Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Benjamin Harshav

Benjamin Harshav
Born26 June 1928
Died23 April 2015 (aged 86)
SpouseBarbara Harshav [he][1]
ChildrenEhud Hrushovski
Parents
  • Abraham Hrushovski
  • Dvora Freidkes-Hrushovski
Awards
Academic work
Institutions

Benjamin Harshav (Hebrew: בנימין הרשב), born Hrushovski (Hebrew: הרושובסקי); June 26, 1928 – April 23, 2015[2] was a literary theorist specialising in comparative literature, a Yiddish and Hebrew poet (under pen names including H. Benjamin (Hebrew: ה. בנימין) and Gabi Daniel (Hebrew: גבי דניאל)), and an Israeli translator and editor.[3] He served as professor of literature at the University of Tel Aviv and as a professor of comparative literature, Hebrew language and literature, and Slavic languages and literature at Yale University.[4] He was the founding editor of the Duke University Press publication Poetics Today.[5] He received the EMET Prize for Art, Science and Culture in 2005[6] and was a member of the American Academy of Arts and Sciences.[7][8][9]

Early life

Benjamin Harshav was born as Benjamin Hrushovski (Hruszowski) in 1928, in Vilnius, capital of today's Lithuania (then Polish city Vilno.)[10][11] His parents were both educators: Dr Abraham Hrushovski (Hebrew surname Agasi, Hebrew: אגסי), his father, was a history teacher who taught in various gymnasiums In Vilnius and later in Haifa[12] (died in 1973);[13] Dvora Freidkes-Hrushovski (1896–1985), his mother, was a mathematics teacher and school headmistress in Vilnius.[14] He had a younger sister, Eta Hrushovski (Hebrew: אטה הרושובסקי), born 1934, who died in 1968 during a trip in Turkey.[15]

Harshav studied in a secular Yiddish school and Yiddish gymnasium. In September 1939, under the terms of the Molotov–Ribbentrop Pact, Vilnius was captured by the Red Army, then handed over to Lithuania; but again taken and annexed to the Soviet Union in August 1940. In 1941, as Germany invaded the Soviet Union in Operation Barbarossa, his family fled Eastward to the Ural Mountains.[16] He finished his senior exams in a Russian school in 1945, and in 1945–46 studied mathematics and physics at Orenburg, where he won the first prize for first-year students. Abraham Hrushovski was appointed director of an institution for Polish war orphans living in the Soviet Union, and in May 1946 the family was able to return to Poland in a special train along with the orphans.[17] Benjamin joined the Zionist youth movement Dror,[18] and studied in the Dror Seminar first in Lodz, then, after illegally crossing the border to Czechoslovakia and then to Germany, in Munich and in the DP camp Indersdorf[19][20] In Munich, in 1947–48, Harshav co-edited the Dror's publication "להבות".[21][22] His life in these years, in the shadow of the Holocaust, is reflected in his Yiddish poetry book, "שטויבן (Dusts)", published in Munich in 1948.[23]

In May 1948, Harshav immigrated to the nascent state of Israel through the illegal Aliyah Bet.[24] His parents and sister, attempting earlier to arrive on another ship, were detained in a British camp in Cyprus and arrived later. Harshav enlisted in the Palmach and fought in the 1947–1949 Palestine war, the 1948 Arab–Israeli War, as part of the fifth battalion until 1949.[25]

Academic career

1948–1986: Living in Israel

From 1948 to 1986, Harshav lived in Jerusalem and Tel Aviv. From 1949 to 1957, he studied for degrees in Hebrew literature, Biblical Studies, Jewish History, and Yiddish literature at the Hebrew University of Jerusalem.[25] In 1951 he was amongst the founders of The group of Yiddish poets "יונג ישראל".[26] Meanwhile, he also founded and edited the literary journal "Likrat" (Hebrew: לקראת) with Aryeh Sivan, Moshe Dor, and Natan Zach.[22][27] From 1957 to 1960 he studied comparative literature at Yale University with René Wellek.[18]

Harshav taught Hebrew literature at the Hebrew University of Jerusalem from 1954 to 1957 and 1960–63.[22] From 1963 to 1966 he served as a lecturer of comparative literature and Russian literature.[22] In 1965, he became the founding head of the Department of Poetics and Comparative Literature at the University of Tel Aviv.[21] In 1968, he founded Hasifrut, a scientific Hebrew literature magazine published by the University of Tel Aviv.[21]

From 1971 to 1973, Harshav went on sabbatical to Berkeley, California, where he was a guest professor of comparative literature and Slavic literature at UCB. He took up the same position in 1977, and in the autumn of 1978. In the summer of 1972, Harshav was a professor of literary theory at the Indiana University in Bloomington.[24]

In 1975, Harshav founded the Israeli Institute for Poetics and Semiotics at the University of Tel Aviv, today known as the Porter Institute of Poetics and Semiotics.[28][29] He stood at the head of the institute until 1987.[21] He founded and edited the international publication of the Porter Institute, Poetics and Theory of Literature.[30] After the publication was shut down, he founded Poetics Today, a quarterly journal published by Duke University Press.[31] In 1974, he founded the series Literature, Meaning, Culture (Hebrew: ספרות, משמעות, תרבות)[32] and served as editor-in-chief until 1986.

In 1976–77, Harshav was a fellow at the centre of advanced degrees in Hebrew literature at Oxford University. In the autumn of 1980 he was a guest professor of classical and modern Hebrew and Jewish literature at Harvard University.[4] In 1982, he was appointed to the Porter Chair of literary theory and poetics at the University of Tel Aviv.

In the summer of 1983, Harshav was a professor of poetics and structuralism in a summer program hosted by Indiana University, as well as a professor of Yiddish linguistics at the University of Columbia.[24] From 1983 to 1985, he was a fellow at the Institute for Advanced Study in Berlin.[33] In the summer of 1985, he was a guest professor of comparative literature at Dartmouth College in Hanover, New Hampshire.[4] In the winter of 1986, he was a guest professor of Middle Eastern studies at the University of Colombia. From 1986 to 1987, he was a guest professor of comparative literature at Yale University. From 1986 to his death in 2015, Harshav lived in New Haven, Connecticut, where Yale University is situated, and became a US citizen.

1987–2015: Living in Connecticut

In 1987, Harshav took early retirement from the University of Tel Aviv[21] and joined Yale University as a professor of comparative literature, where he was appointed Blaustein Chair of Hebrew Language and Literature.[18] He also became a professor of Slavic Languages at Yale in 1992.[25] He upheld both of these positions until his retirement in 2011.[4] From 1998 to 2000, he was the director of advanced degrees at the department of comparative literature.

From 1971 to 1998, Harshav was a member of the board of directors of the International Association for Semiotic Studies (IASS).[34] From 1972, he was a member of the Hebrew Writers Association in Israel.[35] From 1993, he was a fellow of the United States Authors Guild. From 1985 to 1991, he was a member of the International Comparative Literature Association (ICLA). In 1995, Harshav was chosen as a fellow of the American Academy of Arts and Sciences.[9][8]

In 1997, Harshav received a silver medal from the University of Rome Tor Vergata along with his wife, Barbara Harshav, for his studies and translations.[36] In 2004, he won the Koret Jewish Book Award for biographical literature, for his two-volume book about Marc Chagall, Marc Chagall and his Times.[37] In 2000, he won the Jerusalem Prize.[38] He won the EMET Prize in 2005 for his life's work,[4] and the Akveyhu Prize (Hebrew: עקביהו) for the study of Hebrew poetry in 2008.

Harshav published an anthology of his Yiddish and Hebrew poems.[39] He translated his own work into Hebrew from Yiddish, English, and German. He also translated into English.

Awards

  • December 1998 – Silver Medal, University of Rome Tor Vergata (along with wife, Barbara Harshav)[36]
  • 1999 – An Overcoat for Benjamin (Hebrew: אדרת לבנימין)[40]
  • 29 March 2004 – Koret Jewish Book Award for Biography, Autobiography, and Literary Studies, for his book Marc Chagall and his Times[37]
  • 2005 – EMET Prize for Art, Science, and Culture[4][6]

Bibliography

  • The Rhythm of Largeness: Theory and Practice in Uri-Zvi Grinberg's Expressionist Poetry (Hebrew: ריתמוס הרחבות: הלכה ומעשה בשירתו האקספרסיוניסטית של אורי צבי גרינברג), Hakibbutz Hameuchad Publishing House, 1987
  • The Poems of Gabi Daniel(Hebrew: שירי גבי דניאל), Siman Kri'a, 1990
  • The Art of Poetry (Hebrew: אמנות השירה), Carmel Publishers, 2000
  • Poetry of the Hebrew Revival: A Critical and Historical Anthology (Hebrew: שירת התחיה העברית : אנתולוגיה היסטורית-ביקורתית), The Open University of Israel, 2000
  • Fields and Frames: Studies in the Theory of Literature and Meaning (Hebrew: שדה ומסגרת: מסות בתאוריה של ספרות ומשמעות). , Carmel Publishers, 2000
  • The Poetry of the Self in New York: Portraits of Four Yiddish Poets and a Selection of their Poems in Hebrew Translation (Hebrew: שירת היחיד בניו-יורק: דיוקנאות של ארבעה משוררי יידיש ומבחר שיריהם בתרגום עברי). Carmel Publishers, 2002
  • The Other Culture: Yiddish and Hebrew Dialogue (Hebrew: התרבות האחרת: יידיש והשיח היהודי). Carmel Publishers, 2006
  • Meter and Rhythm in Modern Hebrew Poetry (Hebrew: משקל וריתמוס בשירה העברית החדשה). Carmel Publishers, The Open University of Israel, 2008
  • Language in the Time of Revolution, Los Angeles and Berkeley: The University of California Press, 1993. ISBN 9780804735407
  • The History of Hebrew Versification (Hebrew: תולדות הצורות של השירה העברית מן התנ"ך עד המודרניזם), Bar-Ilan University Press, 2008.

Books edited

  • Exile of the Poets by Bertold Brecht, translated from German and edited. Ha'Kibutz Ha'Meuchad, 1978.
  • Poet in New York by Jacob Glatstein, translated from Yiddish and edited. Siman Kri'a and Ha'Kibutz Ha'Meuchad.
  • Manifestoes of Modernism. Carmel Publishers, 2001.

Books translated

Into Hebrew

  • A. Glanz-Leyeles, Poems and Dramatic Visions [Poetry translated from Yiddish by B. Hrushovski], Jerusalem: Mosad Bialik 1960.
  • In the Chariot of Fire: Poems and Long Poems (translated from Yiddish).
  • The Golden Peacock: Poems and Long Poems (translated from Yiddish), Moyshe-Leyb Halpern, Mosad Bialik.
  • Exile of the Poets: Selected Poetry 1914-1956 by Bertolt Brecht (translated from German), Ha'Kibutz Ha'Meuchad, 1978.
  • Tevye the Milkman and other Monologues (translated from Yiddish), Siman Kri'a and Ha'Kibutz Ha'Meuchad, 1983.
  • Sibir: long poem, Abraham Sutzkever (translated from Yiddish), Ha'Kibutz Ha'Meuchad, 1983.
  • Modernist Poetry: Selected Translations (translated from English, French, Russian, German, and Yiddish), Am Oved, 1990.
  • The Poems of Gabi Daniel (Hebrew: שירי גבי דניאל), Siman Kri'a, Tel Aviv, 1990
  • The Street Drummer: Selected Poetry, Moyshe-Leyb Halpern, Mosad Bialik, 1993.
  • Introspectivism in New York, including a selection of poems from A. Leyeles, Moznayim, 1986.
  • Collected Poetry, Avoth Yeshurun, Siman Kri'a and Ha'Kibutz Ha'Meuchad, 2001
  • A Gathering of Silences, Selected Poems, Avraham Sutzkever (translated from Yiddish), Am Oved, 2005.

Into English

  • Akhziv, Caesarea and One Love, Yehuda Amichai (translated from Yiddish), Schocken Publishing House, 1996.
  • Yeuhda Amichai, A Life of Poetry, (translated from Hebrew), Harper-Collins, 1994

Festschrift in his honor

A Festschrift was written for Benjamin Harshav on his seventieth birthday by Ziva Ben-Porat (Israeli editor) under the name An Overcoat for Benjamin: Papers on Literature for Benjamin Harshav (Hebrew: אדרת לבנימין). Published by Ha'Kibutz Ha'Meuchad and the Porter Institute for Poetics and Semiotics, the work had two volumes. The first was published in 1999 and the second in 2001.

References

  1. ^ Alter, Robert (7 May 2000). "My Life As a Dog". Los Angeles Times. Retrieved 11 June 2024.
  2. ^ "In Memory of Benjamin Harshav". Stanford University Press Blog. Retrieved 2020-08-14.
  3. ^ Prize, Courtesy Emet (24 April 2015). "Benjamin Harshav, Literary Scholar and Translator, Dies at 86". The Forward. Retrieved 2020-08-14.
  4. ^ a b c d e f "Yale Professor Wins Coveted Israeli Prize for Literature". YaleNews. 2005-10-06. Retrieved 2020-08-10.
  5. ^ "Poetics Today". Duke University Press. Retrieved 2020-08-14.
  6. ^ a b "EMET Prize". emetprize.com. Retrieved 2020-08-13.
  7. ^ "Obituary: Prof. Benjamin Harshav | H-Judaic | H-Net". networks.h-net.org. Retrieved 2020-08-13.
  8. ^ a b "Benjamin Harshav". American Academy of Arts & Sciences. Retrieved 2020-08-14.
  9. ^ a b "Remembrance". American Academy of Arts & Sciences. 20 August 2015. Retrieved 2020-08-14.
  10. ^ "In Memory of Benjamin Harshav". Stanford University Press Blog. Retrieved 2020-08-13.
  11. ^ "History of Vilnius « True Lithuania". truelithuania.com. Retrieved 2020-08-14.
  12. ^ Harshav, Benjamin (2007). The Polyphony of Jewish Culture. Stanford University Press. p. 135.
  13. ^ "Avraham Hrushovski". geni_family_tree. 6 January 1895. Retrieved 2020-08-10.
  14. ^ "Dvora Hrushovski". geni_family_tree. 13 May 1896. Retrieved 2020-08-10.
  15. ^ "Etta Hrushovski". geni_family_tree. 29 May 1935. Retrieved 2020-08-10.
  16. ^ Prize, Courtesy Emet (24 April 2015). "Benjamin Harshav, Literary Scholar and Translator, Dies at 86". The Forward. Retrieved 2020-08-10.
  17. ^ "I Missed the Train While Escaping to the Ural Mountains During WWII | Yiddish Book Center". yiddishbookcenter.org. Retrieved 2020-08-13.
  18. ^ a b c says, Dan Slobin (2015-04-26). "Remembering Benjamin Harshav, 1928–2015". TRANSLATIONiSTA. Retrieved 2020-08-10.
  19. ^ "Ghetto Fighters House Archives".
  20. ^ Lewinsky, Tamar (2011). Unterbrochenes Gedicht [Interrupted poetry]. Jiddische Literatur in Deutschland, 1944–1950. Ed. by Tamar Lewinsky, Transl. by Charles Lewinsky. (Studien zur Jüdischen Geschichte und Kultur in Bayern) München: Oldenbourg Verlag, 2011.
  21. ^ a b c d e "Prof. Benjamin Harshav". eilatgordinlevitan.com. Retrieved 2020-08-13.
  22. ^ a b c d Kronfeld, Chana (2015-05-19). "In Memoriam Benjamin Harshav". Dibur Literary Journal (Form, ISSUE 2, Spring 2016, Dedicated to Benjamin Harshav (Vilnius, 1928–New Haven, 2015)).
  23. ^ Harshav, Benjamin (1948). Shtoybn (Dusts). Munich: Merkaz Dror.
  24. ^ a b c Harshav, Benjamin (1999). Language in the Time of Revolution. Stanford University Press. ISBN 9780804735407.
  25. ^ a b c "Benjamin (Binyamin) Harshav | Faculty of Arts and Sciences". fas.yale.edu. Retrieved 2020-08-13.
  26. ^ Pinsker, Shachar. "My Hebrew Essay on Benjamin Harshav in Ha'aretz – Shachar Pinsker". Retrieved 2020-08-14.
  27. ^ "Ha-sifrut - The Porter Institute for Poetics and Semiotics, Tel Aviv University". tau.ac.il. Retrieved 2020-08-14.
  28. ^ "About the Institute – The Porter Institute for Poetics and Semiotics, Tel Aviv University". tau.ac.il. Retrieved 2020-08-14.
  29. ^ Peltz, Rakhmiel (1992). "Review of The Meaning of Yiddish". Language in Society. 21 (1): 154–157. doi:10.1017/S0047404500015153. ISSN 0047-4045. JSTOR 4168323. S2CID 145430414.
  30. ^ MINTZ, ALAN (1984). "On the Tel Aviv School of Poetics". Prooftexts. 4 (3): 215–235. ISSN 0272-9601. JSTOR 20689096.
  31. ^ Ben-Porat, Ziva (2001-03-01). "Benjamin Harshav (Hrushovski): A Personal Retrospect". Poetics Today. 22 (1): 245–251. doi:10.1215/03335372-22-1-245. ISSN 0333-5372. S2CID 170729458.
  32. ^ "סדרת "ספרות משמעות תרבות"". humanities.tau.ac.il (in Hebrew). Retrieved 2020-08-14.
  33. ^ "Wissenschaftskolleg zu Berlin: Benjamin Harshav". Benjamin Harshav. Retrieved 2020-08-13.
  34. ^ "About the Institute – The Porter Institute for Poetics and Semiotics, Tel Aviv University". tau.ac.il. Retrieved 2020-08-13.
  35. ^ Halperin, Liora R. (2012). "Modern Hebrew, Esperanto, and the Quest for a Universal Language". Jewish Social Studies. 19 (1): 1–33. doi:10.2979/jewisocistud.19.1.1. ISSN 0021-6704. JSTOR 10.2979/jewisocistud.19.1.1. S2CID 162196318.
  36. ^ a b "Yale Bulletin and Calendar – Current Issue". archives.news.yale.edu. Retrieved 2020-08-13.
  37. ^ a b "Koret Jewish Book Awards Announces Winners". businesswire.com. 2004-03-01. Retrieved 2020-08-13.
  38. ^ "Yale Bulletin and Calendar". archives.news.yale.edu. Retrieved 2020-08-13.
  39. ^ Harshav, Benjamin (2017). כל השירים. Carmel Publishers.
  40. ^ "Benjamin Harshav - A Personal Retrospect". researchgate.net. Retrieved 2020-08-14.

Read other articles:

Method in image processing of contrast adjustment using the image's histogram This article's lead section may be too short to adequately summarize the key points. Please consider expanding the lead to provide an accessible overview of all important aspects of the article. (November 2023) Histogram equalization is a method in image processing of contrast adjustment using the image's histogram. Histograms of an image before and after equalization. Overview This method usually increases the global …

Annette MessagerAnnette Messager pada Juni 2017 selama Festival international du livre d'art et du filmLahir30 November 1943 (umur 80)Berck, PrancisKebangsaanPrancisPendidikanÉcole nationale supérieure des arts décoratifsDikenal atasSeni visual Annette Messager (lahir 30 November 1943) adalah seorang seniman seni visual asal Prancis. Pada tahun 2005 ia memenangkan Penghargaan Singa Emas di Venice Biennale untuk karya seninya di Paviliun Prancis. Pada 2016, ia memenangkan Penghargaan Seni…

5 Cewek JagoanPoster Film '5 Cewek Jagoan'SutradaraDanu UmbaraDitulis olehDanu UmbaraPemeranYati OctaviaLydia KandouEva ArnazDana ChristinaDebby Cynthia DewiCok SimbaraDorman BorismanDistributorMultivision Plus (d/h Parkit Film)Tanggal rilis1980Durasi88 menitNegara Indonesia 5 Cewek Jagoan adalah film aksi laga tahun 1980 dari Indonesia yang disutradarai oleh Danu Umbara. Film ini dikenal sebagai film Indonesia pertama yang mengetengahkan wanita sebagai tokoh laga utama. Film ini dibintangi oleh…

CircelloKomuneComune di CircelloLokasi Circello di Provinsi BeneventoNegara ItaliaWilayah CampaniaProvinsiBenevento (BN)Luas[1] • Total45,66 km2 (17,63 sq mi)Ketinggian[2]700 m (2,300 ft)Populasi (2016)[3] • Total2.476 • Kepadatan54/km2 (140/sq mi)Zona waktuUTC+1 (CET) • Musim panas (DST)UTC+2 (CEST)Kode pos82020Kode area telepon0824Situs webhttp://www.comune.circello.bn.it Circello ad…

Basilika Santo SebastianusBasilika Minor Santo SebastianusBasilika Santo SebastianusLokasiDiriambaNegara NikaraguaDenominasiGereja Katolik RomaArsitekturStatusBasilika minorStatus fungsionalAktif Basilika Santo Sebastianus adalah sebuah gereja basilika minor Katolik yang terletak di Diriamba, Nikaragua. Basilika ini didedikasikan kepada Santo Sebastianus. Basilika ini diberikan statusnya pada tahun 1964.[1] Lihat juga Gereja Katolik Roma Gereja Katolik di Nikaragua Daftar basilika D…

This article relies largely or entirely on a single source. Relevant discussion may be found on the talk page. Please help improve this article by introducing citations to additional sources.Find sources: Extract, load, transform – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2023) Extract, load, transform (ELT) is an alternative to extract, transform, load (ETL) used with data lake implementations. In contrast to ETL, in ELT models the data is n…

Partai Komunis RSS Karelo-Finlandia (bahasa Rusia: Коммунистическая партия Карело-Финской Советской Социалистической Республики, Kommunisticheskaya partiya Karelo-Finskoiy Sovetskoiy Sotsialisticheskoiy Respubliki; bahasa Finlandia: Karjalais-suomalaisen sosialistisen neuvostotasavallan kommunistinen puolue), awalnya bernama Partai Komunis (Bolshevik) RSS Karelo-Finlandia, merupakan cabang Partai Komunis Uni Soviet di …

Irish Astrology Astrology Background Worship of heavenly bodies History of astrology Astrology and astronomy Planets Behenian Classical Traditions, types, and systems Astrology and science Astrologers Astrological organizations Traditions Babylonian Chinese Hellenistic Hindu Islamic Jewish Tibetan Western Branches Natal Electional Horary Medical Financial Locational Psychological Meteorological Astrological signs Aries Taurus Gemini Cancer Leo Virgo Libra Scorpio Sagittarius Capricorn Aquarius P…

تحتوي هذه المقالة اصطلاحات معربة غير مُوثَّقة. لا تشمل ويكيبيديا العربية الأبحاث الأصيلة، ويلزم أن تُرفق كل معلومة فيها بمصدر موثوق به. فضلاً ساهم في تطويرها من خلال الاستشهاد بمصادر موثوق بها تدعم استعمال المصطلحات المعربة في هذا السياق أو إزالة المصطلحات التي لا مصادر له…

Makanan laut Moluska bermanfaat Hasil laut (seafood) Abalon Remis Kerang Periwinkel Kupang Tiram Simping Cumi-cumi Gurita Sotong Industri perikanan Budi daya perairan Kotak ini: lihatbicarasunting Makanan laut atau boga bahari (bahasa Inggris: seafood) adalah sebutan untuk makanan berupa hewan dan tumbuhan laut yang ditangkap, dipancing, diambil dari laut maupun hasil budidaya. Burung dan burung air yang terdapat di laut tidak termasuk ke dalam makanan laut. Di beberapa negara, istilah makanan l…

This article may require copy editing for grammar, style, cohesion, tone, or spelling. You can assist by editing it. (February 2024) (Learn how and when to remove this template message) Brazilian propaganda poster announcing the declaration of war on the Axis powers on November 10, 1943. The caption reads: Brazil at war...Opening the road to victory! Brazil was on the Allied side in World War II (1939–1945) despite the fascist sympathies of its ruling Estado Novo regime. German and Italian sub…

Battle during the War of the Third Coalition For other battles of a similar name, see Battle of Cape Finisterre (disambiguation). Battle of Cape FinisterrePart of the Trafalgar campaign of the War of the Third CoalitionAdmiral Sir Robert Calder's action off Cape Finisterre, 23 July 1805, William AndersonDate22 July 1805LocationOff Cape Finisterre, Atlantic Ocean42°53′39″N 9°16′16″W / 42.8941°N 9.2711°W / 42.8941; -9.2711Result British victoryBelligerents Unite…

Pour les articles homonymes, voir Schobert. Cet article est une ébauche concernant un militaire et l’Empire allemand. Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants. Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion. Eugen von Schobert Nom de naissance Eugen Siegfried Erich Schobert Naissance 13 mars 1883Wurtzbourg, Royaume de Bavière Décès 12 septembre 1941 (à 58 ans)Mykolaïv, UkraineMo…

Proposed US supersonic airliner design This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help improve this article by introducing more precise citations. (April 2009) (Learn how and when to remove this message) Lockheed L-2000 Full-scale mockup of the L-2000-7 design Role Supersonic airlinerType of aircraft Manufacturer Lockheed Corporation Status Canceled in 1971 The Lockheed L-2000 was Lockhe…

2008–13 American science fiction television series For other uses, see Fringe. FringeThe Prime Universe title card used for seasons 1–3.GenreScience fictionSupernatural drama[1]Created byJ. J. AbramsAlex KurtzmanRoberto OrciShowrunnersJeff Pinkner (seasons 1–4)J. H. Wyman (seasons 2–5)StarringAnna TorvJoshua JacksonJohn NobleLance ReddickKirk AcevedoBlair BrownJasika NicoleMark ValleySeth GabelTheme music composerJ. J. AbramsComposersMichael Giacchino1 (2008)Chris Tilton (2009–…

Air MarshalM M EngineerPVSM, MVC, DFCBirth nameMinoo Merwan EngineerBorn1 December 1921Died31 December 1997Allegiance British India (1940–1947) India (1947–1973)Service/branch Royal Indian Air Force Indian Air ForceYears of service1940–1973Rank Air MarshalService number1614 F(P)Commands heldWestern Air CommandEastern Air CommandAir Force Station LohegaonAir Force Station SrinagarNo.4 SquadronNo. 8 SquadronBattles/warsBurma CampaignArakan Campaign 1942–43Indo-Paki…

National Historic Landmark Mount Clare Shops in 1971. The circular Passenger Car Shop (1884) and Mt. Clare Depot (1851) are located in center right. Left: Passenger Car Shop and Paint Shop (1870). Buildings demolished after 1971: Lower right: Grain Elevator (1910). Top left to top center: Blacksmith Shop (1866), Brass Foundry and Iron Foundry (1864). 39°17′08″N 76°38′00″W / 39.285457°N 76.633437°W / 39.285457; -76.633437 The Mount Clare Shops is the oldest rai…

Rúben Vezo Nazionalità  Portogallo Altezza 182[1] cm Peso 81[1] kg Calcio Ruolo Difensore Squadra  Olympiakos CarrieraGiovanili 2009-2013 Vitória SetúbalSquadre di club1 2013-2014 Vitória Setúbal12 (0)2014-2016 Valencia31 (1)2016-2017→  Granada18 (0)2017-2019 Valencia23 (0)2019-2024 Levante154 (3)[2]2024- Olympiakos0 (0)Nazionale 2013 Portogallo U-191 (0)2014 Portogallo U-205 (1)2014-2015 Portogallo U-215 (2) 1 I due nu…

Trang có chứa mẫu tự hợp nhất Chi Rho từ cuốn Phúc âm Lindisfarne kh. 700, có thể do Eadfrith đảo Lindisfarne viết để tưởng nhớ Cuthbert. Phục chế hoàn chỉnh một chiếc mũ giáp Sutton Hoo, thể hiện nhiều điểm tương đồng với mũ giáp Vendel Anglo-Saxon (phiên âm tiếng Việt là Ăng-lô Xắc-xông) hay Anh-Sắc là một dân tộc sống tại Đảo Anh từ thế kỷ 5 CN. Họ bao gồm những người có gốc từ các …

  Clostridium botulinum Clostridium botulinum con tinción violeta de genciana.TaxonomíaDominio: BacteriaFilo: BacillotaClase: ClostridiaOrden: ClostridialesFamilia: ClostridiaceaeGénero: ClostridiumEspecie: C. botulinum(van Ermengem 1896) Bergey et al. 1923 (Aprobado 1980)[editar datos en Wikidata] Clostridium botulinum es el nombre de una especie de bacilo Gram positivo anaerobio que se encuentra por lo general en la tierra y es productor de la toxina botulínica, el agente ca…

Kembali kehalaman sebelumnya