Плач (окс. planh або plaing) — різновид персональної сірвенти в поезії трубадурів, писався з нагоди смерті близької людини за зразком середньовічної траурної пісні planctus[en], зазвичай латинською мовою. Відрізнявся від planctus тим, що мав виключно світський характер. Французький лінгвіст Альфред Женруа підрозділив плачі в поезії трубадурів на три різних типи: присвячені покровителям, членам родини і друзям або дамі поета.
Відомі твори
У плачі за провансальським сеньйором і трубадуром Блакацем, що був написаний трубадуром Сорделло в 1237 році, обігрується поширений середньовічний літературний мотив «з'їденого серця». Сорделло, перераховуючи імена європейських владик, які на його думку не мають належної доблесті, радить їм скуштувати серце благородного Блакаца і таким чином набратися сміливості. В «Плачі за Блакацем» Сорделло згадує найбільш злободенні політичні події, а серед монархів, яким пропонується серце сміливця, — Фрідріха II, Людовика IX, Генріха III, Фердинанда III та інших. Твір викликав широкий резонанс серед трубадурів. Трубадур Бертран д'Аламанон у своїй поетичній відповіді не погоджується з Сорделло: серце гідної людини не повинно дістатися боягузам, нехай краще його візьмуть прекрасні дами. А Пейре Бремон Ріс Новас йде далі і пропонує розділити не тільки серце, але і все тіло Блакаца. У Данте у ролі провідника його і Вергілія у «Чистилище», Сорделло представляє душі вельмож-«героїв» «Плачу за Блакацем». Ірландський поет В. Б. Єйтс у своєму вірші на смерть Чарлза Парнелла запозичує образ з «Плачу за Блакацем», пропонуючи серце знаменитого борця за гомрул ірландським політикам.
Хронологічна таблиця плачів
Сеньйор, покровитель трубадура
Інший трубадур
Дама
Друг
Трубадур, автор твору
|
Назва
|
Дата
|
Особа, яка оплакується
|
Серкамон
|
Lo plaing comens iradamen
|
1137
|
Гійом X (герцог Аквитанії)
|
Гіраут де Борнель
|
S'anc jorn aqui joi e solaz
|
1173
|
Раймбаут Оранський
|
Гійом де Бергедан
|
Cousiros chan e planh e plor
|
1180
|
Понс де Матаплана
|
Бертран де Борн ?
|
Si tuit li dol el plor el marrimen
|
1183
|
Генріх Молодий
|
Бертран де Борн
|
Mon chan fenisc el dol et ab maltraire
|
1183
|
Генріх Молодий
|
Фолькет Марсельський
|
Si com cel qu'es tan greujat
|
1192
|
Барраль (віконт Марсельский)
|
Гаусельм Файдіт
|
Fortz causa es que tot lo major dan
|
1199
|
Річард Левине Серце
|
Гіраут де Борнель
|
Planh e sospir e plor e chan
|
1199
|
Еймар V (віконт Ліможський)
|
Понс де Капдуель
|
De totz caitius sui eu aicel que plus
|
????
|
Азалаіс, дружина Озиля де Меркьора
|
Гійом Ож'єр Новелла
|
Cascus plor e planh son damnatge
|
1209
|
Раймунд Роже (віконт Безьє)
|
Ланфранк Чігала
|
Eu non chan ges pes talan de chantar
|
1210-і
|
Берленда
|
Гіро де Калансон
|
Bels senher Deus, quo pot esser sofritz
|
1211
|
Фердинанд, інфант Кастильський
|
Гаваудан
|
Crezens fis verais et entiers
|
1212
|
Анонімна дама
|
Аймерік де Пегільян
|
Ja no cugei quem pogues oblidar
|
1212
|
Еццо VI Есте і Боніфачо, граф Веронський
|
Аймерік де Пегільян
|
S'eu chantei alegres ni jauzens
|
1212
|
Еццо VI Есте і Боніфачо, граф Веронський
|
Дауде де Прадас
|
Be deu esser solatz marritz
|
1220—1230
|
Юг Брюне
|
Аймерік де Пегільян
|
Ara par be que Valors se desfai
|
1220
|
Гільєльмо Маласпіна
|
Аймерік де Пегільян
|
De tot en tot es ar de mi partitz
|
????
|
«добра графиня Biatritz»
|
Сорделло
|
Planher vol En Blacatz en aquest leugier so
|
1237
|
Блакац
|
Бертран д'Аламанон
|
Mout m'es greu d'En Sordel quar l'es faillitz sos sens
|
1237
|
Блакац
|
Пейре Бремон Рікас Новас
|
Pus partit an lo cor En Sordel e'n Bertrans
|
1237
|
Блакац
|
Аймерік де Беленуа
|
Ailas, per que viu lonjamen ni dura
|
1242
|
Нуньо Санчес
|
Аймерік де Пегільян ?
|
Ab marrimen angoissos et ab plor
|
1245
|
Раймунд Беренгер IV (граф Провансу)
|
Рігаут де Барбезьєу (приписується)
|
En chantan (ieu) plaing e sospir
|
1245
|
Раймунд Беренгер IV (граф Провансу)
|
Боніфачіо Кальво
|
S'ieu ai perdut, no s'en podon jauzir
|
1250—1265
|
Анонімна дама
|
Бертран Карбонель
|
S'ieu anc nulh tems chantei alegramen
|
1252—1265
|
P. G. (можливо, Пейре Гійом Тулузький)
|
Понс Сантоль
|
Marritz com hom malsabens ab frachura
|
1260
|
Guilhem de Montanhagol[en]
|
Раймон Гаусельм
|
Cascus planh lo sieu damnatge
|
1262
|
Гіраут д'Аланан, городянин Безьє
|
Анонім
|
Totas honors e tug fag benestan
|
1266
|
Манфред (король Сицилії)
|
Бартоломе Зорзі
|
Sil mons fondes a meravilha gran
|
1268
|
Конрадін і Фрідріх I (маркграф Бадена)
|
Пауле де Марсела
|
Razos no nes que hom deja cantar
|
1268
|
Barral II dels Baus
|
Анонім
|
En chantan m'aven a retraire
|
1269
|
Gregorio de Montelungo
|
Гійом д'Отполь ?
|
Fortz tristors es e salvatj'a retraire
|
1270
|
Людовик IX (король Франції)
|
Гіраут Рик'єр
|
Ples de tristor, marritz e doloiros
|
1270
|
Амальрік IV Нарбоннський
|
Хуан Естеве
|
Aissi quol malanans
|
1270
|
Амальрік IV Нарбоннський
|
Mahieu de Quercy
|
Tan sui marritz que nom puesc alegrar
|
1276
|
Хайме I (король Арагона)
|
Сервері де Джирона
|
Si per tristor per dol ni per cossire
|
1276
|
Хайме I (король Арагона)
|
Сервері де Джирона
|
Joys ni solatz, pascors, abrils ni mais
|
1276
|
Раймон де Кардона
|
Хуан Естеве
|
Planhen ploran ab desplazer
|
1289
|
Гійом де Лодева
|
Раймон Менюде
|
Ab grans dolors et ab grans merrimens
|
????
|
Daude de Bossaguas
|
Раймон де Корне
|
Aras quan vey de bos homes fraytura
|
1324
|
Еймон VII Альбре
|
Анонім
|
Glorios Dieus, don totz bens ha creysensa
|
1343
|
Роберт (король Неаполя)
|
Література
- Песни трубадуров / Сост., перевод, комментарии А. Г. Наймана. Отв. редактор М. Л. Гаспаров. — М : Наука, 1979. — 260 с. — 30000 прим.
- Jeanroy, Alfred. La poésie lyrique des troubadours. Toulouse: Privat, 1934.
- A. Pillet, H. Carstens. Bibliographie der Troubadurs. Halle, 1933.