Help talk:IPA/Afrikaans
Previous talk before split brought from Help talk:IPA for Dutch. nasal ɑ̃ in AfrikaansA nasal [ɑ̃] appears in the pronunciation given at Afrikaans - should it be included here? Lfh (talk) 15:29, 21 April 2010 (UTC)
A few things missing?There seem to be a few things missing, unless they are considered combinations of vowels we have represented already. I'll give them highlighted in their Afrikaans words: kraai (crow), baie (many, much, very), sê (say, tell), sneeu (snow), koei (cow), boikot (boycott), nooit (never). —Preceding unsigned comment added by 82.32.72.129 (talk) 10:25, 20 May 2010 (UTC)
Afrikaans IPAI'm familiar with IPA, but I'm not sure if I can clearly describe the sounds in IPA, I'm willing to record some words/sounds if someone can transcribe them into IPA, would be very helpfull. An error I've already corrected was [ɛː] for sê (this is supposed to be [eː], or something similar). Servien (talk) 18:50, 2 August 2011 (UTC) Afrikaans vowel "o"Would someone please re-check the Afrikaans vowel pronunciation for "o", because it's in the table as [o], while it's [ɔ] in both of these articles, Afrikaans and Comparison of Afrikaans and Dutch. Thanks. --Mahmudmasri (talk) 12:21, 10 May 2012 (UTC) Accuracy of the way we transcribe AfrikaansI'm kind of puzzled by apparent differences between:
please do check it out, and please make a formant chart out of it and put it on Afrikaans phonology. — Peter238 (v̥ɪˑzɪʔ mɑˑɪ̯ tˢʰoˑk̚ pʰɛˑɪ̯d̥ʒ̊) 12:15, 7 December 2014 (UTC) An Afrikaans word "jury"?In the column "Consonants" the word "jury" appears as if it is an Afrikaans word (which it is not): ʒ jury vision I think it would be better to use a word such as "genre" here, with the "g" in bold, to approximate the "si" sound in the English "vision". Mieliestronk (talk) 14:38, 10 August 2017 (UTC) Recent changesThese changes by 82.113.254.20 (talk) evaded our scrutiny, and it seems they are now reflected in some transcriptions in articles. Should we revert them? (cc @Kbb2 and Aeusoes1:) Nardog (talk) 03:02, 14 May 2020 (UTC)
Vowel transcriptionHi everyone, when I recently edited the transcription of the name of Breyten Breytenbach, I was surprised to find that the diphthong in his name is supposed to be transcribed [ɛi]. No recent publication uses this transcription. Not even our own article on Afrikaans phonology does. The most common symbol is [əɪ]. In his 2009 publication, Daan Wissing argues, based on experimental results, that the diphthong is actually [æɛ̯] (link to the publication for access via Wikipedia Library). However, in his own recent paper in the Illustrations of the IPA series (Wissing, 2020; link via Wikipedia library), Wissing uses [əɪ] again. (Maybe I missed it, but as far as I have seen, he does not even discuss the phonetic quality of this phoneme in this paper.) But where did [ɛi] come from? Maybe one of the publications from the 1980s? This issue has already been mentioned ten years ago, but no changes have been made. So I would like to suggest the following: If nobody has any well-founded objections, I will change the transcription guidelines to [əɪ] in two weeks. There are only about 170 transcriptions in Afrikaans, so maybe 20 or 30 that contain that phoneme. I am happy to change these as well. I am tagging @Nardog, @Offa29, @IvanScrooge98 and @Jöttur as recent editors of the guidelines to give you the chance to react to these suggestions. Thanks in advance for your input. Isoglosse (talk) 18:39, 29 November 2024 (UTC)
Information related to Help talk:IPA/Afrikaans |