Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Gramática del ruso

M. Lomonosov. Libro de gramática rusa en alemán. St. Petersburg, 1764

La gramática rusa comprende:

La lengua rusa ha conservado la estructura sintética-inflexional del indoeuropeo, con grandes cambios. La lengua escrita ha influido en la hablada, pero esta mantiene formas características. Los dialectos muestran diferentes rasgos gramaticales que no son estándares, algunos de ellos arcaísmos de formas antiguas desechadas por la norma literaria.

Morfología

Nominal

Sustantivos

La declinación nominal está sujeta a seis casos (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, instrumental y locativo o preposicional), en dos números (singular y plural), que obedecen siempre a un género gramatical: (masculino, femenino y neutro). Se conserva una forma vocativa para palabras y nombres de procedencia religiosa, como Бо́же /boʒə/ "Dios". Los adjetivos, pronombres y los dos primeros números cardinales varían de género. El ruso antiguo tenía un tercer número, el dual, pero se ha perdido excepto para su uso en los casos nominativo y acusativo para los números dos, tres y cuatro (два сту́ла /dva stula/, "dos sillas", recategorizado hoy como genitivo singular).

En el ruso hay tres tipos de declinación. La primera declinación se usa para los sustantivos masculinos y neutros. La segunda declinación se utiliza para la mayor parte de los sustantivos femeninos. La tercera declinación se utiliza con los sustantivos femeninos terminados en ь y los neutros terminados en мя.


Primera declinación

Pertenecen a esta declinación todos los sustantivos masculinos que terminan en cualquier consonante, , e -ий (excepto los que terminan en , y путь) (Tabla 1) y todos los sustantivos neutros que terminan en , , -ие, -ье y -ьё (Tabla 2).

Los sustantivos que acaban en consonante se señalan con -ø-.

Tabla 1

Singular Plural
Nominativo -ø- -ий 1 -ии
Genitivo -ия -ов2 -ей -ев3 -иев
Dativo -ию -ам -ям -ям -иям
Acusativo Nominativo o Genitivo Nominativo o Genitivo
Instrumental -ом -ем3 -ем3 -ием -ами -ями -ями -иями
Preposicional -ии -ах -ях -ях -иях

Notas:

  • El caso acusativo para sustantivos animados es idéntico al genitivo; para los sustantivos inanimados, es idéntico al nominativo.
  • (1) Tras una consonante sibilante (ж, ч, ш, or щ) o velar (<г, к, o х>) , se escribe <и>.
  • (2) Tras una sibilante, se escribe <ей>.
  • (3) Tras una consonante blanda, se escribe <ё> si es tónica; <е> si es átona.


Tabla 2

Singular Plural
Nominativo 1 2
Genitivo -ø- -й / -ь4
Dativo -ам -ям
Acusativo 1 2 Nom. o Gen.
Instrumental -ом1 -ем2 -ами -ями
Preposicional 3 -ах -ях

Notas:

  • (1) Tras una sibilante, se escribe <о> si es tónica; <е> si es átona.
  • (2) Tras una consonante blanda, se escribe <ё> si es tónica; <е> si es átona.
  • (3) Para sustantivos cuyo nominativo singular termina en <ие>, se escribe <и>.
  • (4) Después de una consonante use ь, en otro caso, use й.


Segunda declinación

Pertenecen a esta declinación todos los sustantivos femeninos que terminan en , e -ия y los sustantivos masculinos en y .

Singular Plural
Nominativo -ия -ии
Genitivo -ии -ø- -ий
Dativo -ии -ам -ям -иям
Acusativo -ию Nom. o Gen.
Instrumental -ой -ей -ией -ами -ями -иями
Preposicional -ии -ах -ях -иях
  • (1) Tras una consonante sibilante o velar (<г, к, o х>), se escribe <и>.
  • (2) Tras una sibilante, se escribe <о> si es tónica; <е> si es átona.
  • (3) Tras una consonante blanda, se escribe <ё> si es tónica; <е> si es átona.
  • En el acusativo plural hay una diferencia entre sustantivos animados (=genitivo) e inanimados (=nominativo).


Tercera declinación

Pertenecen a esta declinación todos los sustantivos femeninos que terminan en , sustantivos neutros en -мя y el sustantivo masculino путь.

Singular Plural
Femenino Neutro Femenino Neutro
Nominativo -мя -мена
Genitivo -мени -ей -мён
Dativo -мени -ям -менам
Acusativo -мя Nom. o Gen. -мена
Instrumental -ью -менем -ями -менами
Preposicional -мени -ях -менах

Artículos

En la lengua rusa no existen artículos, ni definidos ni indefinidos. El sentido de un sustantivo se determina por el contexto en el que aparece.

Adjetivos

En ruso, los adjetivos concuerdan con los sustantivos en género, número y caso.

Declinación

Singular Plural
Masculino Femenino Neutro
Nominativo -ый, -ой/-ий -ая/-яя -ое/-ее -ые/-ие
Genitivo -ого/-его -ой/-ей -ого/-его -ых/-их
Dativo -ому/-ему -ой/-ей -ому/-ему -ым/-им
Acusativo Nom. o Gen. -ую/-юю Nom. Nom. o Gen.
Instrumental -ым/-им -ой/-ей -ым/-им -ыми/-ими
Preposicional -ом/-ем -ой/-ей -ом/-ем -ых/-их

A la izquierda de la barra oblicua se encuentra la desinencia dura y a la derecha, la desinencia blanda.

En el caso acusativo (excepto en el femenino singular), se diferencia entre adjetivos animados (igual al genitivo) e inanimados (igual al nominativo).

  • Tras una consonante sibilante o velar se escribe <и> en lugar de <ы>.
  • Cuando los adjetivos masculinos terminan en <-ой> en el caso nominativo, el acento fonético cae en la desinencia.

Números cardinales y ordinales

Cardinales
0 ноль/нуль 80 во́семьдесят
1 оди́н (m), одна́ (f), одно́ (n), раз (para contar) 90 девяно́сто
2 два (m), две (f) 100 сто
3 три 200 две́сти
4 четы́ре 300 три́ста
5 пять 400 четы́реста
6 шесть 500 пятьсо́т
7 семь 600 шестьсо́т
8 во́семь 700 семьсо́т
9 де́вять 800 восемьсо́т
10 де́сять 900 девятьсо́т
11 оди́ннадцать 1000 ты́сяча
12 двена́дцать 2000 две ты́сячи
13 трина́дцать 3000 три ты́сячи
14 четы́рнадцать 4000 четы́ре ты́сячи
15 пятна́дцать 5000 пять ты́сяч
16 шестна́дцать 1.000.000 миллио́н
17 семна́дцать 2.000.000 два миллио́на
18 восемна́дцать 3.000.000 три миллио́на
19 девятна́дцать 4.000.000 четы́ре миллио́на
20 два́дцать 5.000.000 пять миллио́нов
30 три́дцать 1.000.000.000 миллиа́рд
40 со́рок 2.000.000.000 два миллиа́рда
50 пятьдеся́т 3.000.000.000 три миллиа́рда
60 шестьдеся́т 4.000.000.000 четы́ре миллиа́рда
70 се́мьдесят 5.000.000.000 пять миллиа́рдов

34: тридцать четыре = 30 (тридцать) + 4 (четыре)

134: сто тридцать четыре = 100 (сто) + 30 (тридцать) + 4 (четыре)

28134: двадцать восемь тысяч сто тридцать четыре = 28 (двадцать восемь) + 1000 (тысяч) + 100 (сто) + 30 (тридцать) + 4 (четыре)

2/3: две третьих

Ordinales
1.° пéрвый, -ая, -ое, -ые 100.° со́тый, -ая, -ое, -ые
2.° второ́й, -ая, -ое, -ые 200.° двухсо́тый, -ая, -ое, -ые
3.° трéтий, трéтья, трéтье, трéтьи 300.° трёхсо́тый, -ая, -ое, -ые
4.° четвёртый, -ая, -ое, -ые 400.° четырёхсо́тый, -ая, -ое, -ые
5.° пя́тый, -ая, -ое, -ые 500.° пятисо́тый, -ая, -ое, -ые
6.° шесто́й, -ая, -ое, -ые 600.° шестисо́тый, -ая, -ое, -ые
7.° седьмо́й, -ая, -ое, -ые 700.° семисо́тый, -ая, -ое, -ые
8.° восьмо́й, -ая, -ое, -ые 800.° восьмисо́тый, -ая, -ое, -ые
9.° девя́тый, -ая, -ое, -ые 900.° девятисо́тый, -ая, -ое, -ые
10.° деся́тый, -ая, -ое, -ые 1000.° ты́сячный, -ая, -ое, -ые
11.° оди́ннадцатый, -ая, -ое, -ые 1001.° ты́сяча пéрвый, -ая, -ое, -ые
12.° двена́дцатый, -ая, -ое, -ые 1002.° ты́сяча второ́й, -ая, -ое, -ые
13.° трина́дцатый, -ая, -ое, -ые 2000.° двухты́сячный, -ая, -ое, -ые
14.° четы́рнадцатый, -ая, -ое, -ые 3000.° трёхты́сячный, -ая, -ое, -ые
15.° пятна́дцатый, -ая, -ое, -ые 4000.° четырёхты́сячный, -ая, -ое, -ые
16.° шестна́дцатый, -ая, -ое, -ые 5000.° пятиты́сячный, -ая, -ое, -ые
17.° семна́дцатый, -ая, -ое, -ые 1.000.000.° миллио́нный, -ая, -ое, -ые
18.° восемна́дцатый, -ая, -ое, -ые 2.000.000.° двухмиллио́нный, -ая, -ое, -ые
19.° девятна́дцатый, -ая, -ое, -ые 3.000.000.° трёхмиллио́нный, -ая, -ое, -ые
20.° двадца́тый, -ая, -ое, -ые 4.000.000.° четырёхмиллио́нный, -ая, -ое, -ые
30.° тридца́тый, -ая, -ое, -ые 5.000.000.° пятимиллио́нный, -ая, -ое, -ые
40.° сороково́й, -ая, -ое, -ые 1.000.000.000.° миллиа́рдный, -ая, -ое, -ые
50.° пятидеся́тый, -ая, -ое, -ые 2.000.000.000.° двухмиллиа́рдный, -ая, -ое, -ые
60.° шестидеся́тый, -ая, -ое, -ые 3.000.000.000.° трёхмиллиа́рдный, -ая, -ое, -ые
70.° семидеся́тый, -ая, -ое, -ые 4.000.000.000.° четырёхмиллиа́рдный, -ая, -ое, -ые
80.° восьмидеся́тый, -ая, -ое, -ые 5.000.000.000.° пятимиллиа́рдный, -ая, -ое, -ые
90.° девяно́стый, -ая, -ое, -ые 1.000.000.000.000.° биллио́нный, -ая, -ое, -ые

Verbos

La conjugación verbal se estructura con tres personas en dos números y tres tiempos simples (presente, futuro y pasado) con formas perifrásticas para el futuro y el subjuntivo, así como formas imperativas y participios presente y pasado distinguidos por el uso adjetivo o adverbial. Existen dos voces: la activa y la pasiva, que se construye mediante la adición de un sufijo reflexivo -ся/сь /-sya/s'/ a la forma activa (verbos imperfectivos) o para utilizar forma correspondiente de быть /byt'/ 'ser' con participio pasivo (verbos perfectivos), en ambas cosas el complemento agente es en caso instrumental sin preposición.[1]

Los verbos pueden ser transitivos, requiriendo un objeto en el caso acusativo para completarlo (Она включила лампу ~ «Ella encendió la lámpara»), o intransitivos, no requiriéndolo (Он спал ~ «Él dormía»). Existen dos patrones de conjugación para los verbos regulares: la primera conjugación y la segunda conjugación.

La primera conjugación incluye: la mayoría de los verbos terminados en -ать, -ять y -еть, todos los verbos terminados en -авать, -евать y -овать y algunos terminados en -ить, -ыть y -уть. Ejemplo: играть (jugar)

я играю

ты играешь

он, она, оно играет

мы играем

вы играете

они играют

La segunda conjugación incluye: casi todos los verbos terminados en -ить, la mayoría de los verbos terminados en -еть y algunos terminados en -ать. Ejemplo: говорить (hablar)

я говорю

ты говоришь

он, она, оно говорит

мы говорим

вы говорите

они говорят

Un rasgo interesante es que el tiempo pasado se construye para concordar en género con el sujeto, ya que es el participio de un tiempo perfecto originalmente perifrástico formado con el presente de быть /byt'/, "ser", que en la actualidad se omite.[2]​ De esta manera, el pasado de los verbos queda conformado de la siguiente manera:[3]

быть (ser, estar) играть (jugar) работать (trabajar)
я, ты, он (masculinos) был играл работал
я, ты, она (femeninos) была играла работала
оно (neutro) было играло работало
мы, вы, они были играли работали

Se considera que la inflexión verbal es notablemente más simple en la actualidad que en el ruso antiguo. Los antiguos tiempos aorístico, imperfecto y (perifrástico) pluscuamperfecto se han perdido, aunque el aorístico aparece esporádicamente en la literatura seglar incluso en la segunda mitad del siglo XVIII y sobrevive en una extraña forma de narración directa (а он пойди да скажи /a on poydí da skazhý/) recategorizada como un uso del imperativo. La pérdida de tres de los antiguos seis tiempos se ha atenuado con el desarrollo del aspecto verbal como en otras lenguas eslavas. La mayor parte de los verbos vienen en parejas, una de connotación imperfecta o continua y la otra de connotación perfectiva o completa, normalmente formada por un prefijo preposicional, aunque a veces por otra raíz.

El presente del verbo быть /byt'/, "ser", se utiliza hoy en día sólo en la tercera persona del singular, a menudo para todas las personas y números y muy formalmente en la tercera persona del plural. Hasta el siglo XIX, la conjugación completa que hoy sólo se usa para un efecto extremo era casi natural: se dan formas del mismo en la Biblia Sinodal, en Dostoyevski y en las bylinas (былины /bylíny/) o relatos épicos populares de tradición oral que fueron transcritos en aquella época. El paradigma es el mejor ejemplo de la afinidad indoeuropea del ruso:

Una característica peculiar del ruso es la existencia de un sistema de parejas de verbos que son traducidos en lenguas no eslavas como un único verbo. La mayoría de las parejas se compone de un verbo perfectivo y uno imperfectivo, así:

imperfectivo perfectivo
escribir писáть / pisát' написáть / napisát'
comprar покупáть / pakupát' купить / kupít'
comer съедáть / s'edat' съесть / s'est'
correr убегáть /ubegat' убежать / ubizhat'

Los verbos imperfectivos expresan la acción indicada por el verbo en las ocasiones en las que se ha producido una repetición o un alargamiento de la acción (como una acción que estaba desarrollándose en el momento en el que otra se produce puntualmente). Por su parte, los verbos perfectivos se usan cuando una acción ha ocurrido una sola vez, o de manera puntual o cuando existe una determinación expresa en el enunciado. Algunos autores señalan la posibilidad de que los verbos perfectivos se usen cuando el objeto directo es determinado y el verbo imperfectivo en caso contrario:

Я покупáл(a) книги./Ya pakupál(a) knígui/, "Yo (mujer) compraba libros". (matiz de rutina o costumbre) Я купил книгу./Ya kupíl knígu/, "Yo compré / he comprado el libro." (se hace la acción solamente una vez o rara vez)

Los verbos imperfectos tienen un presente, un pasado, un futuro compuesto y un condicional, mientras que los verbos perfectivos se pueden conjugar en el pasado, el futuro simple y un condicional. Comparando los futuros:

"Я бyдy покупáть книги/Ya búdu pakupát' knígui": Yo voy a comprar los libros "Kуплю книги"/Kupliú knígui": compraré los libros

Los pronombres se pueden omitir en el presente y en el futuro debido a que los mismos verbos determinan quien hace la acción. Al igual que el español, se recomienda usar el pronombre en las conjugaciones de tercera persona para resolver alguna ambigüedad. Es obligatorio poner el pronombre en el pasado y en el condicional, debido a que éstos se conjugan mediante el género y número del pronombre y no por el pronombre en sí (-л para los pronombres singulares masculinos, - лa para los femeninos, -лo para el pronombre neutral y -ли para los plurales).

Pronombres

Pronombres Personales
Singular Plural
1.ª 2.ª 3.ª 1.ª 2.ª 3.ª
Masc. Fem. Neut.
Nominativo я ты он она́ оно́ мы вы они́
Genitivo меня́ тебя́ (н)его́ (н)её (н)его́ нас вас (н)их
Dativo мне тебе́ (н)ему́ (н)ей (н)ему́ нам вам (н)им
Acusativo меня́ тебя́ (н)его́ (н)её (н)его́ нас вас (н)их
Instrumental мной/мно́ю тобой/тобо́ю (н)им (н)ей/(н)е́ю (н)им на́ми ва́ми (н)и́ми
Preposicional обо мне о тебе́ о нём о ней о нём о нас о вас о них

Nota: En los casos oblicuos (todos excepto el nominativo), los pronombres personales de tercera persona (он, оно́, она́ y они́) adquieren la letra н inicial cuando les preceden preposiciones. Excepción: Después de las preposiciones благодаря́, в отношéнии, вне, вопреки́, вслéдствие, навстрéчу, напереко́р, подо́бно y согла́сно, los pronombres personales de tercera persona NO adquieren la letra н inicial. Después de la preposición внутри́, los pronombres personales pueden llevar o no la letra н inicial. Ejemplo: внутри́ их/них.

Pronombres Demostrativos

  • э́тот (este) y тот (ese, aquel)
masculino neutro femenino plural masculino neutro femenino plural
Nominativo э́тот э́то э́та э́ти тот то та те
Genitivo э́того э́того э́той э́тих того́ того́ той тех
Dativo э́тому э́тому э́той э́тим тому́ тому́ той тем
Acusativo Nom. o Gen. э́то э́ту Nom. o Gen. Nom. o Gen. то ту Nom. o Gen.
Instrumental э́тим э́тим э́той/э́тою э́тими тем тем той/то́ю те́ми
Preposicional об э́том об э́том об э́той об э́тих о том о том о той о тех
Pronombres Posesivos
  • мой (mío) y твой (tuyo)
masculino neutro femenino plural masculino neutro femenino plural
Nominativo мой моё моя́ мои́ твой твоё твоя́ твои́
Genitivo моего́ моего́ мое́й мои́х твоего́ твоего́ твое́й твои́х
Dativo моему́ моему́ мое́й мои́м твоему́ твоему́ твое́й твои́м
Acusativo Nom. o Gen. моё мою́ Nom. o Gen. Nom. o Gen. твоё твою́ Nom. o Gen.
Instrumental мои́м мои́м мое́й/мое́ю мои́ми твои́м твои́м твое́й/твое́ю твои́ми
Preposicional о моём о моём о мое́й о мои́х о твоём о твоём о твое́й о твои́х
  • наш (nuestro) y ваш (suyo, vuestro)
masculino neutro femenino plural masculino neutro femenino plural
Nominativo наш на́ше на́ша на́ши ваш ва́ше ва́ша ва́ши
Genitivo на́шего на́шего на́шей на́ших ва́шего ва́шего ва́шей ва́ших
Dativo на́шему на́шему на́шей на́шим ва́шему ва́шему ва́шей ва́шим
Acusativo Nom. o Gen. на́ше на́шу Nom. o Gen. Nom. o Gen. ва́ше ва́шу Nom. o Gen.
Instrumental на́шим на́шим на́шей на́шими ва́шим ва́шим ва́шей ва́шими
Preposicional о на́шем о на́шем о на́шей о на́ших о ва́шем о ва́шем о ва́шей о ва́ших
  • его́ (su, de él), её (su, de ella) y их (su, de ellos) son indeclinables. No se deben confundir estos pronombres posesivos de tercera persona con los pronombres personales de tercera persona. Cuando los pronombres его́, её e их se utilizan como posesivos, NO adquieren la letra н inicial cuando les preceden preposiciones.
Pronombres Interrogativos
  • кто (quién) y что (qué)
кто что
Nominativo кто что
Genitivo кого́ чего́
Dativo кому́ чему́
Acusativo кого́ что
Instrumental кем чем
Preposicional о ком о чём
  • какой (qué, cuál)
masculino neutro femenino plural
Nominativo како́й како́е кака́я каки́е
Genitivo како́го како́го како́й каки́х
Dativo како́му како́му како́й каки́м
Acusativo animado како́го како́е каку́ю каки́х
inanimado како́й каки́е
Instrumental каки́м каки́м какой (какою) каки́ми
Preposicional како́м како́м како́й каки́х
  • который (qué, cuál)
masculino neutro femenino plural
Nominativo кото́рый кото́рое кото́рая кото́рые
Genitivo кото́рого кото́рого кото́рой кото́рых
Dativo кото́рому кото́рому кото́рой кото́рым
Acusativo animado кото́рого кото́рое кото́рую кото́рых
inanimado кото́рый кото́рые
Instrumental кото́рым кото́рым кото́рой (кото́рою) кото́рыми
Preposicional кото́ром кото́ром кото́рой кото́рых
  • чей (de quién)
masculino neutro femenino plural
Nominativo чей чьё чья чьи
Genitivo чьего́ чьего́ чьей чьих
Dativo чьему́ чьему́ чьей чьим
Acusativo Nom. o Gen. чьё чью Nom. o Gen.
Instrumental чьим чьим чьей чьи́ми
Preposicional о чьём о чьём о чьей о чьих

Sintaxis

El orden básico de las palabras tanto en la conversación como en el lenguaje escrito es sujeto-verbo-objeto. Sin embargo, debido a que las relaciones están marcadas por la inflexión, existe un gran margen de maniobra para alterar este orden y se permite el uso de todas las permutaciones. La partícula a la que se quiere dar más énfasis suele ir primero y existe un énfasis algo menor en la última.

Negación

El ruso permite la utilización de múltiples negativos como en español. Por ejemplo, en la frase никто никогда никому ничего не прощает /niktó nikagdá nikamú nichivó nie prascháyet/ "Jamás nadie perdona nada a ningún otro" (literalmente, "ninguno nunca a ninguno nada no perdona").

Coordinación

Las conjunciones coordinativas son:

  • и /i/ "y", complementaria;
  • а /a/ "y", oposición, significa casi "pero";
  • но /no/ "pero";
  • и́бо /ibo/ "por".

La distinción entre и y а es importante. И implica una enunciación complementaria que no se opone a la anterior. А implica una enunciación subsiguiente que se opone a la anterior, pero de modo más débil que но "pero". Por ejemplo, "Я студе́нт, а она́ преподава́тельница" /Ya studiént, a aná priepadavátielnitsa/, "Soy estudiante, y/pero ella es maestra (haciendo hincapié en la diferencia entre los dos). "Я студе́нт, и /i/ она преподава́тельница," "Soy estudiante y ella es maestra," simplemente informa la ocupación de los dos.

Subordinación

Conjunciones subordinadas, adverbios o frases adverbiales:

  • éсли /yésli/ "si";
  • потому́ что /patamú shtó/, та́к как /tak kak/ "porque"
  • чтóбы /chtóby/ "para que"
  • пóсле тогó, как /pósli tavó kak/ "después de"
  • хотя́ /jatiá/ "aunque"

Puntuación

En el idioma ruso, el uso de la coma, el punto y coma y los dos puntos es igual al que se les brinda en español. La raya, sin embargo, posee los siguientes usos:

  • Como reemplazo del desaparecido verbo ser/estar conjugado en presente, separando el sujeto del predicado: Кремль – центр Москвы. (El Kremlin es el centro de Moscú.)
  • Como reemplazo de una palabra que se da por entendida: Он любит её, а она – его. (Él la ama, y ella a él.)
  • Para la reproducción de un discurso directo: «Как ты постарел!», – сказала она. («¡Cómo has envejecido!», dijo ella.)

Los signos de interrogación y exclamación poseen el mismo uso que en español pero, a diferencia del español, únicamente existen los signos de cierre. Las comillas utilizadas son: comillas angulares («…») como primarias y comillas alemanas („…“) como secundarias.

Referencias

  1. Babby, Leonard H.; Brecht, Richard D. (1975). «The Syntax of Voice in Russian». Language 51 (2): 342-367. doi:10.2307/412860. Consultado el 25 de marzo de 2018. 
  2. excepto para un raro efecto arcaico, normalmente en frases hechas (откуда есть пошлá русская земля /otkúda yest' poshlá rússkaya zemlyá/, "de dónde es venida la tierra rusa")
  3. Oxford Russian Grammar & Verbs. Oxford. ISBN 0-19-860380-0. 
Read more information:

Questa voce sugli argomenti Cultura e Africa è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Uomini che indossano il kanzu in occasione di un matrimonio a Kampala (Uganda) Il kanzu è un vestito maschile tipico della regione dei grandi laghi africani. È nero e bianco ed è una sorta di veste lunga fino ai piedi. Diffusione È considerato il vestito maschile nazionale in Tanzania e nelle Comore, ma è tipi…

Artikel ini tidak memiliki referensi atau sumber tepercaya sehingga isinya tidak bisa dipastikan. Tolong bantu perbaiki artikel ini dengan menambahkan referensi yang layak. Tulisan tanpa sumber dapat dipertanyakan dan dihapus sewaktu-waktu.Cari sumber: Enuma anu enlil – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOREnuma Anu Enlil (U 4 AN.na d EN.LÍL.lá, lit. Ketika [para dewa] Anu dan Enlil), disingkat EAE, adalah seri utama dari 68 atau 70 tablet (…

Pangkalan TNI AL SemarangLambang Lantamal V/SurabayaDibentuk29 Januari 1966Negara IndonesiaCabang TNI Angkatan LautTipe unitPangkalan Angkatan LautBagian dariLantamal VJulukanLanal SemarangMotoSamapta RumeksaSitus webwww.lantamal5.tnial.mil.id Pangkalan TNI AL Semarang atau Lanal Semarang adalah Pangkalan TNI AL di bawah Komando Pembinaan Pangkalan Utama TNI Angkatan Laut V, Surabaya. Tugas pokok dan fungsi Lanal Semarang memberikan dukungan administrasi dan logistik bagi unsur-unsur KRI maupun …

Academic journalJournal of Holistic NursingDisciplineNursing, alternative medicineLanguageEnglishEdited byW. Richard CowlingPublication detailsHistory1983-presentPublisherSAGE Publications (United States)FrequencyQuarterlyStandard abbreviationsISO 4 (alt) · Bluebook (alt1 · alt2)NLM (alt) · MathSciNet (alt )ISO 4J. Holist. Nurs.IndexingCODEN (alt · alt2) · JSTOR (alt) · LCCN (alt)MIAR · NL…

Vib-Ribbon Publikasi PlayStation JP: December 12, 1999EU: September 1, 2000 PlayStation 3 PlayStation Portable PlayStation Vita NA: October 7, 2014[1] JP: October 8, 2014 EU: October 15, 2014 GenreRhythmBahasa Daftar Inggris, Italia, Jepang, Jerman, Prancis dan Spanyol 60 Karakteristik teknisPlatformPlayStation ModePermainan video pemain tunggal FormatCD-ROM Metode inputgamepad Format kode Daftar 30 Informasi pengembangPembuatMasaya Matsuura (en) PengembangNanaOn-Sha Studio PuyomaruPenyu…

Beauty products intended for male use Male cosmetics include all cosmetic products marketed towards men, such as makeup, skincare products, hair care products, body care products, sun care products, perfumes, and other decorative cosmetics. Historical use of cosmetics As early as 4000 BC, makeup played an important role in ancient Egyptian culture. Men painted black pigments on their eyes to create cat-eye designs that were considered attractive and a symbol of wealth and status.[1] Anci…

Chemical compound 4-HO-DiPTClinical dataRoutes ofadministrationOralLegal statusLegal status DE: NpSG (Industrial and scientific use only) UK: Class A US: Unscheduled Pharmacokinetic dataElimination half-life1-2 hrsIdentifiers IUPAC name 3-[2-(diisopropylamino)ethyl]-1H-indol-4-ol CAS Number132328-45-1 YHCl: 63065-90-7 YChemSpider10579819 YUNIIYG9OUS518BHCl: KE76PMQ2P3 YCompTox Dashboard (EPA)DTXSID50618836 ECHA InfoCard100.214.853 Chemical and physica…

Экономика Черногории Здание Центрального Банка Черногории в Подгорице Валюта Евро (EUR) Фискальный год календарный Международныеорганизации ЦЕАСТ Статистика ВВП $5,46 млрд (номинал, 2018)[1] $11,94 млрд (номинал, 2018)[1] Рост ВВП ▲ 5,1 % (2018) ВВП на душу населения $8 763 (номинал, …

This article is about a town in Colombia. For the district in Costa Rica, see San José de la Montaña District. This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: San José de la Montaña – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2009) (Learn how and when to remove this template message) Municipality and town in Anti…

Disambiguazione – Se stai cercando il calciatore portoghese nato nel 1998, vedi João Moutinho (calciatore 1998). João Moutinho Moutinho con la nazionale portoghese al Mondiale 2018 Nazionalità  Portogallo Altezza 170 cm Peso 61 kg Calcio Ruolo Centrocampista Squadra  Braga Carriera Giovanili 1994-1999 Portimonense1999-2003 Sporting Lisbona Squadre di club1 2003-2004 Sporting Lisbona B30 (1)2004-2010 Sporting Lisbona163 (21)2010-2013 Porto83 (4)2013-2018…

Grounds of the World Trade Center in New York City The original Twin Towers of the World Trade Center in 1992The site as it appeared twelve days after 9/11The site as it appeared in 2012: The pools lie on the approximate site of each tower. Left is the North Tower and right is the South Tower The World Trade Center site, often referred to as Ground Zero or the Pile immediately after the September 11 attacks, is a 14.6-acre (5.9 ha) area in Lower Manhattan in New York City.[1][2&…

Disambiguazione – Se stai cercando il cognome italiano, vedi Affori (cognome). AfforiStemma ufficiale La chiesa di Santa Giustina ad Affori Stato Italia Regione Lombardia Provincia Milano Città Milano CircoscrizioneMunicipio 9 Codice postale20161 Altitudine138 m s.l.m. Nome abitantiafforesi Patronosanta Giustina AfforiAffori (Milano) Coordinate: 45°31′01.31″N 9°10′10.75″E / 45.51703°N 9.169653°E45.51703; 9.169653 Affori (AFI: [ˈaffori]; Affer o…

Sketsa peta Kota Banjarmasin dan sekitarnya pada masa Hindia Belanda (circa 1916)Sejarah Kota Banjarmasin bermula dari sebuah perkampungan dataran rendah bernama Banjarmasih yang ditahbiskan pada tanggal 24 September 1526. Pada tanggal tersebut-lah, 24 September ditetapkan sebagai hari jadi Kota Banjarmasin. Garis waktu Tahun 1520-1860 1520, Banjarmasih, yang artinya perkampungan Oloh Masih (orang Melayu), dipimpin kepala kampung berasal dari Sumatra yang bergelar Patih Masih. 1526-1550, masa pe…

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「弐」…

この項目には、一部のコンピュータや閲覧ソフトで表示できない文字が含まれています(詳細)。 数字の大字(だいじ)は、漢数字の一種。通常用いる単純な字形の漢数字(小字)の代わりに同じ音の別の漢字を用いるものである。 概要 壱万円日本銀行券(「壱」が大字) 弐千円日本銀行券(「弐」が大字) 漢数字には「一」「二」「三」と続く小字と、「壱」「弐」…

Latter-Day Saint journal (1872-1914) Woman's Exponent (1872 to 1914)September 15, 1880 issueTypePeriodicalEditorLouisa Lula Greene (1872–1877)Emmeline B. Wells (1877–1914)Associate editorAnnie Wells Cannon(1905-1914)Founded1872LanguageEnglishCeased publication1914HeadquartersSalt Lake City The Woman's Exponent was a semi-official publication of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints that began in 1872. It published articles advocating for women's suffrage and plural marriage, in add…

Chronologies Données clés 1803 1804 1805  1806  1807 1808 1809Décennies :1770 1780 1790  1800  1810 1820 1830Siècles :XVIIe XVIIIe  XIXe  XXe XXIeMillénaires :-Ier Ier  IIe  IIIe Chronologies géographiques Afrique Afrique du Sud, Algérie, Angola, Bénin, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Cameroun, Cap-Vert, République centrafricaine, Comores, République du Congo, République démocratique du Congo, Côte d'Ivoire, Djibouti, Égypte, …

Former medical command of the U.S. Army stationed in Germany (1978-1994) 7th Medical Command7th Medical Command Shoulder Sleeve InsigniaActive21 September 1978 - 15 October 1994CountryUnited StatesAllegianceRegular ArmyBranchU.S. ArmyTypeMedical CommandRoleEchelon/Role 4 Health Service Support to the U.S. Army, EuropeGarrison/HQNachrichten Kasserne, Heidelberg, GermanyMotto(s)The Seventh ServesColorsMaroon and WhiteCommandersNotablecommandersLTG Quinn H. Becker LTG Frank F. LedfordInsigniaDistin…

Song by George M. Cohan This article is about the song. For the 1948 musical, see Give My Regards to Broadway (film). 1904 sheet music cover Give My Regards to Broadway is a song written by George M. Cohan for his musical play Little Johnny Jones which debuted in 1904 in New York. Cohan, playing the title character, sings this song as his friend is about to sail to America, looking for evidence aboard the ship that will clear his name for allegedly throwing the English Derby. He is sure he'll be…

American soldier James BonhamJames Bonham, circa 1835.BornFebruary 20, 1807Saluda County, South CarolinaDiedMarch 6, 1836 (aged 29)San Antonio, TexasAllegianceRepublic of TexasService/branchTexian ArmyYears of service1835-1836RankSecond lieutenantBattles/wars Texas Revolution Battle of the Alamo † James Butler Bonham (February 20, 1807 – March 6, 1836) was a 19th-century American soldier who died at the Battle of the Alamo during the Texas Revolution. He was a second cousin of …

Kembali kehalaman sebelumnya