L'International Standard Book Number (ISBN) ou Numéro international normalisé du livre est un numéro internationalement reconnu, créé en 1970, identifiant de manière unique chaque édition de chaque livre publié[1],[2] postérieurement à l’introduction de l’ISBN, quel que soit son support[3]. Cet identifiant pérenne est destiné à simplifier la gestion pour tous les intervenants de la chaîne du livre (éditeurs, imprimeurs, grossistes, libraires, bibliothèques). En 2007, le numéro ISBN est passé de 10 à 13 chiffres pour compatibilité avec le code-produit GTIN-13[4], base du code-barres universellement utilisé dans la distribution.
L'ISBN s'applique aux livres, quel que soit leur support : celui-ci peut être le support papier traditionnel ou les fichiers pour liseuse, par exemple (chaque forme donnant lieu à un numéro d'ISBN différent).
En revanche, les publications qui ne sont pas soumises au dépôt légal ne sont pas soumises à l'ISBN.
Historique
Dans les années 1960, en Grande-Bretagne, l'entreprise W. H. Smith and Son Ltd., important distributeur de livres britanniques cherchait à simplifier sa gestion en pourvoyant chaque édition de chaque ouvrage d'un identificateur unique. Elle fit appel à Gordon Foster(en), professeur de statistiques au Trinity College de Dublin. Celui-ci créa le SBN à neuf chiffres, lequel fut mis en œuvre en 1967 en Grande-Bretagne, puis en 1968 aux États-Unis[5]. En 1970, l'ISO (International Standard Organisation) internationalisa le concept en normalisant l'ISBN à 10 chiffres pourvu d'un code local[6].
Implantation de l'ISBN et code-barres
Dans les années 1960 et 1970, malgré la simplicité de son système universel, son implantation a été inégale à l'échelle de l'industrie, prenant parfois de dix à quinze ans afin d'être en place[7]. En dépit de son intention de rendre plus efficace la distribution des livres imprimés, tous les ISBN devaient tout de même être entrés manuellement, donc toujours en proie à l'erreur humaine lors de la saisie[8].
À la fin des années 1970, en quête d'une solution de rechange pour mieux développer la diffusion de l'ISBN, l'industrie du livre se tourna vers un partenaire original : l'industrie alimentaire[8]. En peu de temps, quelques épiciers ont adopté l'utilisation du code universel de produit (UPC) afin d'avoir un suivi des ventes, des retours et du stockage ainsi que pour éliminer les tâches répétitives, chronophages et faillibles dans l'établissement des prix[8]. L'industrie américaine du livre s'est donc inspirée de cette méthode afin de développer un système de reconnaissance optique (OCR-A) qui, contrairement à l'UPC, serait à la fois possible d'être numérisés et visible à l'œil[8]. Toutefois, cette solution n'était pas tout à fait adaptée à la réalité des besoins de l'industrie en raison des difficultés pour les lecteurs OCR de lire des codes qui n'était pas en caractères noirs sur un arrière-plan plus pâle. Puisque l'industrie refusait de normaliser les formats pour s'accommoder à la reconnaissance optique, le système a été abandonné[8].
En 1980, loin de se décourager, l'agence internationale ISBN s'est tournée vers un autre système de code à barres, soit le European Article Numbering (EAN). En vertu d'une entente avec l'organisation de l'EAN, l'industrie du livre s'est vu confier son propre préfixe, soit 978, qui signifie « Bookland », l'endroit d'où proviennent tous les livres[9]. Puisque cette initiative a contribué à son implantation en Europe, les États-Unis ont approuvé son utilisation en 1985 et ont commencé à l'utiliser une année plus tard[8]. En raison de l'omniprésence du système UPC, la transition vers l'EAN n'a pas été simple. En effet, il a fallu attendre la fin des années 1980 pour qu'une solution puisse satisfaire les parties : tous les livres destinés à la vente en librairie seront imprimés exclusivement avec le code-barres EAN (donc avec ISBN) et les livres destinés à être vendus à des points de vente non reliés à des livres (épiceries, pharmacies, magasin d'entrepôt, etc.) seront imprimés avec les deux symboles puisque la plupart de ces détaillants fonctionnaient avec le code-barres UPC[8].
En 2007, l'ISBN à 10 chiffres a été étendu à 13 chiffres par l'adjonction, en tête, du code 978, permettant de convertir l'ISBN en code GTIN-13 et de l'éditer sous cette forme en code-barres pour la distribution[10].
Fonctionnement de l'ISBN
Pour comprendre le fonctionnement du code ISBN, il faut savoir comment il est attribué à un ouvrage.
Le fonctionnement est totalement décentralisé :
Un groupe d'éditeurs d'une région souhaite profiter des avantages que procure l'ISBN dans la commercialisation du livre. Ces éditeurs, réunis en association appelée Agence d'enregistrement locale, demandent à l'Agence internationale de l'ISBN[11] l'attribution d'un code régional ou Domaine ISBN[12]. L'Agence internationale de l'ISBN gère les domaines ISBN. C'est une organisation à but non lucratif sise à Londres et fonctionnant en concertation de l'ISO, Organisation internationale de normalisation[13].
Si un éditeur souhaite adhérer à l'ISBN, il s'adresse à l'Agence d'enregistrement locale ; celle-ci lui délivre un numéro d'éditeur[14].
L'éditeur attribue lui-même des numéros à ses propres publications selon quelques règles.
Construction du code ISBN
Cette section présente d'abord la construction de l'ISBN d'origine à dix caractères puis explique les modifications, assez simples, introduites par le passage à treize caractères pour fusion avec le code GTIN-13. La norme ISO 2108 (ICS no 01.140.20) spécifie la construction du numéro ISBN.
Structure de l'ISBN-10
L'ISBN-10 se compose de quatre éléments. Ceux-ci doivent être séparés par des tirets ou des espaces.
Le premier élément (2 dans l'exemple ci-dessus) est le Domaine ISBN, c'est-à-dire la zone de chalandise ; ce peut être une zone linguistique, une région ou un pays.
Le deuxième élément (7654 ci-dessus) est le numéro d'éditeur. Il identifie un éditeur actif dans la zone de chalandise.
Le troisième élément (1005 ci-dessus) est un numéro de publication attribué par un éditeur à une de ses publications selon certaines règles.
Enfin le quatrième élément (4 ci-dessus) est la clé de contrôle.
Les trois codes Domaine ISBN, Numéro d'éditeur et Numéro de publication ont des longueurs variables, selon la règle générale suivante : plus la zone de chalandise ou l'éditeur comptent un nombre de publications important, plus leur code est court. Une vaste zone de chalandise a un numéro court de façon à laisser un plus grand nombre de chiffres disponibles pour coder les éditeurs et les publications. De même un éditeur important a un numéro d'identification court de façon à laisser un plus grand nombre de chiffres disponibles pour numéroter ses publications.
Ce code est attribué par l'Agence internationale de l'ISBN. Ce peut être un code linguistique (pour l'anglais, le français, l'allemand et le japonais), un code de zone géographique ou un code national.
Il indique la zone de chalandise sur laquelle un éditeur est actif. La longueur du code dépend grossièrement de la taille du marché. Plus celui-ci est important, plus le code est court.
Numéro éditeur
Dans une zone de chalandise, l'Agence locale d'enregistrement qui en est responsable attribue les numéros d'éditeur, avec un identifiant plus court pour les éditeurs publiant le plus de titres, selon la séquence suivante :
Code-éditeur
Nombre d'index disponibles pour les publications (pour les zones identifiées par un seul chiffre comme la zone francophone - identifiant : 2)
00 - 19
1 000 000
200 - 699
100 000
7000 - 8499
10 000
85000 - 89999
1 000
900000 - 949999
100
9500000 - 9999999
10
Quelques exemples de numéro d'éditeur dans le domaine 2 :
11 ou 490128 : Centre d'études alexandrines, Alexandrie, Égypte
Numéro de publication
Ce code identifie une publication particulière d'un éditeur. C'est l'éditeur lui-même qui attribue ce code.
Les réimpressions d'un ouvrage à l'identique conservent leur ISBN, même si le prix a changé. En revanche, toutes les variations d'une publication (format, nature, support, illustration de couverture, etc.) doivent posséder leur numéro de publication propre.
Aucun ISBN n'est nécessaire pour les publications qui ne sont pas soumises au dépôt légal : publications publicitaires, horaires de train, affiches, calendriers, almanachs, cartes géographiques et topographiques, enregistrements sonores, etc.[15]
Clé de contrôle
La clé de contrôle est le dixième caractère de l'ISBN-10. Il est calculé à l'aide des neuf chiffres qui précèdent. Depuis que l'ISBN est passé à treize caractères en 2007, le calcul de cette clé est obsolète. On le rappelle ci-dessous à titre d'information.
Calcul de la clé de contrôle de l'ISBN-10
L'IBN-10 sans clé comporte 9 chiffres :
Pour calculer la clé, opérer comme suit :
multiplier chacun des chiffres de l'ISBN-10 pris de gauche à droite par les poids 10, 9, …, 3, 2 ;
faire la somme de ces neuf produits ;
calculer le reste de cette somme dans la division par 11 ;
si le reste est nul, la clé est aussi zéro, sinon retrancher ce reste de 11 : c'est la valeur de la clé. Si elle vaut 10, on la note "X".
Exemple pour l'ISBN 2-1234-5680-2 :
ISBN
2
1
2
3
4
5
6
8
0
Poids
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Somme pondérée
20
9
16
21
24
25
24
24
0
163
reste de 163 divisé par 11 = 9
11 – 9 = 2.
Structure de l'ISBN-13
En 2007, le code-produit de grande distribution à treize chiffres appelé « GENCOD » en France, EAN-13 (European Article Number-13) en Europe et UPC (Universal Product Code) en Amérique et aujourd'hui partout GTIN-13 ayant conquis la quasi-totalité du marché de la distribution, il devint opportun de modifier l'ISBN afin de l'intégrer dans cette chaîne logistique globale.
De plus, dès cette date, une pénurie de codes ISBN apparaît pour numéroter les nouvelles publications.
Le code ISBN-10 est donc converti en ISBN-13 au . À des fins de compatibilité, les ouvrages portaient conjointement les deux codes depuis quelques mois et continueront de les porter encore quelque temps après l'entrée en vigueur de la nouvelle codification.
Pour effectuer la transition :
Les trois premiers chiffres du code GTIN-13 indiquant le pays du producteur ou du distributeur de l'article, et, les codes 978 et 979 n'étant pas attribués, on les a affectés aux livres. Les codes 978 et 979 désignent donc Bookland (« Pays du livre »). Le code 978 est le premier utilisé et le code 979 sera employé au fur et à mesure des besoins.
Pour être compatible avec tous les systèmes GTIN-13 installés, la clé de vérification de l'ISBN-13 (dernier chiffre du code) est calculée selon la même méthode que pour le code GTIN-13.
Attribution
Norme ISO
La norme ISO 2108 (ICS no 01.140.20) spécifie la construction du numéro ISBN, les règles de son attribution ainsi que l’administration du système ISBN. La première édition de cette norme a paru en 1972.
Au Canada francophone, Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) agit à titre de représentante officielle de l'AFNIL pour l’attribution des numéros ISBN. Cette entente a été conclue au cours de l'automne 1978 afin que les éditeurs canadiens puissent obtenir un statut conforme à la réalité[17]. Ainsi, cela mettait fin à l'entente précédente avec la Standard Book Numbering agency (R.R. Bowker Company) où les éditeurs francophones canadiens étaient identifiés comme des éditeurs anglophones[17]. BAnQ utilise l'indicatif 2 pour les éditeurs de tous les groupes linguistiques, sauf de langue anglaise. Lorsque la capacité d'attribution sera épuisée, BAnQ utilisera des numéros commençant par 979[18].
En Suisse, le Schweizer Buchhändler- und Verleger-Verband(de) (SBVV) gère les numéros ISBN pour la Suisse romande et la Suisse alémanique. Les ouvrages en français sont gérés par l'AFNIL. Pour la Suisse italienne, c’est l’Agenzia ISBN per l’area di lingua italiana EDISER qui attribue les numéros ISBN.
Usages
Le code ISBN est conçu pour simplifier le traitement des livres en ordinateur : les libraires peuvent passer des commandes standardisées, les distributeurs ont le même code pour traiter les commandes, et les retours. Les différentes opérations de gestion dans les bibliothèques et centres de documentation sont facilitées[15].
Chaque forme d’une publication papier (brochée, reliée, etc.) se voit attribuer un ISBN différent. Chaque forme numérique d'un livre (pdf, epub, etc.) se voit également attribuer un ISBN différent.
Par exemple, le livre Les cigognes sont immortelles d'Alain Mabanckou a le code 978-2-02-130451-0 pour la version brochée, 978-2-02-130452-7 pour une édition pdf et 978-2-02-130453-4 pour une autre édition numérique.
Liste des documents qui peuvent avoir un ISBN[18] au Canada francophone
Annuaires
Brochures
Cartes géographiques vendues
CD non musicaux
Enregistrements sonores non musicaux
Ensembles multisupports
Livres
Livres audio, CD ou DVD
Livres d'artistes
Logiciels
Publications à feuilles mobiles sans mises à jour
Publications annuelles (elles peuvent également recevoir un ISSN)
Publications en braille
Publications numériques (elles doivent être considérées comme des monographies et être définitives)
Publications numériques sur support non périodique (CD-ROM, DVD-ROM)
Tirés à part avec page de titre distincte
Avantages de son utilisation au Canada
Il n'est pas obligatoire d'obtenir un ISBN pour publier un document au Canada.
Quelques avantages de son utilisation : moins de confusion entre des titres semblables et les différents formats d'une publication; facilite le traitement pour les intervenants du domaine du livre.
Il est obligatoire d'avoir un ISBN afin de bénéficier du Programme canadien de Catalogage avant publication (CIP).
BAnQ publie, à partir des données recueillies, le Bottin des éditeurs francophones canadiens. Cette liste est également envoyée dans le Global register of Publishers et elle permet de répertorier les éditeurs de tous les pays qui participent au système de numérotation ISBN.
La Loi sur la taxe de vente du Québec prévoit l'exemption de taxes pour certains types de livres ayant un ISBN[19].
Recommandation pour l'autoédition
Pour les autoéditeurs, il est recommandé d'obtenir un ISBN dès le début puisque s'il y a rupture de contrat avec la plateforme d'autoédition, il faudra demander un nouvel ISBN pour continuer à le distribuer[18].
Législation
En France
Arrêté du fixant les mentions obligatoires figurant sur les documents imprimés, graphiques et photographique soumis au dépôt légal (Journal officiel du ) :
Article 1 : Sur tous les exemplaires d'un même document soumis au dépôt légal, doivent figurer les mentions suivantes : pour le dépôt des livres, des cartes et des plans : 1° […] 2° […] 3°[…] 4° La mention de l'ISBN et éventuellement de l'ISSN.
Arrêté du fixant les mentions obligatoires figurant sur les déclarations accompagnant le dépôt légal des documents imprimés, graphiques et photographiques :
Article 2 : La déclaration de l'éditeur doit comporter les mentions suivantes : pour le dépôt des livres, cartes, plans et partitions musicales : 1° […] 2° Le numéro international normalisé (ISBN ou, s'il y a lieu, ISMN pour les partitions musicales).
↑(en) « Publicity Committee Promotes ISBN Usage on Several Fronts », Publishers Weekly, , p. 43
↑ abcdef et gTed Striphas, « Cracking the Code: Technology, Historiography, and the “Back Office” of Mass Culture », Social Epistemology, vol. 19, nos 2-3, , p. 261–282 (ISSN0269-1728, DOI10.1080/02691720500145464, lire en ligne, consulté le )
↑Bolle, Sonja, « The book industry moves toward a bar code standard », Publishers Weekly, , p. 77
↑Ce code a porté de multiples noms dans le jargon ISBN : ISBN identifier group, ISBN group number, Registration group element, Registration group identifier. Il est actuellement appelé ISBN Range par l'International ISBN Agency. On l'appelle Domaine ISBN dans cet article.
Agence internationale de l’ISBN, Manuel d’utilisation de l’ISBN : Édition internationale, Londres, Agence internationale de l’ISBN, , 7e éd., 39 p. (ISBN978-92-95055-16-2, lire en ligne) [PDF]
Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Desember 2022. Artikel ini sebatang kara, artinya tidak ada artikel lain yang memiliki pranala balik ke halaman ini.Bantulah menambah pranala ke artikel ini dari artikel yang berhubungan atau coba peralatan pencari pranala.Tag ini diberikan pada Oktober 2022. Ijarah ad…
2014 Big League World SeriesTournament detailsCountryUnited StatesCityEasley, South CarolinaDates23–30 July 2014 (2014-07-23 – 2014-07-30)Teams11Final positionsChampions Clearwater, FloridaRunner-up Guayama, Puerto Rico← 20132015 → The 2014 Big League World Series took place from July 23–30 in Easley, South Carolina, United States. Clearwater, Florida defeated Guayama, Puerto Rico in the championship game. Teams United States International Easley, …
Untuk kepulauan di Kepulauan Solomon, lihat Kepulauan Stewart. Untuk pulau di Greenland, lihat Pulau Steward. Pulau Stewart/RakiuraGeografiLokasiSelat FoveauxKoordinat47°00′S 167°50′E / 47.00°S 167.84°E / -47.00; 167.84Koordinat: 47°00′S 167°50′E / 47.00°S 167.84°E / -47.00; 167.84KepulauanKepulauan Selandia BaruLuas1.746 km2Titik tertinggi979 mPemerintahanNegaraSelandia BaruKependudukanPenduduk381[1] jiw…
SusukanKecamatanPeta Kecamatan SusukanPeta lokasi Kecamatan SusukanNegara IndonesiaProvinsiJawa TengahKabupatenSemarangPemerintahan • CamatDewanto Leksono W., S.STP, MMPopulasi • Total55,378 jiwa jiwaKode Kemendagri33.22.03 Kode BPS3322030 Luas- 4.886,20 ha;Desa/kelurahan-13 desa Susukan (Jawa: ꦱꦸꦱꦸꦏꦤ꧀, translit. Susukan) adalah sebuah kecamatan di Kabupaten Semarang, Jawa Tengah, Indonesia. Pranala luar (Indonesia) Keputusan Menteri Dalam Nege…
13th-century Italian painter Enthroned Madonna of Guido of Siena, c. 1270–80 Guido of Siena, was an Italian painter, active during the 13th-century in Siena, and painting in an Italo-Byzantine style. Biography The name Guido is known from the large panel in the church of San Domenico, Siena of the Virgin and Child Enthroned. The rhymed Latin inscription gives the painter's name as Guido de Senis, with the date 1221. However, this date cannot relate to the painting of the panel, which is usuall…
Basilika Santo FrederikusBasilika Minor Santo FrederikusBasilika Santo FrederikusLokasiDrummondvilleNegaraKanadaDenominasiGereja Katolik RomaArsitekturStatusBasilika minorStatus fungsionalAktif Basilika Santo Frederikus adalah sebuah gereja basilika minor Katolik yang terletak di Drummondville, Kanada. Basilika ini didedikasikan untuk Santo Frederikus dan ditetapkan menjadi basilika minor pada tahun 2015.[1] Lihat juga Gereja Katolik Roma Gereja Katolik di Kanada Daftar basilika Daftar b…
Patung Pierre André de Suffren Comte Pierre André de Suffren de Saint Tropez, bailli de Suffren [Note 1] (17 Juli 1729 – Paris, 8 Desember 1788[2]), Château de Saint-Cannat) merupakan seorang perwira dan laksamana Prancis. Ia memulai kariernya selama Perang Penerus Austria, ia bertempur dalam Perang Tujuh Tahun, di mana ia ditawan di Pertempuran Lagos. Diangkat sebagai kapten pada 1772, ia adalah salah satu pembantu Laksamana d'Estaing selama Pertempuran laut Perang Revolusi…
Синусоидальное напряжение (красная линия) и ток (зелёная линия) синфазны, то есть, угол фазового сдвига φ=0° (cosφ=1) — нагрузка полностью активная, нет реактивной составляющей. Мгновенная мощность (синяя линия) и активная мощность (голубая линия) рассчитаны с коэффициентом мо…
1987 single by Tina TurnerBreak Every RuleSingle by Tina Turnerfrom the album Break Every Rule B-sideTake Me to the RiverReleasedApril 1987[1]Recorded1986GenrePop rockLength4:02LabelCapitolSongwriter(s) Rupert Hine Jeannette Obstoj Producer(s)Rupert HineTina Turner singles chronology What You Get Is What You See (1987) Break Every Rule (1987) Tearing Us Apart (1987) Music videoBreak Every Rule on YouTube Break Every Rule is a song by recording artist Tina Turner. It was the title track t…
United States historic placeAllaire VillageU.S. National Register of Historic PlacesU.S. Historic districtNew Jersey Register of Historic Places Show map of Monmouth County, New JerseyShow map of New JerseyShow map of the United StatesLocation3 mi. SE of Farmingdale on CR 524, Farmingdale, New JerseyCoordinates40°9′31″N 74°7′44″W / 40.15861°N 74.12889°W / 40.15861; -74.12889Area330 acres (130 ha)Built1750NRHP reference No.74001174[1]NJRH…
1993 Lithuanian presidential election 14 February 1993 1997–98 → Nominee Algirdas Brazauskas Stasys Lozoraitis Jr. Party LDDP Independent Popular vote 1,212,075 772,922 Percentage 61.06% 38.94% President before election Algirdas Brazauskas (acting) LDDP Elected President Algirdas Brazauskas LDDP Presidential elections were held in Lithuania on 14 February 1993.[1] They were the first presidential elections under the new October 1992 constitution and the first dir…
1998 film by Harold Becker This article is about the film. For the professional wrestling pay-per-view events, see WWNLive Mercury Rising. Mercury RisingTheatrical release posterDirected byHarold BeckerScreenplay by Lawrence Konner Mark Rosenthal Based onSimple Simonby Ryne Douglas PearsonProduced by Brian Grazer Karen Kehela Starring Bruce Willis Alec Baldwin Chi McBride Kim Dickens CinematographyMichael SeresinEdited byPeter HonessMusic byJohn BarryProductioncompanyImagine EntertainmentDistrib…
Evening pumps with spool heel (1918), A.E. Little & Co. A spool heel is a shoe heel that is wide at the top and bottom and narrower in the middle,[1] so resembling a cotton spool or an hourglass.[2] Spool heels were fashionable in Europe during the Baroque[3] and Rococo[4] periods. Its other periods of popularity include the 1860s[5] and the 1950s.[6] This look has been popularized by John Fluevog. A low spool heel has a small distinctive flare…
MTR interchange station on Hong Kong Island This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.Find sources: Central station MTR – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2017) (Learn how and when to remove this message) Central中環 MTR rapid transit stationPlatforms 1 and 2 on the Tsuen Wan line in January 20…
English churchman Charles Talbot (26 October 1769 – 28 February 1823) was an English churchman, Dean of Exeter from 1802, and Dean of Salisbury from 1809.[1][2][3] Early life His parents were the Rev. George Talbot, son of Charles Talbot, 1st Baron Talbot of Hensol, and his wife Anne Bouverie, daughter of Jacob Bouverie, 1st Viscount Folkestone.[4] Career He became rector of Wimborne in 1794.[5] He served as Dean of Exeter from 1802, and Dean of Salisbur…
Family: Joe Burton (son)Glenn W. BurtonPearl millet, TiftonBorn(1910-05-05)May 5, 1910Clatonia, Gage County, NebraskaDiedNovember 22, 2005(2005-11-22) (aged 95)Tifton, GeorgiaAlma materUniversity of Nebraska-LincolnRutgers UniversityAwards President's Award for Distinguished Federal Civilian Service (1981)Scientific careerFieldsAgricultural scientist Award design, from Executive Order Glenn W. Burton (May 5, 1910 near Clatonia, Gage County, Nebraska – November 22, 2005 Tifton, Georgi…