In Vestre Aker geboren zog Else Berntsen Aas im Alter von fünf Jahren mit ihrer Familie nach Nøtterøy. In diesem Alter hatte sie schon mit dem Klavierspiel begonnen. Nach dem allgemeinen Schulabschluss nahm sie Unterricht in Musiktheorie und Komposition bei Viktor Riedel, einem österreichischen Musiker und Lehrer an der höheren allgemeinbildenden Schule in Tønsberg, dem Domorganisten an der Tønsberg Domkirke Åge Myklegård (1904–1990) und dem Komponisten Conrad Baden.[1] Sie leitete 1942 in Sarpsborg einen kleinen Mädchenchor.[2] 1943 wird sie von der Fylkesungdomsleideren [Volksjugendleiterin] als saniginstruktør [Gesangslehrerin] in Vest-Viken eingesetzt.[3] Später leitete sie einen Chor der NS Ungdomsfylkingden NSUF [NS-Jungvolk].[4] Im Februar 1945 wird ein von ihr geleitetes Programm im Rundfunk gesendet.[5] Nach dem Krieg wurde sie als landssvikker [Landesverräterin] zu einer Freiheitsstrafe bis zum 20. Juli 1945 verurteilt.[6] Später leitete sie den Sandvika Blandede Kor und war die erste Dirigentin des 1951 gegründeten Vaestre Bærum Pikekors [Mädchenchor].[7] Ihr höheres Orgelexamen machte sie nach einem Studium am Musikkonservatorium in Oslo 1950. Während des Studiums leitete sie acht verschiedene Chöre.[1] Sie war sechzehn Jahre lang Organistin in Ramnes und zehn Jahre lang an der Kirche in Torød. Sie leitete die Nøtterøy Korforening und leistete Orgeldienst in der Kirche in Nøtterøy und an der Tønsberg Domkirke. 1971 erhielt sie den Kulturpreis der Gemeinde Nøtterøy.[8] Von 1972 bis 1986 dirigierte sie den Vårakoret in Ramnes.[9] Sie arbeitete mit dem schwedischen Dichter und Komponisten Gunnar Turesson (1906–2001) zusammen und vertonte viele seiner Gedichte.[1][10] Beim Kompositionswettbewerb des Norsk rikskringkasting, NRK, 1974 erhielt sie für die Komposition Kjærringa mot Strømmen für gemischten Chor einen 1. Preis und für die Komposition Fuglevise für Frauenchor einen 2. Preis.[11][12] 1984 erhielt sie den Vestfold fylkeskommunes Kunstnerpris [Künstlerpreis der Fylkeskommune Vestfold] und war Ehrenmitglied des Ramnes Historielag [Historischen Vereins Ramnes]. Sie war verheiratet mit Matthias Aas.[1]
Werke (Auswahl)
Der Norsk Musikforlag publiziert viele ihrer Werke.
Chorwerke
Via dolorosa, für gemischten Chor, 1974. I Korsbaeren Text: Erling Tobiassen (1893–1982) II Pasjons-sang Text aus dem Deutschen übertragen von Trygve Bjerkrheim (1904–2001) III Innbydelse til Kristus Text: Johannes Knutzen[13]OCLC900946747
Fuglevise, 1974; die Komposition für Frauenchor erhielt 1974 einen 2. Preis beim Kompositionswettbewerb des NRK. OCLC771462455
Gjendines bådnlåt [Gjendines Wiegenlied] nach Edvard Grieg. Arrangiert für Sopransolo und gemischten Chor, 1990
Golden Slumbers. Englischer Tanz aus dem 17. Jahrhundert. Für vierstimmigen gemischten Chor mit obligater Violine, Oboe oder Flöte[15]
Mitt hjerte alltid vanker. Arrangiert für gemischten Chor nach einer norwegischen Volksmelodie. Text: H.A. Brorson
To sanger fra østen [Zwei Lieder aus dem Osten]. I Månen över Kang-Ting [Mond über Kang.Ting]. Chinesisches Lied II Sakura [Kirschblüte]. Japanisches Volkslied. Schwedischer Text von Alf Henrikson
Für Chor mit drei gleichen Stimmen
Dans aus dem 17. Jahrhundert für drei gleiche Stimmen.
Für dreistimmigen gemischten Chor
Nå fryd deg, kristne menighet [Nun freue dich christliche Gemeinde], Melodie: Nürnberg, 1523. Text: Martin Luther, 1524. Ins Norwegische übersetzt von Øysterstein Thelle, 1972
Jerusalem. Amerikanisches Volkslied
Für Frauenchor mit Orgel oder Klavier
Er Herren mitt lys og min salighet. [Der Herr ist mein Licht und mein Heil] aus dem OratoriumSolomon von Georg Friedrich Händel. Bearbeitet für drei gleiche Stimmen und Orgel oder Klavier.
I know that my Redeemer liveth [Ich weiß, dass mein Erlöser lebt] aus dem Oratorium Messiah von Georg Friedrich Händel. Bearbeitet für drei gleiche Stimmen und Orgel oder Klavier.
He shall feed his flock. [Er wird seine Herde weiden] aus dem Oratorium Messiah von Georg Friedrich Händel. Bearbeitet für drei gleiche Stimmen und Orgel oder Klavier.
En yndig og frydefull sommertid. Dänisches Volkslied arrangiert von Else Bertsen Aas[16]
O Jesulein süß! / Min Jesus i fryd nach Johann Sebastian BachBWV 493. Norwegischer Text: Egil A. Wyller, 1985[17]
Bücher
Milde lys som stråler [Mildes Licht, das scheint], 1984.
Notelære for korsangere [Notenlehre für Chorsänger]. Norsk Musikforlag, 1986, ISBN 978-82-7093-042-5.
Mennesker jeg møtte [Leute, die ich traf]. Selbstbiografie. Norsk Musikforlag.
Einspielungen
Nå Tennes Tusen Julelys [Nun leuchten tausend Weihnachtslichter] Text und Melodie: Emmy Köhler, 1898. Arrangement: Else Berntsen Aas. Sandefjord Jentekor. Ltg.: Sverre Valen. Home’s Musikk – HMC 224[18]
Jag är främling [Ich bin ein Fremder] Musik: E.S.Lorentz Text: M.S.B. Dana/Tola. Arrangement: Else Berntsen Aas. Solistin: Kirsten Dolberg.Adventssangerne. Ltg.: Sverre Valen.
Antonín Dvořák: Gud er myn hyrde, arrangiert von Else Berntsen Aas, eingespielt von Helge Birkeland mit Chor und Orchester, 1973 beim Label Lu-Mi publiziert.
↑Library of Congress Copyright Office (Hrsg.): Catalog of Copyright Entries: Third series. July-December 1974. Washington DC 1976, S.3622 (englisch, google.de [abgerufen am 11. Juli 2019]).
↑James Laster: Catalogue of Music for Organ and Instruments. Scarecrow Press, 2005, ISBN 978-0-8108-5299-0 (google.de [abgerufen am 30. Mai 2017]).