Daniel Doujet

Daniel Doujet
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
Maître
Gwendal Denis (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Directeur de thèse
Gwendal Denis (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Distinction
Prix Xavier-de-Langlais (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata

Daniel Le Doujet (né en 1956) est un enseignant et un écrivain français de langue bretonne.

Il est aussi appelé Daniel an Doujet ou Daniel Doujet.

Biographie

Enfance et formation

Carrière

Il est professeur de langue bretonne à l'université Rennes 2[1],[2].

Il écrit en breton dans la Liberté du Morbihan, de 1966 à 1995[3].

Il soutient une thèse sur les écrits de Y. L. M. Combeau (1799-1870)[4].

Il traduit les fables de La Fontaine en 2005[5].

Il publie en 2010 une chronique reprenant plusieurs textes publiés entre 1974 et 1975[6].

Il examine en 2016 une thèse d'Antoine Chatelier[7].

Il publie avec Anaig Lucas un livre sur le breton vannetais en 2019[1].

Publications

  • Daniel Giraudon, Paul Le Joncour, Erwan Evennou, Philippe Cloarec et Daniel Doujet, Le gouren dans la tradition populaire, Fédération de Gouren, (lire en ligne)
  • Daniel Giraudon, Paul Le Joncour, Erwan Evennou, Philippe Cloarec et Daniel Doujet, Le gouren dans la tradition populaire, Fédération de Gouren, (lire en ligne)
  • Daniel Le Doujet, « Combeau, Yves Louis Marie : (1799-1870) : traducteur breton des fables de La Fontaine : sa vie, son oeuvre », theses.fr, Rennes 2,‎ (lire en ligne, consulté le )
  • Job Jaffré et Daniel Doujet, Etrezomp e brezhoneg , 1982-1983, Emglev bro an Oriant, coll. « Etrezomp e brezhoneg », (ISBN 978-2-9532075-1-4, lire en ligne)
  • Karavell : recueil de 16 nouvelles, an Alarc'h embann, coll. « Tañva », (ISBN 978-2-916835-34-1, lire en ligne)
  • Job Jaffré, Pierre Le Sausse et Daniel Doujet, Etrezomp e brezhoneg , 1978-1979, Emglev bro an Oriant, coll. « Etrezomp e brezhoneg », (ISBN 978-2-9532075-5-2, lire en ligne)
  • Loeiz Herrieu (préf. Daniel Doujet), Da c'hortoz kreiznoz : filajad an Nedeleg, les Éditions du Possible Institut culturel de Bretagne, (ISBN 978-2-9550917-3-9, lire en ligne)
  • Daniel Doujet, A brad kazeg da varengo, Daniel Doujet, (ISBN 978-2-916745-56-5)

Patronyme

Notes et références

  1. a et b « Littérature en breton vannetais. Une anthologie par Daniel Doujet », sur Le Télégramme, (consulté le )
  2. « Conférence en breton. Faire revivre une époque », sur Le Télégramme, (consulté le )
  3. https://www.ouest-france.fr/bretagne/lorient-56100/les-chroniques-de-job-jaffre-sont-parues-973473
  4. Daniel Le Doujet, « Combeau, Yves Louis Marie : (1799-1870) : traducteur breton des fables de La Fontaine : sa vie, son oeuvre », theses.fr, Rennes 2,‎ (lire en ligne, consulté le )
  5. « Fablennoù Jean de la Fontaine », sur Kuzul ar Brezhoneg (consulté le )
  6. « Édition. La suite des chroniques de Job Jaffré », sur Le Télégramme, (consulté le )
  7. Antoine Chatelier, « Traductions et variabilité en langue bretonne : l’exemple des traductions bretonnes de "l’Introduction à la vie dévote" (XVIIIe – XXe) », theses.fr, Rennes 2,‎ (lire en ligne, consulté le )

Voir aussi

Bibliographie

  • Job Jaffré, Etrezomp e brezhoneg , 1984-1986, Emglev bro an Oriant, coll. « Etrezomp e brezhoneg », (ISBN 978-2-9532075-4-5, lire en ligne)
  • Francis Favereau et Hervé Le Bihan, Ar c'hoariva brezhoneg a-gozh hag a-nevez: aktoù kollok Kallag, 29-09-2001, moulladurioù skol-veur = presses universitaires, (ISBN 978-2-86847-909-9)

Liens externes

Content Disclaimer

Informasi ini disarikan dari Wikipedia dan disajikan kembali untuk tujuan edukasi. Konten tersedia di bawah lisensi CC BY-SA 3.0. Kami tidak bertanggung jawab atas ketidakakuratan data yang bersumber dari kontribusi publik tersebut.

  1. The information displayed on this website is sourced in part or in whole from Wikipedia and has been adapted for the purpose of restating it. We strive to provide accurate and relevant information, however:
  2. There is no guarantee of absolute accuracy. Wikipedia is an open, collaborative project that can be edited by anyone, so information is subject to change.
  3. It is not intended to constitute professional advice. The content displayed is for informational and educational purposes only. For important decisions (e.g., medical, legal, or financial), please consult a professional.
  4. Content copyright. Wikipedia is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License (CC BY-SA). This means that content may be reused with appropriate attribution and shared under a similar license.
  5. Responsible use. Any risk arising from the use of information from this website is entirely the responsibility of the user.