Митрофанов Володимир Іванович Народився 11 квітня 1929 (1929-04-11 ) КиївПомер 24 грудня 1998 (1998-12-24 ) (69 років) КиївПоховання Лісове кладовище (Київ) Громадянство СРСР → Україна Національність росіянин Діяльність перекладач, редактор Мова творів українська Роки активності 1960—1998 Напрямок художній переклад Премії Премія імені Максима Рильського
У Вікіпедії є статті про інших людей із прізвищем
Митрофанов .
Володи́мир Іва́нович Митрофа́нов (11 квітня 1929 , Київ — 24 грудня 1998 , там само), український перекладач художньої літератури (головним чином з англійської), член Спілки письменників СРСР .
По закінченні романо-германського факультету (1954 рік) та аспірантури (1957 рік) Київського університету працював редактором, завідувачем редакції видавництва «Молодь» , завідувачем редакції перекладної літератури, заступником головного редактора видавництва «Дніпро» . З 1978 року — завідувач відділу прози капіталістичних країн журналу «Всесвіт» .
Переклади прози
(переважно з англійської, вийшло майже 40 книжок):
Ходжа Ахмад Аббас . «Завтра належить нам» (1959)
Грехем Грін . «Капітан і ворог» (195?)
Ерскін Колдуелл. «Біля свого порога» (195?)
Ернест Хемінгуей . «Свято, що завжди з тобою» (спільно з М. Пінчевським , 196?)
Пітер Абрахамс . «Загибель Майкла Удомо» (1961, 2 вид. 1967)
Арна Бонтан, Ленгстон Х'юз . «Діти з гаїті» (1962, 2 вид. «Попо і Фіфіна — діти з Гаїті» — 1977)
Марк Твен , Чарлз Дадл Уорнер. «Позолочений вік» (спільно з Н. Калачевською, 1963)
Ерскін Колдуелл. «Лампа горить цілу ніч» (1963)
Джонатан Свіфт . «Мандри Гуллівера» (1965)
Чинуа Ачебе . «Втрачений спокій» (1965)
Роберт Уейд. «Дивовижна історія Мері Стенз» (1966)
Ернест Хемінгуей . Зб. оповідань «„Сніги Кіліманджаро“ та інші новели» (1968)
Вільям Айріш. «Строк минає на світанку» (1968)
Гаррієт Бічер-Стоу . «Хатина дядька Тома» (1969)
Ернест Хемінгуей . «Весняні води» (1970)
Трумен Капоте . «З холодним серцем» (1970)
Реймонд Чандлер . «Олівець» (1971)
Альва Бессі. «Символ» (1972)
Пітер Абрахамс «На поклик волі» (1973)
Ернест Хемінгуей . «Старий і море» , «Прощавай, зброє» (1974)
Ернест Хемінгуей . «Острови в океані» (1976)
Трумен Капоте . «Лугова арфа», «Сніданок у Тіффані» (1977)
Ернест Хемінгуей . «За нашого часу», «Чоловіки без жінок» (1979)
Ернест Хемінгуей . «Переможець нічого не здобуває» (1980)
Томас Майн Рід . «Вершник без голови» (1983)
Морріс Уест. «Репортаж» (1982)
Норман Льюїс. «Сицилійський фахівець» (1984)
Марк Твен . «Пригоди Тома Соєра» (1986)
Роберт Пенн Воррен . «Все королівське військо» (1986)
Джеймс Метью Баррі . «Пітер Пен і Венді» (1987)
Рей Д. Бредбері . «Найкращий із часів», «Винятково досконале вбивство», «Друг Ніколаса Ніклбі — мій друг», «Одної неминущої весни», «Прощавай, літо», «Кульбабове вино» (1987)
Рей Д. Бредбері . «Смерть — діло самотнє» (1988)
Стівен Кінг . «Мертва зона» (1988)
Ернест Хемінгуей . «Райський сад» (1989)
Агата Крісті . «Труп у бібліотеці» (198?)
Грехем Грін . «Монсеньйор Кіхот» (1993)
Роберт Блох . «Плащ» (1993)
Абрагам Мерріт. «Ляльки мадам Менділіп» (1993, рос. і укр. мовами)
Девід Селтцер. «Знамення» (1995)
Переклади драматургії
(п'єси, поставлені в театрах України):
Нагороди
1998 — лауреат літературної премії ім. М. Рильського — «за переклади класиків американської літератури Марка Твена, Е. Гемінґвея, Р. П. Воррена».
Висловлювання
«Недарма ж кажуть, що справжній художній переклад стає надбанням тієї літератури, мовою якої його здійснено»
— Тригуб А. М. Перекладацька стратегія Володимира Митрофанова: мовностилістичний аспект
Сім'я
Перший шлюб:
Другий шлюб:
дружина (з 1969) Митрофанова (уродж. Ландо) Валентина Яківна (нар. 6 листопада 1944 ) — редактор, журналіст
Бібліографія
Джерела
1970-ті 1980-ті 1990-ті 2000-ні 2010-ті 2020-ті