美國漢語變體
漢語(主要為粵語廣府話與台山話等)整體使用量在美國諸語言中排行第三,其主要使用者為華裔美國人與華人移民及其後代,特別是在加州與三州地區等地區[6]。在當地的唐人街,廣東話基本上是通用的語言[7]。超過200萬美國人使用各種漢語變體,近年隨著中國大陸與臺灣移民人數增長,現代標準漢語逐漸成為主流[6]。儘管稱為方言或變體,但粵語、閩語、官話等等變體實際上是無法透過口語互通的;不過在接受人口普查或調查時,受訪者往往只會回答自己所使用的語言為「漢語」[8]。 在紐約,有10%在美國出生的華裔的母語是標準官話,來自福建福州的移民帶來閩東語福州話(長樂話),閩南話使用者大多來自閩南、潮汕、臺灣和東南亞華人聚居地區,吳語使用者主要來自江蘇、浙江和上海。雖然美國华裔第一語言為英語,但基於傳承文化和維持親族間的聯繫,大部分美國华裔都會教導其子女學習中文,簡體漢字是美國华裔使用最多的書面語言,但美國的中文公告和中文標語一般都是使用繁體漢字。
參見參考資料
Information related to 美國漢語變體 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve