Овидий // Античная литература: Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.» / А. Ф. Лосев, Г. А. Сонкина, А. А. Тахо-Годи и др.; Под ред А. А. Тахо-Годи. — 4-е изд., дораб. — М.: Просвещение, 1986. — С. 358—374. — 464 с. — 161 000 экз.
Подосинов А. В. Произведения Овидия как источник по истории Восточной Европы и Закавказья: Тексты, перевод, комментарий. — М.: Наука, 1985. — 288 с. — (Древнейшие источники по истории народов СССР). — 14 000 экз.
Черкасский Л. Е. Римский изгнанник и скиталец из царства Вэй: Публий Овидий Назон (43 г.до н. э.- 17 г. н. э.) и Цао Чжи (192—232 гг) // Историко-филологические исследования: Сборник статей к 70-летию академика Н. И. Конрада. М., 1967.- С.407-415.
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada April 2016. Asia Pacific Telecommunity (APT)Markas Utama Bangkok, ThailandKeanggotaan38 negara4 negara sekutu131 affiliasiPemimpin• Sekretaris Jendral Areewan Haorangsi Pendirian1 Juli 1979Situs web resmihttp://www.apt.int Sunting kotak info • Lihat …
Keiller's marmaladeTypeMarmaladePlace of originScotlandRegion or stateDundeeCreated byJanet KeillerMain ingredientsOranges Keiller's marmalade is a Scottish marmalade, believed to have been the first commercial brand made in Great Britain. It was first manufactured by James Keiller in Dundee, Scotland, later creating James Keiller & Son, a brand name which became iconic in the 18th and 19th centuries, and has been sold several times. History According to a legend, in the 18th century, James …
Machaut Guillaume de Machaut, kadang-kadang dieja Machault, (c. 1300 – April 1377), adalah penyair dan komponis penting Prancis pada abad pertengahan. Ia merupakan salah satu komponis pertama yang informasi biografinya tersedia. Ia lahir pada sekitar tahun 1300 dan mengemban pendidikan di wilayah sekitar Reims. Pranala luar Wikiquote memiliki koleksi kutipan yang berkaitan dengan: Guillaume de Machaut. Guillaume de Machaut FAQ and discography Diarsipkan 2021-04-15 di Wayback Machine. Listen to…
Об экономическом термине см. Первородный грех (экономика). ХристианствоБиблия Ветхий Завет Новый Завет Евангелие Десять заповедей Нагорная проповедь Апокрифы Бог, Троица Бог Отец Иисус Христос Святой Дух История христианства Апостолы Хронология христианства Ранне…
Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Keling, Jepara – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTORKelingKecamatanNegara IndonesiaProvinsiJawa TengahKabupatenJeparaPemerintahan • CamatMohammad Torik Alamsyah, SH. MHPopulas…
NacionalNama lengkapClube Desportivo NacionalJulukanOs Alvinegros (Putih dan Hitam)Berdiri1910StadionEstádio da Madeira,Funchal, Madeira(Kapasitas: 5,132)Ketua Rui AlvesManajer Manuel MachadoLigaPrimeira Liga2012–13Primeira Liga, 8th Kostum kandang Kostum tandang Kostum ketiga Clube Desportivo Nacional, biasa dipanggil Nacional atau juga Nacional da Madeira (pengucapan bahasa Portugis: [nɐsiuˈnaɫ dɐ mɐˈdɐjɾɐ]), merupakan sebuah tim sepak bola Portugal yang bermain di divisi utam…
Revival of the ethnic religion of the Chuvash people This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these template messages) This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Vattisen Yaly – news · newspapers · books · scholar · JST…
Australian politician Sir Alan FletcherSpeaker of the Queensland Legislative AssemblyIn office27 August 1957 – 15 June 1960Preceded byJohnno MannSucceeded byDavid NicholsonConstituencyCunninghamMember of the Queensland Legislative Assemblyfor CunninghamIn office7 March 1953 – 7 December 1974Preceded byMalcolm McIntyreSucceeded byTony Elliott Personal detailsBornAlan Roy Fletcher(1907-01-26)26 January 1907Pittsworth, QueenslandDied7 October 1991(1991-10-07) (aged 84)Too…
У этого термина существуют и другие значения, см. Крючок (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Крюк (деталь). У этого термина существуют и другие значения, см. Расширители. Каменный рыболовный крючок с острова Пасхи Разнообразие рыболовных крючков Нах…
For the film, see Hadewijch (film). Contours of the Duchy of Brabant of Hadewijch's time, drawn on a 20th-century map of Belgium and the Netherlands. Hadewijch (Dutch pronunciation: [ˈɦaːdəʋɪx]), sometimes referred to as Hadewych or Hadewig (of Brabant or of Antwerp),[a] was a 13th-century poet and mystic, probably living in the Duchy of Brabant. Most of her extant writings are in a Brabantian form of Middle Dutch. Her writings include visions, prose letters and poetry. Had…
John Novak John Novak, conosciuto anche con il nome di John Novack (Caracas, Venezuela, 9 settembre 1955), è un attore e doppiatore venezuelano. Indice 1 Carriera 2 Filmografia 2.1 Attore 2.1.1 Cortometraggi 2.1.2 Film 2.1.3 Film TV 2.1.4 Serie TV 2.1.5 Video 3 Videogiochi 4 Doppiatori italiani 5 Note 6 Altri progetti 7 Collegamenti esterni Carriera John Novak è conosciuto soprattutto, almeno in Canada, per gli spot pubblicitari della Kokanee beer dove lui recita la parte del guardia parco che…
У этого термина существуют и другие значения, см. Богота (значения). ГородБоготаисп. Bogotá Флаг Герб[d] 4°35′56″ с. ш. 74°04′51″ з. д.HGЯO Страна Колумбия Регион Столичный округ Мэр Карлос Фернандо Галан[en] История и география Основан 6 августа 1538 Прежние названия …
National Olympic Committee Guatemalan Olympic CommitteeCountry/Region GuatemalaCodeGUACreated1947Recognized1947ContinentalAssociationPASOHeadquartersGuatemala City, GuatemalaPresidentGerardo Rene Aguirre OestmannSecretary GeneralJuan Carlos Sagastume BendañaWebsitewww.cog.org.gt The Guatemalan Olympic Committee (Spanish: Comité Olímpico Guatemalteco, abbreviated as COG) is a non-profit organization serving as the National Olympic Committee of Guatemala and a part of the International Oly…
Cette page concerne l'année 1778 du calendrier grégorien. Chronologies Vue intérieure de Atooi, une des îles Sandwich. Lithographie représentant un village visité par le capitaine Cook près de Waimea (Kauai) selon une gravure de John Webber de 1778.Données clés 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781Décennies :1740 1750 1760 1770 1780 1790 1800Siècles :XVIe XVIIe XVIIIe XIXe XXeMillénaires :-Ier Ier IIe IIIe Chronologies géog…
Cet article est une ébauche concernant un peintre italien. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Agostino TassiNaissance Vers 1580Ponzano Romano ou Rome ou PérouseDécès 25 février 1644RomeActivités Peintre, dessinateurLieu de travail Romemodifier - modifier le code - modifier Wikidata Agostino Tassi, pseudonyme d'Agostino Buonamici (né v. 1580 à Pérouse et mort le 25 février 1644 à Rome), est un…
Cet article est une ébauche concernant une localité italienne et le Piémont. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Venasca Noms Nom français Vénasque Nom occitan Venascha Nom piémontais Venasca Administration Pays Italie Région Piémont Province Coni Code postal 12020 Code ISTAT 004237 Code cadastral L729 Préfixe tel. 0175 Démographie Gentilé venaschesi Population 1 484 hab.…
American multinational corporation Not to be confused with Emerson Radio. Emerson Electric Co.Company typePublicTraded asNYSE: EMRS&P 100 componentS&P 500 componentIndustryElectrical equipmentPredecessorEmerson Electric Manufacturing Co.FoundedSeptember 24, 1890; 133 years ago (1890-09-24)FounderJohn W. EmersonHeadquartersFerguson, Missouri, U.S.Key peopleJim Turley (Chairman)Lal Karsanbhai (CEO)Frank Dellaquila (CFO)ProductsProcess control systemsClimate technolog…
Cet armorial peut être amélioré car il comporte les défauts suivants : il comporte peu ou pas de sources. certaines figures sont encore dans un format bitmap et doivent être vectorisées. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations du Projet Blasons. Cette page donne les armoiries (figures et blasonnements) des communes de Vaucluse. (Pour le blasonnement du blason départemental, voir ici). Sur les autres projets Wikimedia :…