| 本條目存在以下問題,請協助 改善本條目或在 討論頁針對議題發表看法。
| 此條目需要 精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。 (2014年7月31日) 請邀請適合的人士改善本条目。更多的細節與詳情請參见討論頁。 |
|
常州话,又称常州方言(常州話:[z̥ɑŋ t͡sei̯ ɦo])。流行于常武大部分地区。其方言属于吴语太湖片常州小片(又叫毗陵小片)。其发音与苏沪嘉地区无锡话发音无大区别。
語音
声母
跟多数其他吳語方言一样,常州話拥有一套完整的阻音(塞音、塞擦音、擦音)的濁、清不送氣和清送氣的對立,基本保留了中古音的區別。不過和其他吳語類似,濁音聲母爲清音濁流,即超音段的氣聲發聲態。其中,濁聲母/b//d//g//ʥ//z//ʣ//v//ɦ/等,舌面、舌根鼻音聲母/ȵ//ŋ/是普通話所不具備的音位。
韻母
常州話的韻母[1]
韻腹
|
開口呼(∅)
|
齊齒呼(i)
|
合口呼(u)
|
撮口呼(y)
|
∅
|
/ɿ/ 絲詞試師
|
i 皮體記未
|
u 布古土夫
|
y 女徐魚雨
|
ʮ 吹醋租樹
|
ɑ
|
/ɑ/ 買拉街敗
|
/i̯ɑ/ 姐謝爺也
|
/u̯ɑ/ 怪壊歪娃
|
|
o
|
/o/ 瓦茶巴花
|
/i̯o/ 靴
|
|
ɛ
|
/ɛ/ 三反蘭鉛
|
/i̯ɪ/ 店年先練
|
/u̯ɛ/ 還慣關幻
|
|
ɤ
|
/ɤ/ 半甫川安
|
/i̯ɤ/ 軟全捐元
|
/u̯ɤ/ 寬歡完宛
|
|
æi
|
/æi̯/ 杯蓋推梅
|
|
/u̯æi̯/ 爲規灰塊
|
|
ei
|
/ei̯/ 流頭州厚
|
|
|
|
ɐɯ
|
/ɐɯ̯/ 少潮包操
|
/iɐɯ̯/ 鳥苗笑消
|
|
|
ɤɯ
|
/ɤɯ̯/ 多破火婆
|
/i̯ɤɯ̯/ 九酒丘球
|
|
|
əŋ
|
/əŋ/ 奔森成庚
|
/iŋ/ 冰民心頂
|
/u̯əŋ/ 溫昏春困
|
/y̯əŋ/ 馴君旬俊
|
ɑŋ
|
/ɑŋ/ 長剛硬黨
|
/i̯ɑŋ/ 娘相姜陽
|
/u̯ɑŋ/ 光王狂晃
|
|
oŋ
|
/oŋ/ 篷風充翁
|
/i̯oŋ/ 雄農兄涌
|
|
|
ɚ
|
/ɚ/ 兒耳二而
|
|
|
|
ɑʔ
|
/ɑʔ/ 拔鴨達格
|
/i̯ɑʔ/ 略甲恰藥
|
/u̯ɑʔ/ 括劃滑挖
|
|
ɔʔ
|
/ɔʔ/ 百綠足麥
|
/i̯ɔʔ/ 決局玉育
|
|
|
əʔ
|
/əʔ/ 不冊責各
|
/i̯əʔ/ 筆協街葉
|
/u̯əʔ/ 闊骨核活
|
/y̯əʔ/ 菊屈悅月
|
- 常州話的前高元音/i/容易高頂出位,擦化爲[ɿ] ([ʑ̩]),不僅是原本舌尖元音的/zɿ/等音節,/pi/等音節亦容易發生高元音擦化(舌尖化)[2][3],不過雖然常州相較北京、蘇州摩擦較強,但是相較丹陽、興化較弱[4]。
聲調
常州話的單字調[1]
調號
|
調類
|
調值
|
描述
|
例字
|
1
|
陰平
|
˦ (44)
|
高平
|
「詩」「剛」
|
2
|
陽平
|
˨˩˧ (213)
|
低凹
|
「同」
|
3
|
上
|
˦˥ (45)
|
高昇
|
「古」「統」
|
4
|
陰去
|
˦˨˧ (423)
|
中凹
|
「試」「蓋」
|
5
|
陽去
|
˨˦ (24)
|
中昇
|
「事」「共」
|
6
|
陰入
|
˥ʔ (5)
|
高促
|
「吃」「鴨」
|
7
|
陽入
|
˨ʔ (2)
|
低促
|
「十」「合」
|
詞彙
人稱代詞
常州話的人稱代詞[5]
|
單數
|
複數
|
包含式 |
排他式
|
第一人稱
|
我 /ŋɤɯ̯/
|
哈你 /hɛ.ȵi/ 哈你家 /hɛ.ȵi.ko/
|
我家 /ŋɤɯ̯.ko/
|
第二人稱
|
你 /ȵi/
|
你家 /ȵi.ko/
|
第三人稱
|
佗 /dɑ/
|
佗家 /dɑ.ko/
|
反身代詞
|
自家 /zɿ.ko/
|
- 有時「你」的韻母會脫落變成/ȵ/,如「哈你」/hɛȵ/。
- 有時「家」的聲母/k/會弱化消失爲喉塞 /ʔ/,如「佗家」/dɑ.ʔo/。
疑問詞
常州話的疑問詞主要由「嗲」/ti̯ɑ/(本字为“底”)構成:
- 嗲個 : 什么
- 嗲事体 : 什么事情
- 嗲人 : 谁
其他
- 侪 : 都,全部
- 蛮好个 : 很好的
- 覅 : 不要
- 朆 : 不曾
- 呒不,呒没 : 没有
- 物事 : 东西
- 箇里 : 这里
- 过里 : 那里
- 拨 : 给,被(本字为“把”)
- 细赤佬 : 小混蛋(骂人语言,多指男性)(同:小赤佬)
- 细表将 : 小伙子
- 吃生活 : 被打
- 拎弗清 : 不懂人情世故
- 波 : 走
- 寻事情 : 挑事
- 细(毛)丫头 :小姑娘
- 困觉 :睡觉
- 弗晓则 : 不知道
- 霍霍险 : 闪电(本字为“霍闪”)
- 洗衣裳 : 洗衣服 (同:汏衣裳)
- 孛相 : 玩
- 汏浴 : 洗澡
- 瘟邋遢 : 很髒
- 结棍 : 厉害
- 大兴 : 假冒伪劣
- 秋个 : 豁出去做
- 赞刚 : 很好
- 弗(按中古漢語“不”/pɨut/正常音變則在常州話中本應讀/fəʔ/,故本字可能就是“不”) : 不
- 肯(第四声) : 压下
- 戆大 : 呆瓜
- 夯 : 不指夯土,指愣头青,打
- 佬 : 功能類似普通話形容詞後的“的”
- 体面 : 长的好看
- 绢头 : 毛巾,手帕
- 洋火 : 火柴
- 熄火 : 完了,(通常指不好结局的完,如拉东西时绳子断了,有时候也指不要再做了,或再说了,分手)
- 清缸 : 茅坑
- 板烧 : 肉丸子
- 灭盼 : 休息一会儿
- 开路 : 出发
- 开货 : 人死了(骂人去,如:开货了畏,快去死吧)
- 昨头,今夜,明朝 :昨天,今天,明天
- 辰光 : 时候
- 树箬 : 树叶
- 鸭弟弟 : 鸭子
- 虎三 : 横冲直撞的人
- 话招 : 认错
- 斬肉 : 买肉
- 猢猻(猢促化,讀“活”) : 猴子
- 灶铁 : 拔火棍
- /təŋ/ : 拉,有时有拉断的意思
- 𡚭𡚭 : 姑姑
- 来事,来三 : 厉害
- 老嬷 : 老婆
- 老倌 : 老公
- 老嬷嬷 : 老太婆
- 洋碱粉 : 洗衣粉
- 康乐球 : 台球
- 番瓜 : 南瓜
- 绞 : 缝,(缝衣服,绞衣服)
- 养小佬 : 指生小孩,生和养育通用养
- 刹么头 : 节骨眼上,关头,最后
- 要紧 : 紧急
- 佬小 : 小儿子
- 先生 : 老师 (有时候也用于讽刺,如书呆子,不谙世事,迂腐的人,不靠谱的人)
- 榔头 : 锤子
- 剪(剃)头 : 理发
- 光榔头 : 秃子
- 大斧 : 斧子
- 薛得楼 : 刺猬
- 屙/bɑ/,殴死 : 拉屎
- 辮答答 : 辮子
- 柯气的 : 讨人喜欢的
- 众畜 : 畜生,骂人的话
- 瞎来来个、瞎来腔 : 胡乱来的,胡搞的
詞法
常州話有大量的「头」字尾,功能略似北京话的儿化音,如「砖头」「墙头」「鼻头」「手指头」「瓶盖头」等,但也有普通话里有头的不加头,如「小鬼头」为「细鬼」。
方言
常州話有「紳談」和「街談」之分,前者是原本常州東南鄉紳的語言,而後者爲一般民衆的語言,但是近現代以來,「紳談」反而有鄉下語言的印象,而後者有成立語言的印象[6]。
参考
- ^ 1.0 1.1 1.2 钟敏. 浅谈常州话的语音特点. 第二届国际吴方言学术研讨会论文集. 2001-03 (2003).
- ^ 龙美艳. 汉语方言高元音擦化研究. 2015 [2024-07-20]. (原始内容存档于2024-07-26).
- ^ 劲松; 瞿蔼唐. 常州话前高元音的舌尖化. 第三届国际吴方言学术研讨会论文集. 2003 (2005).
- ^ 石汝杰. 汉语方言中高元音的强摩擦倾向. 语言研究. 1998, 34 (1).
- ^ 吳語學堂. [2024-07-19]. (原始内容存档于2024-08-18).
- ^ 范炎培. 漫话常州方言. 江苏人文社会科学讲座. 2010.
- 趙元任. 現代吳語的研究 (PDF). 清華學校研究院叢書第四種. 清華學校研究院. 1928 (1956).
- 钱乃荣. 当代吴语研究. 上海教育出版社. 1992.
|
---|
行政区划 | | |
---|
旅游景点 | |
---|
古迹旧址 | |
---|
文化 | |
---|
饮食 | |
---|
教育 | |
---|
交通 | |
---|
体育 | |
---|
历史事件 | |
---|