Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles portant le même nom.
Daube est un mot français et un nom propre allemand qui peuvent faire référence à :
Cuisine
La daube ou plutôt les daubes sont des spécialités culinaires d'origine provençale (en provençal « adòba », « adobo »[1], qui aurait donc dû s'écrire en français « adobe », ou « dobe »). Le nom de cette préparation vient sans doute du provençal « adobar » (« adouba », en graphie félibréenne) qui signifie « préparer », « arranger ».
la daube camarguaise ou gardiane, au lieu de bœuf, on prend du taureau ;
la daube avignonnaise (adòba avinhonenca, adobo avignounenco)[3], variante de la daube classique ; au lieu de bœuf, il faut prendre de l'épaule d'agneau ou de mouton, et la marinade se fait dans du vin blanc ;
la daube comtadine, autre variante, sans carotte, mais avec des olives noires ;
la daube dauphinoise, mélange de bœuf, de veau avec des carottes, oignons, ail et tomates ;
En argot, le mot « daube » qualifie ce qui est de piètre qualité[4], exemple : « Quelle daube, ce film ! »
Dans La Critique de l'École des femmes, pièce de Molière de 1663, son personnage Dorante dit « Je les dauberai tant en toutes rencontres, qu'à la fin ils se rendront sages »[5]. « Dauber », en ancien français signifiait « frapper » au sens propre, et « se moquer », « railler », ou « dénigrer » au sens figuré[6].
Sobriquet
Le « Daubé » est, depuis les années 1970, le surnom du quotidien régional Le Dauphiné libéré. Ce sobriquet est très largement employé, y compris par les lecteurs habituels du journal[7],[8].
Usage anglophone
En anglais, « daub » peut désigner une peinture de mauvaise qualité, faite grossièrement, « to daub » signifiant « barbouiller ». Ce mot vient en fait du vieux français, « dauber » (latin « dealbare »), qui signifie « enduire de chaux[9] ».
Industrie
Daube, mot allemand qui signifie « douelle » (planche de tonneau).