社畜
社畜(日语:社畜/しゃちく Shachiku)是日本企業底層上班族的自嘲用語,源於「會社」與「家畜」,意思為「公司的牲畜」,最早出现在1990年代的日本,随后在东亚逐渐流行。[1] 一般用來自嘲或嘲笑,他人會為了企業而放棄身為人類的尊嚴,睡眠、饮食和與家人朋友社交都草草了事,拚命賣力地為企業效勞(不論是否為上班時間)。例如社畜自嘲,「大事な会議があるので、熱があっても休むわけにはいかない」(因为有重要的会议,所以就算发烧也不能休息)。[2] 英語社會也有類似的用語「wage slave」(薪資奴隸),被用在批判勞工剝削和血汗工廠。存在這類奴隸的現象則稱「薪資奴役」(wage slavery)。 由于近年来中国大陆社会阶层固化问题逐渐显现,年轻人的工作生活压力较大,社畜一词在中国大陆逐渐流行,一般用于年轻人自我嘲讽或群嘲。[3] 概説日本在泡沫經濟破裂後,終身雇用制與年功序列制崩解,但害怕失業只好忍耐,因此自稱「社畜」,被列為1990年的日本流行語之一,類似的術語是“長期工作加班導致身體完全累死”,指的是中年上班族多年工作累的狀態。 相關條目参考文献
|
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve