Traduction officielle liturgique de la Bible
La Traduction officielle liturgique de la Bible est l'actuelle traduction officielle en langue française de la Bible pour la liturgie catholique ; c'est une des traductions de la Bible en français . Elle fut publiée en 2013 .
Sa rédaction a été dirigée par la Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie ; cette Bible a été imprimée par Mame . Elle est le fruit du travail de plus de 70 traducteurs , qui ont mis près de 17 ans à la traduire[ 1] . C'est cette traduction qui est utilisée dans la liturgie catholique , dans la forme ordinaire du rite romain (à savoir la liturgie romaine révisée après le concile Vatican II ).
Changement par rapport aux autres traductions
Il y a dans cette bible un changement d'une phrase du « Notre Père » : il est passé de : « Ne nous soumets pas à la tentation » à « Ne nous laisse pas entrer en tentation » [ 2] .
Histoire
Le texte de cette édition en langue française a été élaboré par la Commission Épiscopale Francophone pour les Traductions Liturgiques, a été approuvé par les évêques des conférences épiscopales [ 3] :
ainsi que par l'archevêque de Luxembourg le 12 novembre 2012 .
Il a été confirmé par la Congrégation pour le culte divin et la discipline des sacrements le 12 juin 2013 [ 3] .
En 2020 est sortie la version annotée de cette traduction : La Bible : Traduction liturgique avec notes explicatives , dirigée par Henri Delhougne, bénédictin [ 4] .
Composition
Ancien Testament
L'Ancien Testament , est composé du :
Noms des groupes de livres
Noms des livres contenus dans les groupes
Pentateuque
Genèse , Exode , Lévitique , Nombres , Deutéronome
Livres historiques
Josué , Juges , Ruth , 1er et 2e livre de Samuel , 1er et 2e livre des Rois , 1re et 2e Chroniques , Esdras , Néhémie , Tobie , Judith , Esther , 1er et 2e livre des Martyrs d'Israel ou Maccabées
Livres poétiques ou sapientiaux
Job , Psaumes , Proverbes , Qohelèth , Cantiques des Cantiques, Sagesse , Ben Sira ou Ecclésiastique
Livres prophétiques
Isaïe , Jérémie , Lamentations , Baruc , lettre de Jérémie, Ézékiel , Daniel , Osée , Joël , Amos , Abdias , Jonas , Michée , Nahoum , Habacuc , Sophonie , Aggée , Zacharie , Malachie
Nouveau Testament
Noms des groupes de livres et noms des cartes
Noms des livres contenus dans les groupes
Évangiles
Matthieu , Marc , Luc et Jean
Actes des Apôtres
Actes des Apôtres , qui relatent les actes que firent les apôtres (ou l'Esprit Saint pour les chrétiens )
Épîtres pauliniennes
Lettre de saint Paul aux Romains, 1re et 2e lettres aux Corinthiens , aux Galates , aux Éphésiens , aux Philippiens , aux Colossiens , 1re et 2e lettres aux Thessaloniciens, 1re et 2e lettres à Timothée , à Tite , à Philémon , et aux Hébreux
Lettres catholiques
Lettre de saint Jacques , 1re et 2e lettres de saint Pierre , 1re , 2e et 3e lettres de saint Jean , et de saint Jude
Apocalypse
Apocalypse , qui révèle par une vision, la fin du monde à Jean
Cartes
Références
↑ « Accueil, La Bible, traduction officielle liturgique », sur www.bibleliturgie.com (consulté le 25 mai 2020 ) .
↑ http://www.bibleliturgie.com , changement de traduction de la Bible (traduction officielle liturgique) dans l'Évangile selon saint Matthieu .
↑ a et b Évêques catholiques , La Bible – traduction officielle liturgique: La Bible de la liturgie , Mame, 22 novembre 2013 (ISBN 978-2-7289-1979-6 , lire en ligne ) .
↑ « P. Henri Delhougne : « La Bible annotée permet une lectio divina intelligente » », La Croix , 14 octobre 2020 (ISSN 0242-6056 , lire en ligne , consulté le 15 octobre 2020 ) .
↑ Commission internationale francophone pour les traductions et la liturgie , La Bible : traduction officielle liturgique , Mame, 2013 .
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes