Fue publicado por el restauracionistaJoseph Smith en marzo de 1830, quien sostenía haberlo traducido de los escritos de profetas y hagiógrafos que habitaron en la América precolombina. El libro toma su nombre de Mormón, quien de acuerdo al libro sería uno de los últimos profetas que escribieron en él, alrededor del año 390 d. C.
La introducción del libro afirma que los textos contenidos en él son el compendio de escritos anteriores, los cuales abarcan un periodo de mil años de historia (entre 600 a. C. y 400 d. C).[7] En el mismo se narran los orígenes de los pueblos indígenas de América, o al menos de parte de ellos, descendientes de hebreos fugitivos. También se describe la visita de Cristo resucitado a estos pueblos.
Smith sostuvo que el libro era de origen divino y completaba la Biblia.[8][9][10] Tal postura es compartida por los miembros de la Iglesia SUD y otras del movimiento,[11] cuyas organizaciones apologéticas se esfuerzan por afirmar que el libro es históricamente auténtico.[12][13][14] El consenso en la comunidad académica es que el Libro de Mormón no es un texto antiguo y no registra eventos históricos,[8] sino un libro escrito en la década de 1830 en los Estados Unidos, por el propio Smith utilizando, probablemente, otras obras literarias.[15][16]
Historia
El Movimiento de los Santos de los Últimos Días sostiene que El Libro de Mormón contiene los registros de dos civilizaciones que poblaron el continente americano; una procedente de Jerusalén, guiada por el profeta Lehi, en torno al 600 a. C. y otra, que habría arribado muchos siglos antes, en la época del episodio bíblico de la Torre de Babel.[17] La más antigua son los jareditas, llamados así por su ancestro Jared, y estaba virtualmente extinta al tiempo de la llegada de la segunda: los nefitas, llamados así por su patriarca Nefi. Una parte de los emigrados de Jerusalén, rebeldes a los mandatos divinos, fueron conocidos como lamanitas (por Lamán, hijo de Lehi y hermano de Nefi) y son los ancestros de los indígenas americanos o al menos de algunos de ellos. En el libro se dan indicaciones de tiempo y lugares, pero hasta el momento es imposible relacionarlos con eventos históricos (salvo los derivados de la Biblia) o regiones geográficas concretas, excepto Jerusalén y su entorno.
Estos textos habrían sido escritos y conservados por profetas de la última de estas naciones hasta que Mormón, uno de ellos, los compiló en un único volumen, grabado en planchas de oro.[18]
Según la narración de Joseph Smith, Moroni, hijo de Mormón y para entonces un ángel resucitado, lo visitó el 21 de septiembre de 1823, instruyéndolo acerca del antiguo escrito y de los pasos a seguir para traducirlo. Smith reportó que el libro, compuesto por planchas de oro, estaba escondido en un cerro llamado Cumorah ubicado en su comunidad en el estado de Nueva York y supuesto lugar de la última resistencia del pueblo nefita antes de su erradicación.
Smith dijo que cuatro años más tarde las planchas le fueron entregadas, traduciéndolas enseguida, asegurando tener auxilio divino para esa labor. La introducción del libro afirma que su traducción se realizó mediante el uso de un instrumento llamado Urim y Tumim,[19] que permitía a Smith interpretar los caracteres del «egipcio reformado», la supuesta lengua original del Libro de Mormón, al inglés estadounidense.[20][21][22] La impresión del libro fue asistido por Martin Harris y posteriormente también Oliver Cowdery, ambos firmantes como testigos visuales de las planchas de oro que Smith dijo haber recibido del ángel Moroni.
Hay numerosos relatos sobre el proceso de traducción. Algunas fuentes sostienen que Smith usó el susodicho Urim y Tumim, piedras especiales recibidas por Dios con el fin de ayudar a leer los caracteres del libro. Otros mencionan el uso de una piedra vidente y sostienen que Smith traducía detrás de una manta o cortina.[23] El relato más difundido es que las planchas estaban cubiertas por un paño y que Smith, con su cabeza inclinada y oculta dentro de la copa de un sombrero, veía la imagen del texto original, la cual era sustituida milagrosamente por la palabra inglesa correspondiente; en ese momento dictaba a su secretario Harris el pasaje correspondiente.[24][25] En este caso las planchas se encontraban en otra habitación o bien estaban tapadas sobre la mesa.[21][26][27] Una primera traducción de algunas planchas se perdió antes de ser impresa, pero Smith no volvió a realizarla, argumentando una prohibición divina, en su lugar tradujo otro grupo de planchas, grabadas expresamente en el siglo VI previendo esta contingencia.[28][29][30]
Las planchas originales fueron vistas por Smith y por un grupo de testigos, tres y ocho, cuya declaración figura en el prólogo de cada edición impresa del Libro. Estos testimonios son categóricos, pero han sido cuestionados por tratarse de personas cercanas o emparentadas con Smith, debido a la retractación de algunos de ellos y porque están marcados por las creencias sobrenaturales de la época.[31][32]
Joseph Smith publicó su obra por primera vez en 1830 con el título The Book of Mormon, en referencia al personaje del libro responsable de su compilación. El Libro de Mormón está dividido en libros más cortos, titulados según las personas nombradas como autores principales o contribuyentes. En la mayoría de las versiones cada libro está dividido en capítulos y versículos, al igual que lo está la Biblia.[33] La primera impresión del libro fue en inglés estadounidense, con un estilo muy similar al inglés de la versión de la Biblia del rey Jacobo.[8] Desde entonces el libro ha sido traducido total o parcialmente a 112 idiomas.[34] Para 2020 se habían impreso más de 192 millones de copias del Libro de Mormón.Como resultado del trabajo misionero de los miembros de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, y otras denominaciones afines, el libro se ha publicado en setenta y ocho idiomas, con porciones traducidas en otras treinta y dos lenguas, imprimiendo más de ciento veinte millones de ejemplares, cubriendo el idioma nativo del 99% de sus miembros y el 87% de la población mundial total.[35] En 1998 la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días dejó de traducir secciones resumidas del Libro de Mormón, anunciando que la traducción del libro a cada nuevo idioma será una edición completa.[36]
Publicaciones
El Libro de Mormón fue publicado por primera vez por Joseph Smith en marzo de 1830, en Palmira (Nueva York, Estados Unidos).[37]
Actualmente existen varias ediciones en español publicadas por las iglesias que creen en él. Está impreso con los títulos:
El Libro de Mormón: otro Testamento de Jesucristo por la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días en Salt Lake City (Utah).
El Libro de Mormón por Herald House en Independence, Misuri (EE. UU.) Casa editora de la Comunidad de Cristo, la Iglesia de Cristo (Terreno del Templo)[38] y la Iglesia Remanente de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días.[39]
Creencias
El tema del Libro de Mormón, según aparece en su portada, es mostrar al mundo que Jesús es el Cristo, el Eterno Dios, quien se manifiesta a todas las naciones.[40]
En 1981, al título de la versión de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días le fue añadido el subtítulo «Otro Testamento de Jesucristo», quedando titulado como El Libro de Mormón: Otro Testamento de Jesucristo para clarificar el tema cristiano del libro: «Todo el que abra el libro sabrá, por su título, qué es lo que contiene».[41]
Según la introducción del libro,[37] la parte considerada más importante del libro es la visita de Jesucristo al continente americano tras su resurrección, registrada en el Tercer libro de Nefi, en los capítulos 11 al 28. En este libro, considerado sagrado para sus devotos, «se expone la doctrina del evangelio, se describe el plan de salvación y se dice a los hombres lo que deben hacer para lograr la paz en esta vida y la salvación eterna en la vida venidera».[37]
Las iglesias que creen en el Libro de Mormón afirman que este también sirve como evidencia del llamado de Dios a su profeta, Joseph Smith, que habría traducido el libro de antiguas planchas de oro que le fueron entregadas por el ángel Moroni. Es un texto que, por lo demás, es considerado parte integral y canónica de la misma Biblia por los devotos mormones.[39][42][43] Se enseña que los escritos en el Libro de Mormón demuestran que la Biblia es un libro inspirado por Dios.[44]
En el libro mismo se invita a orar para saber si su contenido es verdadero,[45] y se afirma que, por medio de su interpretación correcta y fiel aplicación, el lector recibirá una guía divina para su vida.[42]
Divisiones del Libro de Mormón
El Libro de Mormón está formado por los siguientes libros, cada uno de los cuales supuestamente escrito por un descendiente de Lehi, o algún profeta nefita. Las ediciones del libro dan una indicación cronológica de los hechos basándose sólo en los datos internos:
En el libro se narra la historia de dos grandes pueblos, denominados nefitas y lamanitas, quienes vivieron entre el 600 a. C. y el 421 d. C. También se relata la historia de un pueblo más antiguo, del tiempo de la Torre de Babel, llamado jareditas. El libro dice que estos pueblos cruzaron los mares y desembarcaron con la ayuda de Dios en lo que se supone sería el actual continente americano. Algunos estudiosos mormones sostienen que el territorio más preciso al que se refiere el libro es el sur de Mesoamérica, conformado por México y territorios de Guatemala,[60] aunque se han propuesto otras localizaciones,[61] y la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días nunca ha definido una posición oficial al respecto. De acuerdo al libro, la cultura original de los nefitas y lamanitas era la hebrea antigua, con reminiscencias egipcias. Nefi, quien comienza el relato, menciona escribir en el «idioma de los egipcios»,[62] mientras que Moroni (de acuerdo al libro, un milenio después de Nefi), dice que sus escritos y los de su padre Mormón habían sido escritos en «egipcio reformado».[63] Son las dos únicas instancias dentro del libro en que se habla del idioma de los relatos.[63]
Según el libro, los nefitas eran los descendientes de Nefi, hijo de Lehi. Lehi sacó a su familia de Jerusalén en el tiempo de Sedequías, rey de Judá, tiempo en el que Babilonia y Egipto competían por el poder y control de esa parte del mundo, y el pequeño pueblo de los judíos estaba situado en el medio de ambas potencias. Por instrucciones de Dios fueron llevados a través del desierto a un lugar no especificado de la costa del Mar Rojo, cerca del golfo de Aqaba, una distancia de aproximadamente trescientos kilómetros de Jerusalén.[64] Allí Nefi recibió instrucción de Dios para la construcción de un barco, con el cual trasladó a su familia al continente americano, haciendo uso de una brújula llamada entre ellos liahona.[65][66] Se establecieron en el continente, lugar al que llamaban con frecuencia, «Tierra prometida». Después de la muerte de Lehi, la familia se dividió, por una parte los nefitas quienes siguieron el liderazgo de Nefi y tenían una relación de obediencia a los mandamientos de Dios, y los lamanitas, gente escindida de los nefitas quienes no siguieron las enseñanzas divinas transformándose en guerreros, en enemigos de los nefitas. En los comienzos del Movimiento de los Santos de los Últimos Días se interpretó a este relato como la explicación del origen de los habitantes de América, más adelante esta idea fue abandonada y actualmente la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días considera que no hay en el libro referencias de que la entera población amerindia fuese descendiente de los lamanitas;[67][68] en cuanto a los nefitas, el mismo libro mismo menciona su destrucción por los lamanitas.[69][70] No obstante, es común entre los mormones referirse a los indígenas, cualquiera sea su etnia, e incluso a los mestizos como lamanitas.[71][72][73][74]
Otros pueblos
Por otra parte, los jareditas, a causa de la iniquidad del pueblo, fueron destruidos mucho tiempo antes de la llegada de Lehi y su familia, pero su historia fue conocida por el descubrimiento de un juego de veinticuatro planchas (registros) de metal por parte del pueblo de Limhi en la época del rey nefita Mosíah.
En el libro también se hace referencia a una colonia de judíos llamados mulekitas, liderados por Mulek (hijo de Sedequías, rey de Judá), quienes llegaron asimismo al continente americano, colonia que fue descubierta por Mosíah, pero no hablaban el mismo idioma ni tenían anales. El libro habla brevemente de otras personas que llegarían a este continente especial bajo la inspiración de Dios, pero no describe su historia.
Sin embargo, el relato más importante del Libro de Mormón es la visita de Jesucristo resucitado a los nefitas, en el cual se relatan las enseñanzas y mandamientos de Jesucristo a los descendientes de los nefitas y los lamanitas, quienes tendrían la oportunidad de recibir el Libro de Mormón en la época moderna.
Finalmente, en una fecha que las notas del libro identifican con el 421 d. C., los nefitas fueron destruidos por los lamanitas.
Moroni, hijo de Mormón, se encargó de preservar los anales escritos por los profetas nefitas, además de compendiar los anales de los jareditas y anexarlos al compendio de los anales nefitas hecho por su padre, para luego escribir su propio testimonio y esconder los registros, con el fin de que fueran preservados hasta que se restaurara de nuevo la iglesia sobre la tierra al terminar la gran apostasía.
Los textos originales del Libro de Mormón no están disponibles,[75] por lo tanto es imposible hacer un estudio paleográfico del mismo, verificar su lengua o realizar una nueva traducción.
Se trata de un libro que, según Joseph Smith, fue revelado mediante intervención divina y cuya evidencia, ciertas planchas de oro, fueron devueltas a un ser celestial,[75] quien las mantiene ocultas o bien han sido enterradas en una cámara subterránea del cerro Cumorah.[76] El proceso de traducción de las mismas también presenta testimonios diversos acerca de la manera en la que se llevó a cabo, si bien siempre se asegura que fue milagroso.
El mismo libro y la enseñanza de las iglesias del Movimiento de los Santos de los Últimos Días, sostienen que la prueba de la veracidad de la obra es el discernimiento interior guiado por el Espíritu Santo, de manera que sólo quien crea que es verdadero puede estar seguro de que lo es.[45] Por lo tanto solo los estudiosos mormones aceptan que el libro es auténtico y contiene información histórica sobre los pueblos precolombinos de América.
Este carácter extraordinario del libro, hace que el consenso de historiadores y filólogos sostenga que el autor de este libro es Joseph Smith.[77][78] Incluso algunos miembros del movimiento, sobre todo en la Comunidad de Cristo,[79] aceptan que el Libro puede no ser un texto antiguo sino una "ficción inspirada".[80][81][82]
Existen diferentes conjeturas sobre si su contenido fue inventado totalmente por Smith, si utilizó ayuda de colaboradores o bien si se trató de un plagio de obras de la época.[83]
Autenticidad histórica
La comunidad científica, arqueológica e histórica no considera al Libro de Mormón como un texto antiguo que contenga eventos históricos.[77] Además de su origen y la imposibilidad de acceder al texto original, o una copia fiable, las críticas se han centrado en cinco áreas principales:
La falta de correlación entre las localizaciones descritas en el Libro de Mormón y los yacimientos arqueológicos americanos.[84]
El crecimiento de la población que se refleja en el libro; algunos autores, como M. T. Lamb y John Kunich sostienen que el desarrollo demográfico de nefitas y lamanitas es improbable teniendo en cuenta los estudios de población comparados con los datos del libro.[121]
La falta de conexión lingüística entre las lenguas americanas y la lenguas del Creciente Fértil, en especial las semíticas y afroasiáticas, supuesto lugar de origen de los nefitas.[122][nota 4] Por otro lado, es notable que en el libro se mencionen nombres griegos como Timoteo y Laconeo, o helenizados como Antipas o Zenós, a pesar de la afirmación de Smith en una carta al periódico Times and Seasons, donde se lee que "...no había nombres griegos o latinos sobre las planchas de las cuales, por Gracia de Dios, traduje el Libro de Mormón."[123][124]
La mayoría de los adherentes del Movimiento de los Santos de los Últimos Días consideran el Libro de Mormón como un registro históricamente exacto.[126] Dentro del Movimiento hay muchos grupos apologéticos que buscan reconciliar las discrepancias de formas diversas. Entre estos grupos se encuentran la Foundation for Ancient Research and Mormon Studies (FARMS) y la Foundation for Apologetic Information & Research (FAIR), que intentan probar que el Libro de Mormón es historia literal, teniendo en cuenta los argumentos críticos de su autenticidad histórica, o armonizando las evidencias históricas y científicas con el texto.[127] Uno de los argumentos recientes más comunes es el Modelo de limitación geográfica,[126] el cual conjetura que el pueblo del Libro de Mormón cubrió tan solo una limitada región geográfica en Mesoamérica, Sudamérica o la zona de los Grandes Lagos, afirmaciones mutuamente excluyentes y que tropiezan con dficultades en su aplicación; la más notable de todas, para las dos primeras, es la ubicación del monte Cumorah en el estado de Nueva York.
Tan pronto como Joseph Smith publicó el Libro de Mormón en marzo de 1830, empezaron a surgir los primeros cuestionamientos sobre la credibilidad del texto cuando numerosos lectores notaron que varias partes del libro contenían citas textuales de la Biblia; de hecho, se han detectado cerca de veintisiete mil palabras y frases tomadas concretamente de la versión conocida como Biblia del Rey Jacobo (1611),[128] la más difundida en los países de habla inglesa y que incluye los llamados libros deuterocanónicos. Se ha afirmado que el nombre «Nefi» podría haber sido tomado del Segundo libro de los Macabeos de la Biblia del Rey Jacobo,[129] el cual dice:
And Neemias called this thing Naphthar, which is as much to say as a cleansing: but many men call it Nephi.
Algunas de ellas se explicaban en el mismo texto como parte del material profético que Lehi había llevado de Jerusalén como por ejemplo las citas de Isaías, aunque la crítica bíblica las considera hoy en día posteriores a este profeta, pero otras presentan notorias semejanzas con pasajes de libros bíblicos escritos después de la partida de los nefitas; entre ellos podemos encontrar la conversión de Alma,[130] muy semejante a la conversión de San Pablo.[131]
Además de la obvia influencia de la Biblia, se especula con que una de las fuentes primarias del libro haya sido la obra View of the Hebrews de Ethan Smith,[132] publicada en 1823 en Poultney, Vermont, en la misma fecha en que allí vivió Oliver Cowdery, colaborador de Smith.[83] Este libro, sin embargo, no se presentaba como una narración o un texto antiguo, sino como un ensayo histórico y una especie de manifiesto para alentar la conversión de los indígenas de las Cinco Tribus Civilizadas, presentados como descendientes de colonos israelitas.
Otra influencia alegada es la obra de Solomon Spalding,[133] quien escribió dos textos de ficción sobre la cultura de los constructores de montículos. En una de estas historias, inconclusa y titulada Manuscript Story – Conneaut Creek, Spalding imaginaba el descubrimiento de América por un navío de la antigua Roma,[134] narrado a partir de un texto latino escrito en una veintena de rollos de pergamino hallados en una caverna de Conneaut Creek. La otra obra, una novela inédita llamada Manuscript, Found, ha desaparecido y su contenido sólo se conoce por el testimonio de John Spalding, hermano de Solomon. Según este testimonio, la novela trataba de los primeros habitantes de América, descendientes de los judíos Nefi y Lehi, los cuales se dividieron en dos pueblos enemigos, cuyos descendientes fueron enterrados en los actuales montículos del sudeste. Estas declaraciones, sin ninguna prueba textual, fueron refrendadas por una declaración jurada publicada por Eber D. Howe en un libro titulado: Mormonism Unvailed.[135] Sin embargo, otros autores como Fawn McKay Brodie, consideran que estos testimonios fueron manipulados y que se trata de un caso de síndrome de falsa memoria, infuenciado por el texto ya publicado del Libro de Mormón.[136]
Un estudio de 2013 señaló que existe un evidente paralelismo entre el Libro de Mormón y el libro de Gilbert Hunt; La última guerra entre los Estados Unidos y Gran Bretaña (The Late War Between the United States and Great Britain) publicado en 1815.[137][138] Esta obra es un relato de la Guerra de 1812 y está escrita emulando el estilo de la Biblia del Rey Jacobo. El estudio recopila frases y nombres que aparecen en La última guerra..., para indicar que el libro publicado por Smith, supuestamente escrito siglos antes y escondido desde entonces, contiene las mismas oraciones y nombres similares. Por ejemplo en la obra de Hunt se menciona a Moravian Town y al jefe indígena Tecumseh, mientras que en el Libro de Alma (parte del Libro de Mormón) se citan juntos al pueblo de Morianton y al jefe nefita; Teancum (algo que ya había sido notado por otros investigadores).[139] Además, según el mismo estudio, un análisis informático de ambas obras, arroja un alto índice de frases comunes incluso eliminando aquellas de «estilo bíblico».[140] Los investigadores concluyen que Joseph Smith debió haber leído el libro de Hunt, que estaba muy difundido entonces, y sobre esa base habría compuesto el Libro de Mormón. Los estudiosos mormones consideran que la mayor parte de estas similitudes proceden de que ambas obras usan el lenguaje de la mencionada Biblia del Rey Jacobo. Agregan que mientras Hunt relata una historia ya conocida y contemporánea, el Libro de Mormón cuenta sucesos completamente nuevos y antiguos.[141][142][143]
Ronald Huggins, en un estudio publicado en el periódico mormón Dialogue, ha señalado la similitud entre los nombres «Cumorah» y «Moroni» (el cerro donde supuestamente se escondieron las planchas originales y el ángel revelador del libro), y los de las islas Comoras y su capital Moroni. El autor señala que la lectura del joven Smith de relatos sobre un tesoro escondido por el Capitán Kid en dichas islas, pudo ser el origen de estos nombres.[144] Otros autores, sin embargo, señalan que las evidencias presentadas por Huggins son meramente circunstanciales y que este es incapaz de demostrar que Smith conociera los nombres aludidos, toda vez que Moroni era, por entonces, una pequeña aldea que no aparecía en mapas o relatos.[145] Más aún, otros mormones consideran que los nombres de Comores y Moroni podrían ser testimonios del paso por esos lugares de los antepasados de los supuestos autores del libro, es decir, Lehi y su familia.[146]
Según el estudioso David Persuitte, Smith podría haberse basado mayormente en periódicos y libros populares de la época, abundantes en especulaciones sobre el origen de los indígenas e inexactitudes históricas. El interés de Smith por la antigüedad de América, por otra parte, venía de muchos años antes de la redacción del libro.[83]
Otras acusaciones de plagio se basan en la similitud de varios pasajes del Libro de Mormón con historias de la Biblia, como por ejemplo la historia de Nefi con la de José de Egipto, principalmente en la relación de la envidia de sus hermanos, del Rey Noé y Abinadí con el profeta Daniel y Nabucodonosor, y la cena de Jesucristo con los nativos con la última cena con sus apóstoles, y el nombramiento de otros doce apóstoles en América.
Smith asegura que las planchas de oro que encontró enterradas en la colina Cumorah estaban escritas en un idioma llamado egipcio reformado, y que logró traducirlas al inglés gracias a un instrumento llamado Urim y Tumim. El consenso académico entre los egiptólogos[147] es que tal afirmación resulta cuestionable, por cuanto numerosos lingüistas, filólogos, historiadores y egiptólogos han estudiado con profundidad la civilización egipcia y jamás se ha hallado rastro del egipcio reformado.[148][149] Es cierto que hubo notables cambios en la escritura y la lengua egipcia durante sus más de tres mil años de existencia, por ejemplo al final del Primer Período Intermedio,[150] durante la llamada Época de Amarna (reinado de Akenatón ca. 1350-1325 a. C.)[151] y el desarrollo del demótico.[152] Desde ese punto de vista, cualquiera de ellas podría ser llamada egipcio reformado pero ante la ausencia de evidencia es imposible clasificar la lengua usada en el Libro de Mormón dentro de cualquier cuerpo de conocimiento científico.[129]
Los defensores del Movimiento de los Santos de los Últimos Días señalan que sus críticos se equivocan al considerar al egipcio reformado como una lengua enteramente egipcia, fija, invariable y de uso extendido.[153] Destacan que en el Libro de Mormón esta lengua es exclusiva de una pequeña comunidad y se describe compuesta del «idioma de los egipcios» y la «ciencia de los judíos»[62] lo cual podría indicar que la lengua sea la egipcia pero transliterada con caracteres hebreos[154] o viceversa tal como sucede con el yidis, que es una lengua básicamente de origen alemán pero escrita con caracteres hebreos, o como sucede con un reciente[155] descubrimiento en el que se ejemplifica el uso de otros alfabetos (el griego en este caso) para escribir una sentencia en lengua hebrea; aún tenemos otro ejemplo en el Silabario de Biblos que utiliza caracteres egipcios adaptados a la lengua de la región.[156] En segundo lugar aclaran que el apelativo «egipcio reformado» se usa como un adjetivo y nunca como un nombre propio,[157] tal como aparece descrito en el Libro de Mormón, por tanto, es natural que sea muy poco probable que se halle una lengua que expresamente se llame «egipcio reformado» y, desde luego, susceptible de ser encontrado en un diccionario moderno. Este término debería entenderse como una lengua que se ha modificado o transliterado para adaptarse a las necesidades de la comunidad que la utiliza.[158]
Cabe destacar, sin embargo, que los arqueólogos niegan la existencia de inscripciones hebreas o egipcias en la América precolombina.[159] Los mormones alegan que, por otro lado, en estricto sentido esto no tiene una relación directa con el egipcio reformado, puesto que dicha lengua que sufriría modificaciones a lo largo de casi un milenio, además del hecho de que según afirma el mismo libro, sus hablantes (nefitas) habrían sido exterminados alrededor del año 400 d. C. y su lengua, por ende, estaría extinta.[160] Por otra parte, los Urim y Tumim bíblicos, artefactos mediante los cuales Smith dijo haber traducido las planchas de oro, parecen haber sido piedras sagradas que se echaban a suerte[161] y no un dispositivo para la videncia, como alegó Smith.[162]
El erudito francés Jean-François Champollion logró, tras arduos esfuerzos, descifrar los jeroglíficos de la famosa piedra de Rosetta en 1822. Casi seis décadas más tarde, en 1880, el erudito alemán Ludwig Stern publicó su gramática copta, y en 1902 lo hizo el egiptólogo alemán Adolf Erman. Fue gracias a los trabajos de Champollion, Stern y Erman que se logró conocer en profundidad la evolución del idioma egipcio, desde el tiempo de los faraones hasta nuestros días.
Es muy poco probable que Smith oyera hablar de las investigaciones de Champollion. De hecho, su primer contacto documentado con auténticos jeroglíficos egipcios data de 1835; en ese año adquirió un lote de papiros de una exhibición itinerante y tradujo algunos de ellos alegando que se trataba de un texto escrito por el patriarca bíblico Abraham «por su propia mano sobre papiro»[163] y que constituye el Libro de Abraham (incluido en la Perla de Gran Precio), si bien más tarde se comprobó que la obra era un fragmento del Permiso de respiración de Horus, una versión tardía y enormemente reducida del Libro de los muertos egipcio, el cual fue fechado entre el siglo I a. C. y el siglo I d. C., entre quince y veinte siglos posterior a la supuesta fecha en la que habría vivido Abraham.Jerald y Sandra Tanner,, cap. 11[nota 6] En esa misma ápoca, también comenzó a componer una Gramática Egipcia[164][165] que nunca fue publicada. En ambos casos se manifiesta que Smith no conocía, ni era capaz de traducir, los jeroglíficos, lo cual pone en duda su capacidad para hacerlo con las planchas que afirmó haber descubierto. Si bien se han propuesto otras explicaciones para este hecho, como que su obra era más una revelación profética que una traducción, o que Smith era capaz de reconocer sentidos ocultos en los textos aludidos,[166] lo cierto es que desconocía tal sistema de escritura.[167]
Doctrinas
El Libro de Mormón tiene un número de discusiones doctrinales sobre temas tales como la caída de Adán y Eva,[168] la naturaleza de la expiación cristiana,[169] escatología, agencia, autoridad sacerdotal, redención de la muerte física y espiritual,[170] la naturaleza y proceso del bautismo, la edad a la cual se es responsable del pecado, el propósito y práctica de la comunión, la revelación personalizada, la justicia económica, la naturaleza antropomórfica y personal de Dios, la naturaleza de los espíritus y ángeles, y la organización de la iglesia de los últimos días. El evento central del libro es una aparición de Jesucristo en las Américas poco antes de su resurrección.[171] Enseñanzas comunes del movimiento de los Santos de los Últimos días sostienen que el Libro de Mormón da cumplimiento a numerosas profecías bíblicas al dar fin a una apostasía global y señalar una restauración del evangelio cristiano. El libro puede leerse también como una crítica a la sociedad occidental y contiene pasajes que condenan la inmoralidad, el individualismo, la desigualdad social, la injusticia étnica, el nacionalismo, y el rechazo de Dios, de la revelación y de la religión milagrosa.[172]
Traducción al español
Para 1875 la iglesia publicaba trozos selectos del Libro de Mormón al español. A comienzos de 1880 la iglesia reunió un comité para la traducción del libro bajo la dirección de Moses Thatcher, miembro del Cuórum de los Doce Apóstoles. El comité estaba ubicado en la ciudad de Logan con su principal traductor Meliton González Trejo, un converso restauracionista proveniente de España y quien había sido el principal autor de los trozos selectos del libro.[173] González Trejo era asistido por James Zebulon Stewart quien había servido como misionero SUD en México. Completado el primer manuscrito la revisión de la traducción fue hecha por el también converso español Olivas Vila Aoy.[174] Vila Aloy había participado en numerosas impresas dentro y fuera de los Estados Unidos por lo que asistió también con la imprenta del libro en español y la colocación de las letras en la impresora para su impresión a mano. La primera publicación de la traducción al español ocurrió en Utah en 1886.
↑«Creencias básicas». espanol.cofchrist.org. Archivado desde el original el 26 de diciembre de 2018. Consultado el 25 de diciembre de 2018.
↑"Por ello vemos que su enseñanza es la creencia en el Señor Jesucristo, y la aceptación y obediencia del evangelio de Cristo, es el único medio de salvación." Church of Christ - Temple Lot. [1] Traducción libre
↑"Las creencias de la Iglesia están fundamentadas en la Santa Biblia y el Libro de Mormón, que fueron escritas bajo inspiración de Dios y presentan el plan de salvación completo y la vía de la vida que debe ser seguida para ser salvos en el Reino de los Cielos." The Church of Jesus Christ - Mission. [2]Archivado el 8 de octubre de 2007 en Wayback Machine. Traducción libre.
↑"Nosotros creemos que en la Biblia está contenida la palabra de Dios; que el Registro de los Nefitas es un testigo adicional de Cristo, y que estos contienen la 'plenitud del evangelio'".The Church of Christ with the Elijah Message. [3]
↑"No es ni más importante, ni es menos importante que la Biblia. Son igualmente importantes para entender el mensaje de Cristo, especialmente la restauración de la Casa de Israel." CenterPlace.org - Representing Restoration RLDS. [4]
↑Libro de Mormón, 1992, Portada. «Por tanto, es un compendio de los anales del pueblo de Nefi, así como de los lamanitas —Escrito a los lamanitas, quienes son un resto de la casa de Israel, y también a los judíos y a los gentiles—Escrito por vía de mandamiento, por el espíritu de profecía y de revelación —Escrito y sellado, y escondido para los fines del Señor, con objeto de que no fuese destruido —Ha de aparecer por el don y el poder de Dios para que sea interpretado —Sellado por la mano de Moroni, y escondido para los propósitos del Señor, a fin de que apareciese en el debido tiempo por medio de los gentiles —A interpretarse por el don de Dios.»
↑ abLa traducción del Libro de Mormón en Piense Mormón ~ poco conocidos temas de la historia de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Consultado 9/1/2019
↑Church History in the Fulness of Times Student Manual. Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, (2003),p. 58.
↑Stevenson, Edward (1882). «One of the Three Witnesses: Incidents in the Life of Martin Harris». En The Latter Day Saints' Millennial Star (en inglés) 44 (5): 78-79, 86-87. "Durante este primer período de traducción, Harris dijo que Smith usó una piedra vidente que había localizado en un pozo años atrás o, en menor medida, un par de "anteojos" hechos de dos piedras videntes que Smith llamó Urim y Thummim, aunque Smith prefería la primera por conveniencia." página 86
↑Palmer, Grant H.( 2002)An Insider's View of Mormon Origins. Salt Lake City: Signature Books, páginas 175 y 194-5 (en inglés)
↑Vogel, Early Mormon Documents, 2: 255. "El encargado de la imprenta de Palmyra que produjo el primer Libro de Mormón dijo que Harris "solía practicar gran parte de su jerga característica como 'ver con el ojo espiritual' y cosas por el estilo. . " Pomeroy Tucker, Origin, Rise, and Progress of Mormonism (New York: D. Appleton and Co., 1867), 71 in EMD, 3: 122. John H. Gilbert, el tipógrafo de la mayor parte del libro, dijo que le había preguntado a Harris: "Martin, ¿viste esas planchas con tus propios ojos ?" Según Gilbert, Harris "miró hacia abajo por un instante, levantó los ojos y dijo: 'No, los vi con un ojo espiritual'". John H. Gilbert, "Memorandum", 8 de septiembre de 1892, en EMD, 2 : 548. Otros dos residentes de Palmyra dijeron que Harris les dijo que había visto las planchas con "el ojo de la fe" u "ojos espirituales". Entrevistas de Martin Harris con John A. Clark, 1827 y 1828 en EMD, 2: 270; Jesse Townsend a Phineas Stiles, 24 de diciembre de 1833, en EMD, 3:22. En 1838, se dice que Harris le dijo a una congregación de Ohio que: "nunca vio las planchas con sus ojos naturales, solo en visión o imaginación". Stephen Burnett a Lyman E. Johnson, 15 de abril de 1838 en EMD, 2: 291. Un vecino de Harris en Kirtland, Ohio, dijo que Harris "nunca afirmó haber visto [las planchas] con sus ojos naturales, sólo con visión espiritual". Declaración de Reuben P. Harmon, c. 1885, en EMD, 2: 385.
↑Ensign, octubre de 1984: Digging into the Book of Mormon: Our Changing Understanding of Ancient America and Its Scripture, parte 2, por John L. Sorenson.
↑El Libro de Mormón: Guía de estudio para el alumno. Sistema Educativo de La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Salt Lake City, Utah, E. U. A. [5]
↑Jeff Lindsay (4 de julio de 2007). «LDS FAQ: Does DNA evidence refute the Book of Mormon?»(en inglés). Consultado el 20 de noviembre de 2007. «The Book of Mormon text DOES NOT claim to explain the origins of all Native Americans. It is an incorrect and unfortunate assumption by early Mormons and many still living that the Americas were peopled by descendants of Lehi's group alone. No such claim is made in the text. And in spite of the modern foreword in the book, there is no claim that the Lamanites were somehow the "principal founders of the American Indians"».
↑Armand L. Mauss, All Abraham’s Children: Changing Mormón Conceptions of Race and Lineage, University of Illinois Press, 1993, p. 115.
↑Michael F. Whiting (2003). «DNA and the Book of Mormon: a Phylogenetic Perspective.». Journal of Book of Mormon Studies12 (1).[6]Archivado el 26 de febrero de 2007 en Wayback Machine.
↑Ceriani Cernadas, César. Nuestros hermanos lamanitas: Indios y fronteras en la imaginación mormona. EditorEditorial Biblos, 2008 p. 226
ISBN9507866442, 9789507866449
↑Ceriani Cernadas, César Convirtiendo lamanitas: indagaciones en el mormonismo toba. Revista Alteridades, Universidad Autónoma Metropolitana, Itzapalapa, México, enero - junio 2003. P. 132 - 134
↑Lamanite Identity (inglés) en Sitio oficial de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. Consultado 5/4/2019
↑Tres poderosas razones para identificarnos como lamanitasArchivado el 29 de octubre de 2020 en Wayback Machine.
"Es importante, pues, que nosotros los latinos nos reconozcamos como lamanitas para reclamar sin duda alguna las promesas proféticas que se han hecho sobre nosotros. Los latinos, y en especial, los mexicanos, somos lamanitas..." Consultado 5/4/2019
↑ abSmith, Lucy Mack (1853), Biographical Sketches of Joseph Smith the Prophet, and His Progenitors for Many Generations, Liverpool: S.W. Richards página 141 (en inglés)
↑Packer, J. Cameron (2004), "Cumorah's Cave", Journal of Book of Mormon Studies, Provo, Utah: Maxwell Institute, 13 (1): 50–57 específicamente página 52
↑ abSoutherton, Simon G. (2004) Losing a Lost Tribe: Native Americans, DNA, and the Mormon Church Signature Books).
↑Brody, Fawn (1971). No Man Knows My History: The Life of Joseph Smith (2d ed.). New York: Alfred A. Knopf.
↑.Price, Robert M (Fall 2002), "Prophecy and Palimpsest. En Dialogue: A Journal of Mormon Thought, 35 (3),
↑.Dunn, Scott C (May 2002), Vogel, Dan; Metcalf, Brent Lee (eds.), "Automaticity and the Dictation of the Book of Mormon", American Apocrypha: Essays on the Book of Mormon, Salt Lake City, Utah: Signature Books: 17–46, ISBN 1-56085-151-1.
↑.Ostling, Richard N.; Ostling, Joan K. (1999), Mormon America: The Power and the Promise, HarperSanFrancisco, página 259: " '¿Hubo realmente planchas de oro y ángeles ministradores, o simplemente José Smith sentado a una mesa con su rostro en un sombrero dictando a un escriba un relato ficticio de los antiguos habitantes de las Américas?' Resolver ese problema persigue a los mormones leales, el sincero interogante citado corresponde a Brigham D. Madsen, un mormón liberal y antiguo profesor de historia en la Universidad Brigham Young".
↑Cecil H. Brown. 1999. Lexical Acculturation in Native American Languages. Oxford Studies in Anthropological Linguistics, 20. OxfordPaul E. Minnis & Wayne J. Elisens, ed. 2001. Biodiversity and Native America. University of Oklahoma Press.Gary Paul Nabhan. 2002. Enduring Seeds: Native American Agriculture and Wild Plant Conservation. University of Arizona Press.Stacy Kowtko. 2006. Nature and the Environment in Pre-Columbian American Life. Greenwood Press.Douglas H. Ubelaker, ed. 2006. Handbook of North American Indians, Volume 3, Environment, Origins, and Population. Smithsonian Institution.Elizabeth P. Benson. 1979. Pre-Columbian Metallurgy of South America. Dumbarton Oaks Research Library.R.C. West, ed. 1964. Handbook of Middle American Indians, Volume 1, Natural Environment & Early Cultures. University of Texas Press.G.R. Willey, ed. 1965. Handbook of Middle American Indians, Volumes 2 & 3, Archeology of Southern Mesoamerica. University of Texas Press.Gordon Ekholm & Ignacio Bernal, ed. 1971. Handbook of Middle American Indians, Volume 10 & 11, Archeology of Northern Mesoamerica. University of Texas Press.
↑ ab"[H]orses became extinct in North America at the end of the Pleistocene..." (Donald K. Grayson. 2006. "Late Pleistocene Faunal Extinctions," Handbook of North American Indians, Volume 3, Environment, Origins and Population. Smithsonian. Pages 208-221. quote on pg 211)"The youngest dates on North American fossil horses are about 8150 years ago, although most of the horses were gone around 10,000 years ago" (Donald R. Prothero & Robert M. Schoch. 2002. Horns, Tusks, and Flippers: The Evolution of Hoofed Mammals. The Johns Hopkins University Press. Page 215.)"During the Pleistocene both New World continents abounded in [horses] and then, some 8000 years ago, the last wild horses in the Americas became extinct..." (R.J.G. Savage & M.R. Long. 1986. Mammal Evolution: An Illustrated Guide. Facts on File Publications. Page 204.)
↑1 Nefi 18:25
LDS scholars think that this may be a product of reassigning familiar labels to unfamiliar ítems. For example, the Delaware Indians named the cow after the deer, and the Miami Indians labeled sheep, when they were first seen, "looks-like-a cow."
John L. Sorenson, An Ancient American Setting for the Book of Mormon (Salt Lake City, Utah: Deseret Book Co.; Provo, Utah: Foundation for Ancient Research and Mormon Studies, 1996 [1985]), 294. ISBN 1-57345-157-6 http://www.mormonfortress.com/cows1.html
↑Donald K. Grayson. 2006. "Late Pleistocene Faunal Extinctions," Handbook of North American Indians, Volume 3, Environment, Origins and Population. Smithsonian. Pages 208-221. The Pleistocene extinction of the two Proboscidea genera Mammut and Mammuthus are mentioned on pages 209 and 212-213. "T[he] megafauna [of North America] then disappeared from the face of the earth between 12,000 and 9,000 years ago..." (Donald R. Prothero & Robert M. Schoch. 2002. Horns, Tusks, and Flippers: The Evolution of Hoofed Mammals. The Johns Hopkins University Press. Page 176.) "In North America three other proboscideans survived the end of the Ice Age--the tundra woolly mammoth (Mammuthus primigenius), the woodland American mastodont (Mammut americanum) and the grazing mammoth (Mammuthus jeffersoni). Hunting by early man is the most likely cause of the final extinction..." (R.J.G. Savage & M.R. Long. 1986. Mammal Evolution: An Illustrated Guide. Facts on File Publications. Page 157.) "Mammut became extinct only about 10,000 years ago." (Dougal Dixon et al. 1988. The Macmillan Illustrated Encyclopedia of Dinosaurs and Prehistoric Animals. Collier Books. Page 244.) "M[ammuthus] primigenius survived until about 10,000 years ago." (Dixon et al. 1988, page 245)
↑Metcalfe, Edited by Brent Lee (1993). New approaches to the Book of Mormon : explorations in critical methodology. Salt Lake City: Signature Books. p. 251. ISBN1560850175.
↑Lyle Campbell. 1979. "Middle American languages," The Languages of Native America: Historical and Comparative Assessment. Ed. Lyle Campbell and Marianne Mithun. Austin: University of Texas Press. Pages 902-1000.Lyle Campbell. 1997. American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America. Oxford University Press.Jorge Súarez. 1983. The Mesoamerican Indian Languages. Cambridge University Press.
↑ abSoutherton, 2004, «The limited success so far in swaying popular LDS opinion is a constant source of frustration for Mormon apologists...It appears that Mormons are generally content to picture the Book of Mormon story in a setting that is factually wrong. For most Mormons, the limited geography models create more problems than they solve. They run counter to the dominant literal interpretation of the text and contradict popular folklore as well as the clear pronouncements of all church presidents since the time of Joseph Smith» (pp. 164-165). «Some of the [Community of Christ]'s senior leadership consider the Book of Mormon to be inspired historical fiction. For leaders of the Utah church, this is still out of the question. [The leadership], and most Mormons, believe that the historical authenticity of the Book of Mormon is what shores up Joseph Smith's prophetic calling and the divine authenticity of the Utah church» (p. 201). «Quotations from temple dedicatory sermons and prayers in Central and South America by President Gordon B. Hinckley in 1999-2000 continually refer to Native LDS members in attendance as "children of Lehi"» (pp. 38-39).
↑Eber D. Howe Mormonism Unvailed (Painesville Ohio: Telegraph Press, 1834) Part 5: Chapters 16-19 Disponible en línea, en inglés en SPALDING STUDIES LIBRARY
↑Davis, Eric N. (2010). Author House, ed. House of Faith House of Cards: One Man's Journey through the World of Mormonism, Magic, and Murderers(en inglés). p. 273. ISBN9781449085230.
↑Coon, W. Vincent. Choice Above All Other Lands, pg. 68. Versión web (en inglés)
↑Como se refleja en el Diccionario de Arqueología de Francovich. Ver: Francovich, Ricardo y Manacorda, Daniele. Diccionario de Arqueología. Crítica, Barcelona, 2001; pág. 161
↑"Outlines of Jewish Hist." (New York, 1903); 87, 316; MUSS-ARNOLT, "The Urim and Thummim, a Suggestion as to their original Nature and Significance" in "American Journal of Semitic Literature, XVI (Chicago, 1900), 218
↑Perla de gran precio. Joseph Smith - Historia 1:35.
↑Smith, Joseph, Jr. (March 1, 1842), "Truth Will Prevail", Times and Seasons (Nauvoo, IL) 3 (9): 704
↑Saraví, Fernando. El mormonismo al descubierto. Portavoz, Grand Rapids, Michigan, EEUU, 1997. Pág. 149.
↑La Gramática Egipcia de Smith puede consultarse en Wikisource (inglés).
Persuitte, David (2000). Joseph Smith and the Origins of The Book of Mormon(en inglés) (II edición). Jefferson (Carolina del Norte): McFarland. ISBN978-0-7864-0826-9. OCLC10948560.
Southerton, Simon G. (2004). Losing a lost tribe: native Americans, DNA, and the Mormon Church(en inglés). Salt Lake City: Signature Books. ISBN978-1-5608-5181-3. OCLC249886728.
Ziggurat of UrFasad ziggurat yang direkonstruksi.Lokasi di IrakLokasiTell el-Muqayyar, Provinsi Dhi Qar, IrakWilayahMesopotamiaKoordinat30°57′46″N 46°6′11″E / 30.96278°N 46.10306°E / 30.96278; 46.10306Koordinat: 30°57′46″N 46°6′11″E / 30.96278°N 46.10306°E / 30.96278; 46.10306JenisKuilBagian dariUrSejarahPendiriUr-NammuDidirikanKira-kira abad ke-21 SM Ziggurat Ur (kadang-kadang disebut Ziggurat Agung Ur; Sumeria E-temen…
Koin (setengah stavraton) bergambar Manouel Kekaisaran Bizantium pada tahun 1403. Manouel II Palaiologos (Bahasa Yunani: Μανουήλ Β΄ Παλαιολόγος, Manouēl II Palaiologos) (27 Juni 1350 – 21 Juli 1425) adalah Kaisar Romawi Timur dari 1391 sampai 1425. Kehidupan Manouel II Palaiologos adalah anak kedua dari Kaisar Ioannes V Palaiologos[1] (1341–1376, 1379–1390, 1390–1391) dan (istrinya) Helena Kantakouzena. Kakek-nenek maternalnya adalah Kaisar Ioannes VI Kantako…
This article is about the 1975 film titled Rape Culture. For the feminist theory of rape culture, see Rape culture. 1975 filmRape CultureOpening titleProduced by Margaret Lazarus Renner Wunderlich ProductioncompanyCambridge Documentary FilmsRelease date 1975 (1975) Rape Culture is a 1975 film by Cambridge Documentary Films, produced by Margaret Lazarus and Renner Wunderlich. It was updated in 1983.[1] In January 1975, Judy Norsigan outlined how the film illustrated rape culture, thr…
The SandboxCompany typeSubsidiaryIndustryVideo gameFoundedMay 2011; 12 years ago (2011-05)Founder Adrien Duermaël Arthur Madrid Sébastien Borget Products The Sandbox The Addams Family Mystery Mansion Wonder Park Magic Rides Goosebumps: Horror Town Snoopy's Town Tale Garfield: Survival of the Fattest Number of employees27 (2018)ParentAnimoca BrandsWebsitewww.sandbox.game TSB Gaming (formerly known as Pixowl), doing business and commonly known as The Sandbox, is a met…
Once Upon a TimeJudul kartu Once Upon a TimeGenreFantasiDramaPetualanganMisteriPembuatEdward KitsisAdam HorowitzPemeranGinnifer GoodwinJennifer MorrisonLana ParrillaJosh DallasJared S. GilmoreRobert CarlyleRaphael SbargeJamie DornanEion BaileyMeghan OryEmilie de RavinColin O'DonoghueMichael Raymond-JamesPenggubah lagu temaMark IshamNegara asalAmerika SerikatBahasa asliInggrisJmlh. musim7Jmlh. episode156 (daftar episode)ProduksiProduser eksekutifEdward KitsisAdam HorowitzSteve PearlmanProduserKat…
For the airport in Arlington, Washington, assigned ICAO code KAWO, see Arlington Municipal Airport (Washington). Radio station in Boise, IdahoKAWOBoise, IdahoBroadcast areaBoise metropolitan areaFrequency104.3 MHzBrandingWow Country 104.3ProgrammingFormatCountryAffiliationsCompass Media NetworksPremiere NetworksOwnershipOwnerTownsquare Media(Townsquare License, LLC)Sister stationsKCIX, KFXD, KIDO, KSAS-FM, KXLT-FMHistoryFirst air dateJuly 15, 1979 (as KIDQ)Former call signsKIDQ (1979-1985)KUUB (…
Italian Roman Catholic prelate (born 1948) His EminenceGiuseppe PetrocchiCardinalArchbishop of L'AquilaPetrocchi in 2018.ChurchRoman Catholic ChurchArchdioceseL'AquilaSeeL'AquilaAppointed8 June 2013Installed7 July 2013PredecessorGiuseppe MolinariOther post(s)Cardinal-Priest of San Giovanni Battista dei Fiorentini (2018–)OrdersOrdination14 September 1973by Marcello MorganteConsecration20 September 1998by Silvano MontevecchiCreated cardinal28 June 2018by Pope FrancisRankCardinal-Priest…
Dalam nama Korean ini, nama keluarganya adalah Jang. Jang Do-yeonLahir10 Maret 1985 (umur 39)Kabupaten Yeonggwang County, Provinsi Jeolla Selatan, Korea SelatanMediaLawakan tunggal, TelevisiTahun aktif2007-sekarangGenreObservasional, Sketsa, Wit, Parodi, Lelucon kasar, Dramatis, Komedi situasiNama KoreaHangul장도연 Alih AksaraJang Do-yeonMcCune–ReischauerChang To-yŏn Jang Do-yeon (lahir 10 Maret 1985), adalah pelawak asal Korea Selatan, menandatangani kontrak dengan KOEN Group.[1&…
English new wave band JapanJapan in summer 1981: Sylvian, Jansen, Karn, BarbieriBackground informationAlso known asRain Tree Crow (1989–1991)OriginCatford, South London, EnglandGenres New wave[1] art pop[2][3] glam rock[4] synth-pop[5] post-punk[6] Years active1974–1982, 1989–1991Labels Hansa Virgin Past membersDavid SylvianMick KarnSteve JansenRichard BarbieriRob Dean Japan were an English new wave band formed in 1974 in Catford, South Londo…
Mountain in Uttarakhand, India Panwali DwarPanwali Dwar and Nanda Khat from Chiltha Mai near Dhakuri topHighest pointElevation6,663 m (21,860 ft)[1]Prominence763 m (2,503 ft)[2]ListingMountains of UttarakhandCoordinates30°17′22″N 79°57′21″E / 30.28944°N 79.95583°E / 30.28944; 79.95583GeographyPanwali DwarLocation in Uttarakhand LocationBageshwar district ,Uttarakhand, IndiaParent rangeKumaun HimalayasClimbingFirst ascen…
tar Tipearchive file format (en), file archiver (en) dan format berkas Versi pertama1979GenrePerintah UnixInformasi pengembangPembuatAT&T Bell LaboratoriesPengembangBerbagai pengembang sumber terbuka maupun perorangan Bagian dari Sunting di Wikidata • Sunting kotak info • L • BBantuan penggunaan templat ini Dalam Ilmu komputer, tar (singkatan dari tape archive)[1] adalah sebuah perintah utilitas mirip Unix yang membuat berkas tunggal yang berisi beberapa berkas.…
Space-related agency of the Australian government Australian Space AgencyAgency overviewFormed1 July 2018 (2018-07-01)Preceding agenciesCommonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO)Australian Space OfficeAustralian Space CouncilJurisdictionAustraliaHeadquartersMcEwin Building, Lot Fourteen, Adelaide, South AustraliaAnnual budget AU$17.1 million (FY2021/22)[1][2]Minister responsibleEd Husic, Minister for Industry, Science and TechnologyAgency …
Varian Omicron dan varian yang diwaspadai lainnya dari SARS-CoV-2 digambarkan dalam pohon yang diskalakan secara radial berdasarkan jarak genetik, berasal dari Nextstrain pada 1 Desember 2021. Varian Omicron, juga dikenal sebagai garis keturunan B.1.1.529, adalah sebuah varian SARS-CoV-2, sebuah koronavirus yang menyebabkan Covid-19. WHO menyatakannya sebagai varian yang diwaspadai dan menamakannya dari kata Yunani Omicron.[1][2][3] Riwayat Spesimen pertama yang diketahui…
Former railway station in England CrossensGeneral informationLocationCrossens, SeftonEnglandCoordinates53°39′59″N 2°57′04″W / 53.666434°N 2.951245°W / 53.666434; -2.951245Grid referenceSD37241930Platforms2[1]Other informationStatusDisusedHistoryOriginal companyWest Lancashire RailwayPre-groupingLancashire and Yorkshire RailwayLondon and North Western RailwayPost-groupingLondon, Midland and Scottish RailwayKey dates20 February 1878 (1878-…
French cyclist Paul MagnierPersonal informationBorn (2004-04-14) 14 April 2004 (age 20)Varces-Allières-et-Risset, FranceHeight1.87 m (6 ft 2 in)Weight70 kg (154 lb)Team informationCurrent teamSoudal–Quick-StepDisciplineRoadCyclo-crossMountain bikingRoleRiderAmateur team2021–2022Charvieu-Chavagneux IC Junior[1] Professional teams2023Trinity Racing2024–Soudal–Quick-Step Medal record Men's road bicycle racing Representing France European Cha…
Lokasi Trindade di negara bagian Goiás. Trindade merupakan kota di negara bagian Goiás, Brasil. Penduduknya berjumlah 119.385 jiwa (2016). Artikel bertopik geografi atau tempat Brasil ini adalah sebuah rintisan. Anda dapat membantu Wikipedia dengan mengembangkannya.lbs
This article does not cite any sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: 2013 Autonomous Region in Muslim Mindanao general election – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (June 2019) (Learn how and when to remove this message) 2013 ARMM general election ← 2005 May 13, 2013 2016 → Nominee Mujiv Hataman Pax Mangudadatu …
American library association 2022 ALSC President's Program with President Lucia M. GonzalezThe Association for Library Service to Children (ALSC) is a division of the American Library Association. ALSC has over 4,000 members, including children, experts in children's literature, publishers, faculty members, and other adults. The Association has nearly 60 active committees and task forces, including programs for youth, publishing resources and journals, evaluating and awarding media for children.…