Form of Japanese spoken from the 12th century through the 16th century
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. (January 2019) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at [[:ja:中世日本語]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|ja|中世日本語}} to the talk page.
Late Middle Japanese (中世日本語, chūsei nihongo) was a stage of the Japanese language following Early Middle Japanese and preceding Early Modern Japanese.[1] It was a period of transition in which the language shed many of its archaic features and became closer to its modern form.
The period spanned roughly 500 years from the 12th century to the 16th century and is customarily divided into Early and Late periods.[2] Politically, the first half of Late Middle Japanese was the end of the Heian period, known as Insei and the Kamakura period. The second half of Late Middle Japanese was the Muromachi period.
Background
The late 12th century was a time of transition from the aristocratic society of nobles in the Heian period to the feudal society of the warrior class. Accompanying that change, the nation's political center temporarily transitioned from historical Kyoto to Kanto alongside the establishment of the Kamakura shogunate. This move resulted in a significant blend between the dialects of Kyoto and Kanto, shaping the language of the time.
In an attempt to spread Christianity among the locals, many Portuguese missionaries studied Japanese, producing a number of dictionaries and linguistic grammars such as the Arte da Lingoa de Iapam and Nippo Jisho, in addition to producing translations of Japanese literary works. Today, these materials serve a vital role in the study of medieval Japanese language.
Initially, /e/ and /o/ were realized with semivowels[j] and [w], respectively,[dubious – discuss] a result of earlier mergers inherited from Early Middle Japanese. However, it is unclear as to how they were realized when they were preceded by a consonant.[5]
In addition, there were two types of long o: [ɔː] and [oː]. The vowel sequence /au/ contracted into [ɔː], and /ou/ and /eu/ contracted into [oː] and [joː], respectively:[6]
In addition were two phonemes: /N/ and /Q/. "Before a pause, /N/ is a uvular [ɴ]; it assimilates to the place of articulation of a following stop, affricate, or nasal." "/Q/ becomes a phonetic copy of a following obstruent."[7]
/s, z/, /t, d/, /n/, /h, b/, /p/, /m/, and /r/ could be palatalized.
Labialized consonants /kw, gw/ appeared during Early Middle Japanese. Labialized consonants before -i and -e merged with their non-labial counterparts.[8] Specifically:
/kwi/ > /ki/
/gwi/ > /gi/
/kwe/ > /ke/
/gwe/ > /ge/
The distinction between /ka/ and /kwa/ remained.
The sibilants /s, z/ were palatalized before /i/ and /e/ and had the following distribution:[9]
/sa, za/: [sa,za]
/si, zi/: [ɕi,ʑi]
/su, zu/: [su,zu]
/se, ze/: [ɕe,ʑe]
/so, zo/: [so,zo]
João Rodrigues noted in Arte da Lingoa de Iapam that the eastern dialects were known for realizing /se/ as [se], rather than [ɕe].[10][11] Note that /se, ze/ has become [se,ze] in Modern Japanese but retained [ɕi,ʑi] for /si, zi/.
/t/ and /d/ were distinguished from the sibilants in all positions but undergo affrication before /i, u/:
João Rodrigues made that observation in Arte da Lingoa de Iapam. In addition, the Korean text Ch'ŏphae Sinŏ spelled [...] b, d, z, g with the Hangul letter sequences -mp-, -nt-, -nz-, -ngk-"[9] indicating prenasalization.
The effects of prenasalization may also be seen in the transcription of words such as muma < /uma/ "horse" and mube < /ube/ "truly".
/h/ and /p/
Proto-Japanese contained *[p], but by Old Japanese, it had become [ɸ]. Late Middle Japanese reintroduced [p], which contrasted with [ɸ] and so was treated as a new phoneme. In Early Modern Japanese, [ɸ] became [h] in many dialects, as it still is. [p] is found in mimetic words, such as pinpin and patto, as well as in Chinese loanwords such as sanpai and nippon.[13]
Medial /ɸ/ became [w] before /a/. Before all other vowels, it became silent:[14][15]
/-ɸa/: [wa]
/-ɸi/: [i]
/-ɸu/: [u]
/-ɸe/: [je]
/-ɸo/: [wo]
Glides
/w/ had the following distribution:
/wa/: [wa]
/wi/: [i]
/we/: [je]
/wo/: [wo]
The prior merger between /o/ and /wo/ into [wo] during Early Middle Japanese continued into Late Middle Japanese, with /e/ and /we/ merging into [je] by the 12th century.
/j/ had the following distribution:
/ja/: [ja]
/ju/: [ju]
/je/: [je]
/jo/: [jo]
Various mergers, /e/, /we/ and /je/ made all realized as [je] and thus indistinguishable.
Syllable structure
Traditionally, syllables were of (C)V structure and so there was no need to distinguish between syllables and morae. However, Chinese loanwords introduced a new type of sound that could end in -m, -n, or -t.[16][17][18][19] That structure is the syllable (C)V(C). The mora is based on the traditional (C)V structure.
The final syllables -m and -n were initially distinguished; but by the end of the Early period, both had merged into /N/.[20][21]
Medial gemination
The final syllables -m, -n, -t before a vowel or a glide underwent gemination and became the consonant clusters -mm-, -nn-, and -tt-.[8][22][16]
Onbin (音便, "euphony") are a type of sporadic sound changes and "were not automatic or exceptionless," [23] and their exact causes are still debated. They also appear in earlier stages of the language but were particularly prevalent throughout Late Middle Japanese and had a great effect on its verbal and adjectival morphology.
The kuh- example had two possible outcomes. The former was particular of the western dialects, and the latter was particular of the eastern dialects.[24]
However, throughout the period, bigrade verbs gradually changed into monogrades. The process was completed by Early Modern Japanese, partly a result of the merger of the conclusive and attributive forms.[26]
There were three notable changes that eventually collapsed the two-way distinction into one:
In Early Middle Japanese, the -siku conclusive develops a -sisi form.
The conclusive and attributive forms merged.
In Late Middle Japanese, adjectival suffix -ki was reduced to -i
While the grammatical distinction between the two classes has disappeared, the historic distinction was used to explain certain present forms of -shii adjectives, notably the euphonic changes (音便) that occur in polite form of adjectives (when they are followed by ござる gozaru 'to be' or 存じる zonjiru 'to know').
Adjectival nouns
There were two classes of adjectival nouns inherited from Early Middle Japanese: -nar and -tar.
The most prominent development was the reduction of attributive -naru to -na.[28] When the conclusive and attributive merged, they both share the new -na. The tar- type becomes more archaic and was continually reduced in distribution. In Modern Japanese, a few naru-adjectives and taru-adjectives remain as fossils.
Hypothetical
The realis base developed into the hypothetical.[29] The realis described something that had already occurred. That usage began to fade and resulted in the use of the hypothetical for events that have not already occurred. Note that Modern Japanese has only a hypothetical and has lost this realis base.
Imperative
The imperative traditionally ended either with no suffix or with -yo. During Late Middle Japanese, -i was attached to lower bigrade, k-irregular, and s-irregular verbs:[30]
kure + i: kurei "give me"
ko + i: koi "come"
se + i: sei "do"
João Rodrigues Tçuzu noted in Arte da Lingoa de Iapam that -yo could be replaced with -ro, as in miyo > miro "look."[31] Note that the eastern dialects of Old Japanese in the 8th century also contained the -ro imperative, which is the standard imperative in Modern Japanese.
Tense and aspect
The tense and aspect systems underwent radical changes. The perfective n-, t-, and r- and the past k-/s- and ker- became obsolete and were replaced by tar- which developed from the perfective aspect into a common past tense. It eventually became ta-, the modern past tense.[32]
Particles
The new case particle de was developed from ni te.[33]
The conjectured suffix -mu underwent a number of phonological changes: mu > m > N > ũ. Combining with the vowel from the irrealis base to which it attached, it then became a long vowel, sometimes with -y- preceding it, forming the basis of the -ō/-yō volitional form.