這個車隊後來有11個採礦工人和一些自稱是「密蘇里野貓」的平原居民加入。這些加入的人當中有些被指稱嘲弄、破壞、並給沿著那條路的當地的摩門教徒和印第安原住民「製造麻煩」(一些證詞說他們有那把「把老約的內臟打出來」的槍[13])。這些故事散佈了整個摩門社群[14],但至今仍不清楚「密蘇里野貓」在離開鹽湖城後還跟著緩慢移動的車隊,或者早已脫隊[15]。另外,摩門教領袖十二使徒之一的溥瑞特·帕雷(Parley P. Pratt)幾個月前在阿肯色被謀殺了(被妻子尚未與其離異就給一夫多妻的溥瑞特帕雷娶走的丈夫謀殺)[16])。而溥瑞特被殺的消息只剛剛傳到這個地區[17]。這些傳聞、戒嚴令、戰爭的威脅和有限的供應造成摩門教徒們不賣食物給範徹車隊。
在9月11日星期五,兩隊摩門教民兵拿著白旗接近範徹車隊,後來當地的印地安人事務代理人暨摩門教民兵長官約翰·D·李(John D. Lee)[21] 也到了。李告訴這些移民們他已經和派尤特人商量了一個停戰協議,如果範徹車隊同意留下所有的牲口給派尤特人的話,他們會讓移民們在摩門教徒的保護下進入雪松城[22]。範徹車隊同意了。他們分成三隊。17個年幼的小孩和幾位母親們以及幾個傷者被放在第一個蓬頂車隊,第二隊則是由女人和小孩步行。在後面押隊的是範徹車隊的男人們,每個男人的右邊有一個有武器的摩門教民兵陪同。他們由雪松城西北方接近,這三個隊伍逐漸的分開,隊伍之間的視野被樹叢和山丘擋住。行進2公里後,摩門教徒會同躲在附近的派尤特人對車隊成員不分男女見人就殺。幾個迅速逃離的人則被追殺。兩個十多歲的女孩瑞秋·鄧拉普(Rachel Dunlap)和露絲·鄧拉普(Ruth Dunlap)成功地跑到附近小峽谷陡峭的斜坡上,躲在樹叢後面幾分鐘,但是被從帕羅宛來的一個派尤特酋長看見,被帶到約翰·D·李的前面。有報告稱當時18歲的露絲·鄧拉普跪在約翰·D·李的前面不斷地哀求說:『Spare me, and I will love you all my life!(饒我一命吧,我會一輩子敬愛你)』[23] (約翰·D·李否認這件事)。50年後,一位當時還是個孩子的摩門教女性說當時他聽到在聖喬治(St. George)[24] 的摩門教的婦女說兩個女孩都遭姦殺[25]。
約有17個小孩謹慎地被留活口[28]。在屠殺事件發生後一個小時,李指示菲利浦·金根史密斯(Philip Kingensmith) -可能還有另外兩個人-[29] 將小孩子們帶去附近的一個印地安代理人雅各布·漢布林(Jacob Hamblin)的農場,其中的幾個小孩在屠殺事件中受傷[30]。後來在一個非摩門教的猶他領地印地安人事務監理官雅各布·福尼的指示下,這些孩子們被放在當地的摩門教家庭裡,等待調查結果及通知親屬。但是有些說詞指出李和這些想要孩子的摩門教家庭交易和討價還價。當時只有3歲的莎拉·法蘭西絲·貝克(Sarah Francis Baker)後來說:『They sold us from one family to another.(他們將我們從一個家庭賣到另一個家庭)』[31]。
在屠殺事件發生的兩年後(1859年),代理市長詹姆斯·亨利·卡爾頓(James Henry Carleton)抵達該地調查。他和漢布林去了山地草場,發現了女人的頭髮糾結在梳子上,還有抱在母親懷裡的孩子遺骸[34]。Carleton 後來稱這是個「永遠忘不了的情景」。在收集好了死者殘骸後,卡爾頓的士兵們將他們埋葬,並立了一塊石頭刻上「Here 120 men, women, and children were massacred in cold blood early in September, 1857. They were from Arkansas(這裡有120個男人、女人、和小孩於1857年9月初被冷血地屠殺。他們是從阿肯色州來的。)」,旁邊還有個十字架上面寫有「Vengeance is mine. I will repay, saith the Lord(主說:伸冤在我,我必報應)[35]」。
Beadle, John Hanson, Chapter VI. The Bloody Period., Life in Utah, Philadelphia; Chicago: National publishing company: 177–195, 1870年, LCC BX8645 .B4 1870, LCCN 30005377.
Brooks, Juanita, 《Mountain Meadows Massacre(山地草場屠殺事件)》, 美國Oklahoma州Norman: University of Oklahoma Press, [1950年] 1991年, ISBN 0-8061-2318-4请检查|date=中的日期值 (帮助).
Denton, Sally, 《American Massacre: The Tragedy at Mountain Meadows (美洲屠殺事件:在山地草場的悲劇)》, 美國紐約: Alfred A. Knopf, 2003年, ISBN 0-375-41208-5。美國華盛頓郵報書評 和對該書評的 讀者回應 (页面存档备份,存于互联网档案馆)。
Stenhouse, Thomas B. H., The Rocky Mountain Saints, New York: D. Appleton and Company, 1873, LCC BX8611 .S8 1873, LCCN 16024014, ASIN: B00085RMQM (页面存档备份,存于互联网档案馆).
The play Fire In The Bones (1978) by Thomas F. Rogers is a depiction of the massacre from the perspective of John D. Lee, and is based heavily on Juanita Brooks' research.
The play Two-Headed (页面存档备份,存于互联网档案馆) (2000) by Julie Jensen depicts two middle-aged Latter Day Saint (Mormon) women reflecting on the massacre that occurred when they were children.
the novel Red Water by Judith Freeman is a fictionalized account of John D. Lee's role in the massacre from the perspective of three of his nineteen wives.
Background articles (页面存档备份,存于互联网档案馆) from Comprehensive History of the Church, Messages of the First Presidency - President Wilford Woodruff, and The Restored Church
Images of the current Mountain Meadows monument and surrounding area
^『Pratt was called on a mission to the southern states and while he was on this mission, a lawsuit was filed by one Hector McLean, who accused Pratt of causing an estrangement between himself and his former wife, Eleanor. Although Pratt was exonerated by the court, McLean and two accomplices pursued Pratt to Alma, Arkansas, where they fired at and stabbed him. He died on 13 May 1857 and was quietly buried at what is now Fine Springs, Arkansas.(溥瑞特被召喚去南方各州宣教,而當他在宣教的時候,赫克多·麥克連(Hector McLean)控告溥瑞特。他控告溥瑞特造成他與他的前妻愛蓮娜(Eleanor)的不和。雖然溥瑞特被無罪開釋,麥克連和兩個同伴跟蹤溥瑞特到阿肯色州的阿爾瑪(Alma),在那裡他們槍殺刺死了溥瑞特。溥瑞特死於1857年5月13日,安靜地被埋葬在阿肯色州的 Fine Sprints)』,見 存档副本. [2007-01-30]. (原始内容存档于2006-12-13).。 Hector 並不滿意這個控訴案的結果,後來被在謀殺溥瑞特的案子上被定罪。請參見 存档副本. [2007-01-30]. (原始内容存档于2007-02-06). 和 存档副本. [2007-01-30]. (原始内容存档于2007-09-27)..
^Carleton (1859), "Lee told Brigham that the Indians would not be satisfied if they did not have a share of the cattle. Brigham left it to Lee to make the distribution."
^Weekly Stockton Demacrat; 5 June 1859. As quoted at this website http://1857massacre.com/MMM/WeeklyStocktonDemocrat.htm (页面存档备份,存于互联网档案馆). "Both [Becky Dunlap] and a boy named Miram recognized dresses and a part of the jewelry belonging to their mothers, worn by the wives of John D. Lee, the Mormon Bishop of Harmony. The boy, Miram, identified his father's oxen, which are now owned by Lee.
^在屠殺事件發生後,他們決定將孩子們帶到附近的漢布林的家,但是當時漢布林並不在家。漢布林的證詞如下(問=李 的辯護律師,答=漢布林):『問: What became of the children of those emigrants? How many children were brought there?(這些移民們的孩子們後來怎樣了?有多少孩子被帶到那裡?) 答:Two to my house, and several in Cedar City. I was acting subagent for Forney. I gathered the children up for him; seventeen in number, all I could learn of.(兩個到我家,幾個到了雪松城,我當時是福尼的下屬代理人。我代替他將孩子聚集起來給他;所有我知道的有17個。) 問:Whom did you deliver them to?(你把他們送到哪裡去了?) 答:Forney, Superintendent of Indian Affairs for Utah.(福尼,猶他印地安事務監理官。)』 見 [5] (页面存档备份,存于互联网档案馆),也參見在本篇其他地方引用的卡爾頓的報告。
^Carleton (1859), 『these Mormons ...dared even to come forward and claim payment for having kept these little ones barely alive...(這些摩門教徒,他們只僅僅讓這些孩子們活著,竟然還敢出來要求賠償費用...)』