sitelen pona was designed by Lang in preparation for her upcoming Toki Pona textbook release. In 2013, she published a page listing 20 characters as a sample of the book's contents.[4] The book, Toki Pona: The Language of Good, was published in 2014, and it included the first full description of sitelen pona in a dedicated section.[5][2]
In 2024, Lang published The Wonderful Wizard of Oz (Toki Pona edition), the first in the su series of illustrated storybooks aimed at beginners, in which all Toki Pona text is written in sitelen pona.[6] This was the first published book that used sitelen pona as a primary script.[6][non-primary source needed]
Overview
sitelen pona is typically written left-to-right, top-to-bottom. As a logography, each word is written with a single grapheme. Many of the characters are derived from translingual and universal symbols such as pictograms, road signs, mathematical symbols, and emoticons.[7][8] They have been described as "mostly easy to recognize, quick to remember and simple enough that even a child could draw them."[2][9]
A head followed by a single modifier (e.g. a noun followed by an adjective) may be combined into one character by stacking the modifier grapheme above the head grapheme, or by nesting the modifier grapheme inside the head grapheme if there is space.[2] The symbol of the language [10] is written this way, with the grapheme (pona) nested inside the grapheme (toki).[11]
Names
Names (grammatically proper adjectives) are written by enclosing multiple characters in a cartouche shaped like a rounded rectangle. Each character inside represents the first phoneme (or, equivalently, letter) of its word. The specific characters used in a name may be chosen creatively to convey meaning about its subject.[12]
In an alternative system called nasin sitelen kalama, characters inside a cartouche can be followed by interpuncts or dots, where each interpunct represents the next mora of the word, and a colon represents all morae of the word.[13]
sitelen ponapunctuation is unstandardized and thus highly variable, as The Language of Good features only the cartouche.[12] As a result, some texts use no punctuation at all, instead relying on formatting and context.
Where quotation marks are used, CJK-style corner brackets (「...」) and double high quotation marks (“...” or "...") are most common.
Characters
The original English edition of Lang's book Toki Pona: The Language of Good introduces 120 hieroglyphic characters, one for each of the core words taught in the book.
a
akesi
ala
alasa
ale / ali
anpa
ante
anu
awen
e
en
esun
ijo
ike
ilo
insa
jaki
jan
jelo
jo
kala
kalama
kama
kasi
ken
kepeken
kili
kiwen
ko
kon
kule
kulupu
kute
la
lape
laso
lawa
len
lete
li
lili
linja
lipu
loje
lon
luka
lukin
lupa
ma
mama
mani
meli
mi
mije
moku
moli
monsi
mu
mun
musi
mute
nanpa
nasa
nasin
nena
ni
nimi
noka
o
olin
ona
open
pakala
pali
palisa
pan
pana
pi
pilin
pimeja
pini
pipi
poka
poki
pona
pu
sama
seli
selo
seme
sewi
sijelo
sike
sin
sina
sinpin
sitelen
sona
soweli
suli
suno
supa
suwi
tan
taso
tawa
telo
tenpo
toki
tomo
tu
unpa
uta
utala
walo
wan
waso
wawa
weka
wile
The 2022 Esperanto edition of the same book (Tokipono: La lingvo de bono) includes alternative ways to write three words.[14]
The same edition presents characters for the 17 additional words spotlighted as "essential" in Toki Pona Dictionary (nimi ku suli).[15] According to the accompanying text, these were the most commonly used characters for those words as of 2022, but there were still disagreements in the speaking community, and the following characters might be subject to change based on future community consensus.[16]
^Clarifying that jaki can be written as an infinite variety of scribbles
^Secular form of sewi (above, holy) that isn't based on the Arabic word for God, analogous to the character for anpa (below, humble) and other location words
^sin-based variant of namako created by the community in 2016
^Chili pepper variant of namako designed by Sonja Lang for personal use and first shared publicly in 2022
^Coluzzi, Paolo (29 June 2022). "How learning Toki Pona may help improving communication strategies in a foreign or second language". Language Problems and Language Planning. 46 (1): 78–98. doi:10.1075/lplp.00086.col. ISSN0272-2690.
^Cerino Jiménez, Rigoberto; Pinto Avendaño, David Eduardo; Vergara Limon, Sergio (26 June 2023). "Pictographic Representation of the Toki Pona Language for Use in Augmentative and Alternative Communication Systems". Computación y Sistemas. 27 (2). Instituto Politecnico Nacional/Centro de Investigacion en Computacion. doi:10.13053/cys-27-2-4418. ISSN2007-9737.
^jan Ke Tami (2022-05-05). "nasin nimi sin pi sitelen pona" [A new way to write names in Sitelen Pona] (PDF). lipu tenpo (in Toki Pona). No. 13, nanpa pipi. pp. 5–6. ISSN2752-4639. Retrieved 2024-04-04.
^Galán Rodriguez, Carmen (December 28, 2023). El júbilo de la palabra [The Joy of the Word] (in Spanish). Editorial Dykinson, S.L. pp. 109–127. ISBN9788411708548.{{cite book}}: CS1 maint: date and year (link)
lipu Linku, an online Toki Pona dictionary that lists Sitelen Pona characters, including characters for uncommon words and common alternative ways to write a word