千羽鶴
千羽鶴(假名:せんばづる;英文:One thousand origami cranes),是由一束一千個摺紙而成的紙鶴串連。由一個日本古老傳說而得,任何人只要摺一千個紙鶴,可以授予一個願望,如老人長壽或病人從疾病復元。 歷史第二次世界大战時,广岛长崎被投放2颗原子弹,几十万人在原子弹中丧生,上万人虽然一时存活了,但都得严重的后遗症。有一位叫佐佐木禎子的少女,原爆發生時她才2岁。当时没有任何外伤,很幸运地成为了幸存者,但在9年后她12岁的时候,突然得病,被诊断为白血病。她躺在病床上治病时,为了祈祷自己和自己一样的人都能儘快康复,每天都静静地用吃完藥包剩下的白紙,摺着纸鹤,经过8个月的和病魔斗争,她还是静静地過世了。这一事件得到了某传媒的报道,怀着抚平创伤的心情,渴望世界和平,全日本的人都开始满怀深情地摺起了纸鹤,为自己更为别人。在短短的一年里,1千万只纸鹤聚到了广岛。 纸鹤也成了和平的象征。它表达的是一种对人的祝福,也可用来进行装饰。 摺紙方法首先取一张正方形纸,开始折。把纸的左上角和右下角(或右上角和左上角)重合,折成一个大三角形。把它的两个锐角重合,折成一个小三角形。然后抓住小三角形的高(几何术语)向外拉。再抓住这个折成梯形的纸的高(也是几何术语)向外拉,又折成了梯形。然后抓住梯形的高再向外拉,拉到一定程度时向里一折,变成了正方形。把正方形的上面折过来到中线,另一边也这样折。翻过来,也这样折。折了四次后,把左右两边翻开,把下端向上折,折成翅膀。最后取上端一部分向下按,折成头。 參見參考文獻
外部連結Information related to 千羽鶴 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve