Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

Consonne fricative dentale voisée

Consonne fricative dentale voisée
Symbole API ð
Numéro API 131
Unicode U+00F0

Symbole API alternatif (non standard) δ
Numéro API alternatif (non standard)
Unicode alternatif (non standard) U+03B4

X-SAMPA D
Kirshenbaum D

La consonne fricative dentale voisée est un son consonantique assez peu fréquent dans les langues parlées. Le symbole dans l’alphabet phonétique international est [ð], la lettre latine nordique Eth minuscule et ressemble à un d minuscule cursif barré.

Son symbole API peut aussi être utilisé pour noter la consonne spirante dentale voisée [ð̞] (sans taquet bas s’il n’y a pas d’ambiguité). Le delta δ est parfois utilisé pour la spirante dentale comme symbole API non standard, permattant de distinguer la fricative de la spirante[1] ou simplement à la place du symbole de la fricative[2].

Caractéristiques

Voici les caractéristiques de la consonne fricative dentale voisée :

  • Son mode d'articulation est fricatif, ce qui signifie qu’elle est produite en contractant l'air à travers une voie étroite au point d’articulation, causant de la turbulence.
  • Son point d’articulation est dentale, ce qui signifie qu'elle est articulée avec la langue sur les dents inférieures ou supérieures, ou les deux.
  • Sa phonation est voisée, ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation.
  • C'est une consonne orale, ce qui signifie que l'air ne s’échappe que par la bouche.
  • C'est une consonne centrale, ce qui signifie qu’elle est produite en laissant l'air passer au-dessus du milieu de la langue, plutôt que par les côtés.
  • Son mécanisme de courant d'air est égressif pulmonaire, ce qui signifie qu'elle est articulée en poussant l'air par les poumons et à travers le chenal vocatoire, plutôt que par la glotte ou la bouche.

En français

Le français ne possède pas ce son. Beaucoup de locuteurs le remplacent dans les mots d'autres langues par un [z], un [v] ou un [d̪].

Autres langues

En arabe, ce son correspond à la lettre dhāl ‹ ﺫ › et est prononcé de manière plus ou moins emphatique selon les régions.

En albanais, ce son s'écrit ‹ dh ›.

L'anglais utilise le son [ð], comme dans the, father ou clothe. La prononciation est distincte du son [θ], sourd et non pas voisé, qui est pourtant représenté par le même digramme, ‹ th ›. En vieil anglais, le son [ð] s'écrivait avec les lettres thorn (þ) ou eth (ð), qui représentait aussi le son [θ].

En gallois, ce son s'écrit ‹ dd ›.

L'islandais a conservé la lettre ‹ ð › pour écrire ce son.

En espagnol, ce son s'écrit ‹ d ›. Il se trouve entre voyelles, à l’intérieur des mots si le ‹ d › n’est pas précédé de ‹ l ›, ‹ n › ou ‹ r › et aussi, à l'état résiduel, dans les mots terminés par voyelle + d : Madrid [maˈðɾið].

En grec moderne, ce son s'écrit avec la lettre delta (Δ, δ).

En portugais du Portugal, ‹ d › est prononcé [ð] entre deux voyelles.

En same du nord, ce son s'écrit ‹ đ ›.

Notes et références

  1. Par exemple dans André Martinet, Élements de linguistique générale, Armand Colin, (iarchive:elementsdelingui0000mart_e9q9), p. 48-49, ou Jean-Marie Pierret, Phonétique historique du français et notions de phonétique générale, Louvain-la-Neuve, Peeters, (ISBN 9789068316087), p. 37, §76.
  2. Par exemple dans (es) Listado de signos fonéticos : Adaptación del AFI a la variación fónica del españo, (lire en ligne).

Voir aussi

Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya