Юрій Далматин народився в Кршку, його родина була з Далмації . Він навчався у вісімнадцятирічному віці в Кршку в Адама Богорича, завдяки якому він зазнав впливу протестантизму . Потім навчався у Віртенберзі та в Бебенгаузені на північ від Тюбінгена . В серпні 1566 року він вступив до Тюбінгенського університету . В березні 1569 р. він отримав ступінь бакалавра, в серпні 1569 р. ступінь магістра. Він опублікував магістерську дисертацію De catholica et catholicis disputatio книзі в 1672 році. Навчання за кордоном стало можливим завдяки Богоричу і Трубару . В липні 1574 він став директором державної школи в грудні 1574 — серпні 1583 і знову з лютого 1584 по лютий 1585 він відвідував місто Каченштайн кожні п'ять-шість тижнів, де проводив церковні церемонії. В квітні 1580 р. він був обраний членом першої офіційної ради крайнських протестантів.
Далматин завершив переклад Старого та Нового Завіту, перекладений текст мав підтримку суспільних станів словенських провінцій.[4] Переклад Біблії був важливим головним чином тому, що він заклав книжкову основу словенської мови та довів зрілість мови для професійних та художніх творів.[5] Біблія була вперше надрукована в друкарні Янеза Мандельца в Любляні, проте рішучий опір Люблянського архієпископства та заборона друку означали, що друк може продовжуватися лише за межами Любляни.[6] Зрештою переклад Біблії був опублікований у Віттенберзі в у 1584 р., тобто в тому самому місці та році, що і Богоричова Arcticae horulae . З початком контрреформації роботи словенських авторів реформації були знищені, граматика Богорича була врятована і завдяки винятку в Римі єпископ Томаж Грен зберіг і Далматинів переклад Біблії.[7]
Далматин мав дружину Барбару, з якою у нього було четверо дітей: Янеза, Катерину, Єлизавету та Марка.