Румунська абетка потрібна для запису румунської мови. Вона є різновидом латинської абетки й складається з 31 літери.
Літери
Крім загальних абетка містить п'ять особливих літер: Ăă, Ââ, Îî, Șș, Țț.
A a
|
Ă ă
|
 â
|
B b
|
C c
|
D d
|
E e
|
F f
|
G g
|
H h
|
I i
|
Î î
|
J j
|
K k
|
L l
|
M m
|
N n
|
O o
|
P p
|
Q q
|
R r
|
S s
|
Ș ș
|
T t
|
Ț ț
|
U u
|
V v
|
W w
|
X x
|
Y y
|
Z z
|
|
Вимова
Літера
|
Фонема
|
Приблизна вимова
|
A a
|
/a/
|
А
|
Ă ă (a-бревіс)
|
/ə/
|
заднє Е
|
 â (a-циркумфлекс)
|
/ɨ/
|
заднє И
|
B b
|
/b/
|
Б
|
C c
|
/k/
|
К
|
/t͡ʃ/
|
Ч (якщо c трапляється перед e або i)
|
D d
|
/d/
|
Д
|
E e
|
/e/
|
Е
|
/e̯/
|
(напівголосний /e/)
|
/je/
|
Є (у кількох давніх словах із початковим e: este, el тощо.[1]
|
F f
|
/f/
|
Ф
|
G g
|
/ɡ/
|
Ґ
|
/d͡ʒ/
|
ДЖ (якщо g трапляється перед e або i)
|
H h
|
/h/
|
Х~Г[2]
|
(mute)
|
не вимовляється, якщо займає позицію між c/g та e/i (che, chi, ghe, ghi)
|
I i
|
/i/
|
І
|
/j/
|
Й (перед голосними)
|
/ʲ/
|
(палаталізація)
|
Î î (i-циркумфлекс)
|
/ɨ/
|
Ідентично до Â, див. вище
|
J j
|
/ʒ/
|
Ж
|
K k
|
/k/
|
К
|
L l
|
/l/
|
Л
|
M m
|
/m/
|
М
|
N n
|
/n/
|
Н
|
O o
|
/o/
|
О
|
/o̯/
|
(напівголосний /o/)
|
P p
|
/p/
|
П
|
Q q
|
/k/
|
К
|
R r
|
/r/
|
Р
|
S s
|
/s/
|
С
|
Ș ș (s-кома) *
|
/ʃ/
|
Ш
|
T t
|
/t/
|
Т
|
Ț ț (t-кома) *
|
/ts/
|
Ц
|
U u
|
/u/
|
У
|
/w/
|
Ў (як «в» у слові «любов»)
|
V v
|
/v/
|
В
|
W w
|
/v/
|
В
|
/w/
|
Ў (як «в» у слові «любов»)
|
/u/
|
У
|
X x
|
/ks/
|
КС
|
/ɡz/
|
ҐЗ
|
Y y
|
/j/
|
Й
|
/i/
|
І
|
Z z
|
/z/
|
З
|
Історія
Перехід на латиницю
Найдавніше відоме видання румунською мовою з використанням латинської абетки — «Кодекс Тодореску» або «Книга пісень» (збірка з 10 кальвіністських гімнів) 1570—1573 років. Румунська греко-католицька церква широко поширювала книги румунською мовою з латинською абеткою у XVIII столітті. У Трансільванії перехід на латинську абетку відбувся у XIX столітті. У Валахії та Молдові перехід від кирилиці до латиниці відбувся поступово, у середині XIX століття, через перехідну (цивільну) абетку, започатковану 1828 року, що включала як латинські так й кириличні літери. Остаточну заміну кирилиці на латиницю було здійснено у 1862 господарем Об'єднаного князівства Волощини та Молдови Александру Йоаном Кузою.
Примітки
- ↑ Деякі румунські словники вказують на вимову [je] для початкової e в кількох особистих займенниках: el, ei тощо. та деяких формах дієслова a fi (бути): este, eram тощо
- ↑ Щілинний глухий приголосний [h] у румунській мові є задньоязиковим і схожим за артикуляцією на український приголосний [х]. Однак у румунських говірках ця фонема вимовляється також як глухий або дзвінкий ларингальний." (Семчинський С. В. Румунська мова: Підручник для студентів вищих навчальних закладів. — Чернівці, 2007).
Див. також