Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

Serbocroata

Serbocroata
srpskohrvatski / српскохрватски
Hablado en

SerbiaBandera de Serbia Serbia
Croacia Croacia
Bosnia y HerzegovinaBandera de Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina
Montenegro Montenegro
KosovoBandera de Kosovo Kosovo

(bajo distintos nombres)
Región Balcanes
Hablantes 16,3 millones
Familia

Indoeuropeo

Escritura Alfabeto latino de Gaj y alfabeto cirílico serbio
Estatus oficial
Oficial en SerbiaBandera de Serbia Serbia (como serbio)
Croacia Croacia (como croata)
Bosnia y HerzegovinaBandera de Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina (como bosnio, serbio y croata)
Montenegro Montenegro (como montenegrino y serbio)
KosovoBandera de Kosovo Kosovo (como serbio)
 Unión Europea (como croata)
Códigos
ISO 639-1 sh
ISO 639-2 scr, scc
ISO 639-3 hbs

El serbocroata o croatoserbio (srpskohrvatski o hrvatskosrpski) es una lengua eslava meridional, hablada principalmente en Croacia, Serbia, Bosnia y Herzegovina, Montenegro y partes de Kosovo.[1][2]​ Es una lengua pluricéntrica, compuesta por cuatro variedades literarias (el croata, el bosnio, el serbio y el montenegrino).[3][4][5]​ La relación entre estas últimas es similar a la similitud entre las variedades formales del español en América y España.[6][7]​ Se trata de una situación lingüística bastante equiparable, con el añadido de que las diferencias son aún menores entre las cuatro variedades de este idioma.[8][9]

La principal diferencia entre los distintos estándares escritos es el alfabeto. En Croacia y Bosnia y Herzegovina habitualmente se emplea alfabeto latino, mientras que en Serbia y Montenegro tradicionalmente se ha hecho uso del alfabeto cirílico, aunque todas las variantes o dialectos se pueden escribir indistintamente en los dos alfabetos.

La denominación se usó desde 1836 (acuñado por el lingüista y filólogo esloveno Jernej Kopitar) hasta las guerras en Yugoslavia a principios de los años 1990. Fue una de las lenguas oficiales (junto al albanés, el esloveno y el macedonio) de este país. Desde su desintegración, se han promovido las designaciones regionales croata, serbio, bosnio y montenegrino para el mismo idioma con el fin de incentivar y promover la identidad nacional de los países sucesores de la antigua Yugoslavia.

Históricamente, las lenguas eslavas del sur formaban un continuo dialectal. La turbulenta historia de la zona, debida sobre todo a la expansión del Imperio otomano, dio lugar a un mosaico de diferencias dialectales y religiosas. Debido a las migraciones de población, el shtokavo se convirtió en el supradialecto más extendido en los Balcanes occidentales, adentrándose hacia el oeste en la zona anteriormente ocupada por el chakavo y el kajkavo (que se fusionó con el esloveno en el noroeste). Los bosnios, croatas y serbios difieren en religión e históricamente han formado parte de círculos culturales diferentes, aunque gran parte de las naciones han convivido bajo la dominación extranjera. Durante ese periodo, la lengua recibió diversos nombres, como «eslava» en general o «serbia», «croata» o «bosnia» en particular. De forma clasicista, también se denominaba «ilirio».

El proceso de estandarización lingüística del serbocroata se inició originalmente en el Acuerdo Literario de Viena de mediados del siglo XIX por escritores y filólogos croatas y serbios, décadas antes de que se estableciera un estado yugoslavo.[10]​ Desde el principio, hubo normas literarias serbias y croatas ligeramente diferentes, aunque ambas se basaban en el mismo dialecto del shtokavo, el herzegovino oriental. En el siglo XX, el serbocroata sirvió como lingua franca del país de Yugoslavia, siendo la única lengua oficial en el Reino de Yugoslavia (cuando se llamaba «serbocroato-esloveno»),[11]​ y posteriormente la lengua oficial de cuatro de las seis repúblicas de la República Federal Socialista de Yugoslavia. La desintegración de Yugoslavia afectó a las actitudes lingüísticas, de modo que las concepciones sociales de la lengua se separaron a lo largo de líneas étnicas y políticas. Desde la desintegración de Yugoslavia, el bosnio también se ha establecido como norma oficial en Bosnia-Herzegovina, y existe un movimiento para codificar]] una norma montenegrina independiente.

Al igual que otras lenguas eslavas meridionales, el serbocroata tiene una fonología sencilla, con el sistema común de cinco vocales y veinticinco consonantes. La gramática serbocroata evolucionó a partir de la eslavo común, con una flexión compleja, conservando siete casos gramaticales en sustantivos, pronombres y adjetivos. Los verbos presentan imperfectivo o aspecto perfectivo, con un sistema de tiempos moderadamente complejo. El serbocroata es una lengua pro-drop con un orden de palabras flexible, siendo sujeto-verbo-objeto el predeterminado. Se puede escribir tanto en variantes localizadas del Latín (alfabeto latino de Gaj, Latín montenegrino) como en Cirílico (Cirílico serbio, cirílico montenegrino), y la ortografía es altamente fonémica en todos los estándares. A pesar de las muchas similitudes lingüísticas, los rasgos que separan todas las variedades estandarizadas son claramente identificables,[12]​ aunque estas diferencias se consideran mínimas.[13]​.

Historia

La denominación «serbocroata» nació como tal en el siglo XIX, a consecuencia del Acuerdo de Viena entre filólogos serbios y croatas, por el cual se adoptaba el dialecto novo-štokavski de variante ijekavski, originario de Herzegovina oriental, como base del lenguaje literario común a ambos pueblos.

Cabe destacar que la variante lingüística adoptada es la misma en la que se basó Vuk Stefanović Karadžić para realizar su reforma de la lengua literaria serbia. Las peculiaridades de la reforma de Karadžić siguen presentes en las actuales lenguas literarias croata y bosnia, a pesar de los esfuerzos nacionalistas por marcar las diferencias respecto a la lengua serbia.

En 1960 se publicó la Ortografía del idioma literario serbocroata o croatoserbio, sobre la base del Acuerdo de Novi Sad de filólogos serbios y croatas. Este acuerdo dejó de aplicarse en 1991, cuando Croacia se independizó de Yugoslavia. Desde entonces no existe ninguna academia de la lengua conjunta que regule el idioma serbocroata como tal; se han iniciado procesos de divergencia en las distintas repúblicas por la guerra, los nacionalismos, así como también la búsqueda de individualidad en cada uno de los pueblos y antiguas repúblicas yugoslavas.

El nombre del idioma

Variedades etno-políticas.
Subdialectos del dialecto estocavo.

La idea de unir novo-štokavski surgió por primera vez en el 1850. Tras el colapso de Yugoslavia, la denominación "serbocroata" es considerada incorrecta políticamente, y el habla de cada estado es considerado un idioma distinto en cada estado, así legalmente surgieron los idiomas serbio, croata, montenegrino y bosnio en Serbia, Croacia, Montenegro y Bosnia y Herzegovina, respectivamente. Sin embargo todas estas variedades son muy similares, y presentan escasas diferencias gramaticales y de entonación[14]​ que no impiden el entendimiento mutuo.[3]​ La principal diferencia entre la antiguamente llamada "variante oriental" (serbio) y la "variante occidental" (croata) se encuentra en el tratamiento de la antigua vocal eslava yat: en variante oriental (al igual que en esloveno), esta vocal dio e, mientras que en la variante occidental dio je o ije (de forma similar al ruso). Teniendo en cuenta esta diferencia, se habla de "variante ekavski" y "variante ijekavski". Pero, como un número considerable de los serbios vivía y todavía vive en Croacia, Bosnia y Montenegro, es decir en los territorios de la variante occidental, el estándar croata y serbio reconocen ambas variantes como correctas: ekavski y ijekavski.

Ejemplos:

serbio: zvezda (estrella), devojka (chica), čovek (hombre)
croata: zvijezda, djevojka, čovjek

Hay además otra variante llamada "ikavski", es decir, en la cual la yat dio i (de forma similar al ucraniano). Las dos formas son gramáticamente correctas, y la diferencia en pronunciación es casi nula.

ikavski: zvizda, divojka, čovik
ijekavski: zvijezda, djevojka, čovjek

Por otro lado, existen algunas diferencias de vocabulario.

croata: kruh (pan), zrak (aire)
serbio: hleb (pan), vazduh (aire)

En los últimos tiempos se observa también un proceso de creación de nuevas palabras o de renovación léxica.[3]​ Es el caso de la palabra croata "zrakoplov" (literalmente, "aero-navegador"), que antiguamente se refería a los globos aerostáticos, pero que fue reintroducida recientemente en lugar de la palabra avion (que es la que se sigue usando en serbio). En la práctica, estas palabras todavía se usan con poca frecuencia en la lengua coloquial.

La enciclopedia Wikipedia está disponible tanto en serbocroata, como en serbio, croata y bosnio.

Dialectos

Una clasificación divide el idioma serbocroata en cuatro variantes principales: ikavski, ekavski, ijekavski y jekavski. No se trata propiamente de dialectos, sino de variantes en relación con la evolución de la vocal protoeslava yat a: i, e, ije, je.

Ejemplos:

Ikavski: divojka, zvizda, misto, razumit, rika, dil
Ijekavski: djevojka, zvijezda, mjesto, razumjeti, dijel/dijeo

Por otra parte el idioma serbocroata se subdivide en tres divisiones según el pronombre interrogativo 'qué':

  • la chacava (čakavski) usa cha (ča) o tsa (ca); es la más antigua y tiene muchas palabras tomadas de las lenguas neolatinas.
  • la kaikava (kajkavski) usa kay (kaj); utilizada especialmente en el área norte de Croacia: Zagreb.
  • la stokava (štokavski) usa shto (što) o shta (šta), actualmente la más difundida y la más parecida al serbio.

La variante chacava del serbocroata, la cual es la hablada en la región de Dalmacia, especialmente en la capital regional, Split, la antigua "Spalato"; tiene más del 59,4% de palabras tomadas de lenguas neolatinas, y es el núcleo del actual idioma croata, derivado del serbocroata pero ya denominado como idioma propio por algunos académicos locales.[15]

Distribución de los dialectos serbocroatas antes de las migraciones del siglo XVI.
Mapa moderno de los dialectos en Croacia y áreas de mayoría croata en Bosnia y Hercegovina.

Oficialidad

El serbocroata, bajo distintas denominaciones, es un idioma oficial o cooficial en los siguientes países:

Nombre
Capital
Bandera
Escudo
Localización
Bosnia y Herzegovina Sarajevo
Croacia(2) Zagreb
Montenegro(4) Podgorica
Serbia(5)
Kosovo y Metojia(5a)
Voivodina(5b)
Belgrado
Priština
Novi Sad

Escritura

Además de las variantes mencionadas, existen las variantes diferenciadas por el alfabeto, ya que antiguamente se empleó el alfabeto glagolítico, que se sustituyó luego en el uso por el alfabeto latino en el oeste (principalmente usado en el croata y esloveno) y por el llamado cirílico (usado por los idiomas serbio, macedonio y el montenegrino) en el este.

Véase también

Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en serbocroata.

Referencias

  1. Kafadar, Enisa (2009). «Bosnisch, Kroatisch, Serbisch – Wie spricht man eigentlich in Bosnien-Herzegowina?» [Bosnian, Croatian, Serbian – How do people really speak in Bosnia-Herzegovina?]. En Henn-Memmesheimer, Beate; Franz, Joachim, eds. Die Ordnung des Standard und die Differenzierung der Diskurse; Teil 1 (en alemán). Fráncfort del Meno: Peter Lang. p. 103. OCLC 699514676. Consultado el 21 de noviembre de 2014. 
  2. Pohl, Hans-Dieter (1996). «Serbokroatisch – Rückblick und Ausblick» [Serbo-Croatian – Looking backward and forward]. En Ohnheiser, Ingeborg, ed. Wechselbeziehungen zwischen slawischen Sprachen, Literaturen und Kulturen in Vergangenheit und Gegenwart : Akten der Tagung aus Anlaß des 25jährigen Bestehens des Instituts für Slawistik an der Universität Innsbruck, Innsbruck, 25. – 27. Mai 1995. Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, Slavica aenipontana ; vol. 4 (en alemán). Innsbruck: Non Lieu. pp. 205-219. OCLC 243829127. 
  3. a b c Kordić, Snježana (2014). Lengua y Nacionalismo. Traducido por Juan Cristóbal Díaz Beltrán. Madrid: Euphonía Ediciones. p. 416. ISBN 978-84-936668-8-0. OL 16814702W. Archivado desde el original el 7 de abril de 2014. Consultado el 13 de agosto de 2015. 
  4. Blum, Daniel (2002). Sprache und Politik: Sprachpolitik und Sprachnationalismus in der Republik Indien und dem sozialistischen Jugoslawien (1945-1991) [Language and Policy: Language Policy and Linguistic Nationalism in the Republic of India and the Socialist Yugoslavia (1945-1991)]. Beiträge zur Südasienforschung ; vol. 192 (en alemán). Wurzburgo: Ergon. p. 8. ISBN 3-89913-253-X. OCLC 51961066. 
  5. Bunčić, Daniel (2008). «Die (Re-)Nationalisierung der serbokroatischen Standards» [The (Re-)Nationalisation of Serbo-Croatian Standards]. En Kempgen, Sebastian, ed. Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress, Ohrid, 2008. Welt der Slaven (en alemán). Múnich: Otto Sagner. p. 93. OCLC 238795822. 
  6. Kristophson, Jürgen (2000). «Vom Widersinn der Dialektologie: Gedanken zum Štokavischen» [Nonsence of Dialectology: Thoughts on Shtokavian]. Zeitschrift für Balkanologie (en alemán) (Wiesbaden) 36 (2): 185. ISSN 0044-2356. 
  7. Gröschel, Bernhard (2009). Das Serbokroatische zwischen Linguistik und Politik: mit einer Bibliographie zum postjugoslavischen Sprachenstreit [Serbo-Croatian Between Linguistics and Politics: With a Bibliography of the Post-Yugoslav Language Dispute]. Lincom Studies in Slavic Linguistics ; vol 34 (en alemán). Múnich: Lincom Europa. pp. 97, 148. ISBN 978-3-929075-79-3. OCLC 428012015. OL 15295665W. 
  8. Thomas, Paul-Louis (2003). «Le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe): de l’étude d’une langue à l’identité des langues» [Serbo-Croatian (Bosnian, Croatian, Montenegrin, Serbian): from the study of a language to the identity of languages]. Revue des études slaves (en francés) (París) 74 (2-3): 314. ISSN 0080-2557. Consultado el 12 de mayo de 2015. 
  9. Methadžović, Almir (10 de abril de 2015). «Naučnoznanstvena-znanstvenonaučna istina» [Verdad científica] (en serbocroata). Mostar: Tačno.net. Archivado desde el original el 10 de abril de 2015. Consultado el 16 de septiembre de 2015. 
  10. Blum, 2002, pp. 130-132.
  11. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas «Busch2004»
  12. Alexander, 2006, p. 379.
  13. Ćalić, 2021, En contraste con la prevalencia de los criterios lingüísticos externos que determinan las actitudes sobre el estatus del serbocroata así como sobre su descripción, las actitudes hacia los criterios lingüísticos internos muestran que existe un acuerdo casi unánime en que las diferencias entre los estándares son mínimas. En general, el 96,3 % de los encuestados considera que las variedades serbocroatas son mutuamente inteligibles [...].
  14. Real Academia Española. «Entonación». Diccionario Usual. Madrid. Consultado el 2 de enero de 2014. «En lingüística: Modulación de la voz en la secuencia de sonidos del habla que puede reflejar diferencias de sentido, de intención, de emoción y de origen del hablante, y que, en algunas lenguas, puede ser significativa.» 
  15. Influencias de lenguas romances en dialecto croato de Dalmacia


Read other articles:

Anwar Ujang (lahir 2 Maret 1945) adalah mantan pemain nasional sepak bola Indonesia pada era 1970-an dan 1980-an dari Klub Persika Karawang. Profil Sebelum menjadi pemain sepak bola sempat menjadi karyawan Pertamina pada tahun 1960.[1] Pemain dengan nomor punggung 5 ini pertama kali bergabung dengan PSSI pada April 1965 dan menjadi Kapten PSSI pada tahun 1971 - 1974.[2] Pada masa jayanya, ia sering dijuluki Beckenbauer Indonesia dan bersama tim Indonesia sering melakukan pertandi…

Ant-ManSutradaraPeyton ReedProduserKevin FeigeSkenario Edgar Wright Joe Cornish Adam McKay Paul Rudd Cerita Edgar Wright Joe Cornish BerdasarkanAnt-Manoleh Stan LeeLarry LieberJack KirbyPemeran Paul Rudd Evangeline Lilly Corey Stoll Bobby Cannavale Michael Peña Tip T.I. Harris Anthony Mackie Wood Harris Judy Greer Abby Ryder Fortson David Dastmalchian Michael Douglas Penata musikChristophe BeckSinematograferRussell CarpenterPenyunting Dan Lebental Colby Parker, Jr. PerusahaanproduksiMarve…

Artikel ini membutuhkan rujukan tambahan agar kualitasnya dapat dipastikan. Mohon bantu kami mengembangkan artikel ini dengan cara menambahkan rujukan ke sumber tepercaya. Pernyataan tak bersumber bisa saja dipertentangkan dan dihapus.Cari sumber: Danielle Lloyd – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · JSTOR (September 2021) Danielle O'HaraLahirDanielle Lloyd16 Desember 1983 (umur 40)LiverpoolSuami/istriJamie O'Hara (m. 2012 c. 2014)Michael O'Ne…

Ancient Greek philosopher and polymath (384–322 BC) For other uses, see Aristotle (disambiguation). AristotleἈριστοτέληςRoman copy (in marble) of a Greek bronze bust of Aristotle by Lysippos (c. 330 BC), with modern alabaster mantleBorn384 BCStagira, Chalcidian LeagueDied322 BC (aged 61–62)Chalcis, Euboea, Macedonian EmpireEducationPlatonic AcademyNotable work Organon Physics Metaphysics Nicomachean Ethics Politics Rhetoric Poetics EraAncient Greek philosophyRegionWestern p…

Absalom JordanJordon pada 1865Lahir1840 (1840)Brown County, OhioMeninggalNot recognized as a date. Years must have 4 digits (use leading zeros for years < 1000). (aged Kesalahan ekspresi: Operator < tak terduga)DikebumikanLovett, IndianaPengabdian Amerika SerikatDinas/cabang Angkatan Darat Amerika SerikatPangkatKorporalKesatuan Company A, 3rd Indiana CavalryPerang/pertempuranPerang Saudara AmerikaPenghargaan Medal of Honor Absalom Jordan (1840 - 3 Mei 1888) adalah seora…

AstrositSel astrosit dari otak mencit ditumbuhkan pada kultur jaringan dan pewarnaan dengan antibodi terhadap GFAP (merah) dan vimentin (hijau). Kedua protein terdapat dalam jumlah yang besar pada filamen intermediat sel ini, sehingga sel tampak kuning. Material biru menunjukkan DNA yang divisualisasikan dengan pewarna DAPI, dan memperlihatkan nukleus astrosit dan sel lainnya. Gambar diambil dari EnCor Biotechnology Inc.RincianLokasiOtak dan sumsum tulang belakangPengidentifikasiBahasa LatinAstr…

У этого термина существуют и другие значения, см. Александровская Слобода (значения). Александровская слобода Крепостная стена XVII века Город Александров Год постройки XV—XVII века Количество башен 5 Официальный сайт Медиафайлы на Викискладе Объект культурного наследия:…

Species of bat Malagasy serotine Conservation status Least Concern  (IUCN 3.1)[1] Scientific classification Domain: Eukaryota Kingdom: Animalia Phylum: Chordata Class: Mammalia Order: Chiroptera Family: Vespertilionidae Genus: Laephotis Species: L. matroka Binomial name Laephotis matroka(Thomas & Schwann, 1905) Malagasy serotine range Synonyms Neoromicia matroka The Malagasy serotine (Laephotis matroka), is a species of vesper bat. It is found only in Madagascar. It was for…

American academic, homeopathic physician, and politician Royal Copeland redirects here. For another person, see Royal Copeland (Canadian football). Senator Copeland redirects here. For other uses, see Senator Copeland (disambiguation). Royal S. CopelandCopeland in 1923United States Senatorfrom New YorkIn officeMarch 4, 1923 – June 17, 1938Preceded byWilliam M. CalderSucceeded byJames M. MeadMayor of Ann Arbor, MichiganIn office1901–1903Preceded byGottlob LuickSucceeded byArthur Brow…

2008 Mississippi Republican presidential primary ← 2004 March 11, 2008 (2008-03-11) 2012 → ← VTPA →   Candidate John McCain Mike Huckabee Party Republican Republican Home state Arizona Arkansas Delegate count 36 0 Popular vote 113,074 17,943 Percentage 78.91% 12.52% Elections in Mississippi Federal government U.S. President 1820 1824 1828 1832 1836 1840 1844 1848 1852 1856 1860 1872 1876 1880 1884 1888 1892 1896 1900 …

1942 Nazi propaganda film Dasein ohne Leben – Psychiatrie und Menschlichkeit (Existence Without Life – Psychiatry and Humanity) is a 1942 Nazi propaganda film[1] about the physically and mentally disabled. The film labeled inherited mental illness as a threat to public health and society, and called for extermination of those affected. The film was not released to the public,[2][A 1] but was shown to perpetrators of the euthanasia program and to other leading figures.…

Questa voce sull'argomento stagioni delle società calcistiche italiane è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. Voce principale: Calcio Como. Associazione Calcio ComoStagione 1966-1967Sport calcio Squadra Como Allenatore Mario Trezzi Presidente Ercole Erba Serie C2º posto nel girone A Maggiori presenzeCampionato: Barzaghi, Boriani, Carmignani, Paleari (35) Miglior marcatoreCampionato: Mognon …

American musician (1947–2017) Gregg AllmanAllman performing in 1975BornGregory LeNoir Allman(1947-12-08)December 8, 1947Nashville, Tennessee, U.S.DiedMay 27, 2017(2017-05-27) (aged 69)Richmond Hill, Georgia, U.S.Resting placeRose Hill CemeteryOccupations Musician singer songwriter Years active1960–2017Spouses Shelley Kay Jefts ​ ​(m. 1971; div. 1972)​ Janice Blair ​ ​(m. 1973; div. 1974)​…

† Человек прямоходящий Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:ВторичноротыеТип:ХордовыеПодтип:ПозвоночныеИнфратип:ЧелюстноротыеНадкласс:ЧетвероногиеКлада:АмниотыКлада:СинапсидыКл…

Questa voce sull'argomento centri abitati della Croazia è solo un abbozzo. Contribuisci a migliorarla secondo le convenzioni di Wikipedia. Segui i suggerimenti del progetto di riferimento. KruševoinsediamentoKruševo – Veduta LocalizzazioneStato Croazia Regione Zaratina ComuneObrovazzo TerritorioCoordinate44°10′46″N 15°39′26″E / 44.179444°N 15.657222°E44.179444; 15.657222 (Kruševo)Coordinate: 44°10′46″N 15°39′26″E / 44.1…

Opioid analgesic drug CebranopadolClinical dataRoutes ofadministrationOralATC codeNonePharmacokinetic dataElimination half-life~4.5 hoursIdentifiers IUPAC name (1r,4r)-6'-Fluoro-N,N-dimethyl-4-phenyl-4',9'-dihydro-3'H-spiro[cyclohexane-1,1'-pyrano[3,4-b]indol]-4-amine CAS Number863513-91-1PubChem CID11848225DrugBankDB12830ChemSpider29398942UNII7GDW9S3GN3KEGGD10436Chemical and physical dataFormulaC24H27FN2OMolar mass378.491 g·mol−13D model (JSmol)Interactive image SMILES CN(C)[C@@]1(c2ccc…

Destroyer of the French Navy Sister ship Ouragan underway before 1942 History France NameTornade NamesakeTornado Ordered5 March 1923 BuilderDyle et Bacalan Laid down25 April 1923 Launched12 March 1925 Completed10 May 1928 Commissioned1 October 1927 In service21 May 1928 General characteristics Class and typeBourrasque-class destroyer Displacement 1,320 t (1,300 long tons) (standard) 1,825 t (1,796 long tons) (full load) Length105.6 m (346 ft 5.5 in) Beam9.7 m (31…

У этого термина существуют и другие значения, см. Чайки (значения). Чайки Доминиканская чайкаЗападная чайкаКалифорнийская чайкаМорская чайка Научная классификация Домен:ЭукариотыЦарство:ЖивотныеПодцарство:ЭуметазоиБез ранга:Двусторонне-симметричныеБез ранга:Вторичн…

この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(このテンプレートの使い方)出典検索?: コルク – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL(2017年4月) コルクを打ち抜いて作った瓶の栓 コルク(木栓、蘭&…

Large bag made of rough fiber, often used for storage and transport Potato sack redirects here. For the alternate reality game, see Potato Sack.This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Gunny sack – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (July 2023) (Learn how and when to remove this message)Sack mad…

Kembali kehalaman sebelumnya