Share to: share facebook share twitter share wa share telegram print page

 

少年が来る

少年が来る
소년이 온다
著者 ハン・ガン
訳者 井手俊作
発行日 大韓民国の旗 2014年5月19日
日本の旗 2016年10月31日
発行元 大韓民国の旗 創作と批評社朝鮮語版
日本の旗 クオン
大韓民国の旗 韓国
言語 朝鮮語
ページ数 216
コード ISBN 978-8936434120
ウィキポータル 文学
[ ウィキデータ項目を編集 ]
テンプレートを表示

少年が来る』(しょうねんがくる、소년이 온다)とは、ハン・ガンが執筆した2014年小説である[1][2]光州事件を題材にしている[1]

内容

民主化を求める市民や学生を軍が武力弾圧し、多くの犠牲者が出た1980年の光州事件を題材にしている[1]。抗争に巻き込まれた学生や家族、そして活動家が何を思っていたのか、どんな風に命を失っていったのか、生存者はその後をどう生きたのかが描かれた[3]

なお、光州は著者ハン・ガンの地元である[1]。ハン・ガンは『朝日新聞』の取材に対し「遺族や生存者へインタビューはしませんでした。傷を開きたくはないと思ったからです。読める資料を全部読むようにしました。事件の資料を1カ月かけて読んだ時は圧倒されました」と語っている[4]

背景・評価

光州事件において当時15歳で軍に殺害された少年、文在学を主人公のモデルにしている[5]。出版社「創作と批評社(チャンビ)」が運営するブログ「창문」で2013年11月から2014年1月にかけて連載され、2014年5月19日に出版された。

蜂飼耳は本作について「この小説は割り切れない怒りと悲しみを凝視することをやめない」と評している[6]。また、ソウル市内の小さな独立系書店では、光州事件で市民が最後の抵抗をした5月18日から27日に合わせて、毎晩『少年が来る』の朗読会が行われた[2]

なお、ハン・ガンは2024年にノーベル文学賞を受賞した[1]。翻訳家、文芸評論家の鴻巣友季子はハン・ガンの作品について「民主化運動の光州事件を題材にした『少年が来る』や、古代ギリシャ語を勉強する女性が主人公の『ギリシャ語の時間』など、どの作品も実験性とストーリーテリングが見事にマッチしていて、韓国文学のなかでも一頭地を抜いている」と評している[7]

翻訳

  • 日本語:『少年が来る』クオン、2016年10月31日、井手俊作訳。ISBN 978-4-904855-40-9
  • 英語:Human Acts, Portobello Books, 2016.
  • イタリア語:Atti umani, Adelphi, 2017.
  • ドイツ語:Menschenwerk, Aufbau Verlag, 2017.

脚注

  1. ^ a b c d e 「(社説)ハン氏に文学賞 人間性の本質問い続け」『朝日新聞』朝刊オピニオン2面、2024年10月13日、8ページ。
  2. ^ a b ノーベル文学賞 作家・韓江さんを支える朗読会」『毎日新聞』2024年10月15日
  3. ^ 「過酷な競争社会を生き抜くヒント BTSらが手にした韓国発“アイドルセラー”6冊」『アエラ』2022年08月22日、64ページ。
  4. ^ 「(インタビュー)暴力に満ちた世界、光は 作家、ハン・ガンさん」『朝日新聞』朝刊オピニオン1面、2024年05月28日、11ページ。
  5. ^ 共同通信 (2024年12月1日). “「光州事件」の真相普及を期待 ノーベル賞きっかけに犠牲者遺族”. 東京新聞. 2024年12月8日閲覧。
  6. ^ 「(書評)『少年が来る 新しい韓国の文学15』 ハン・ガン〈著〉」『朝日新聞』朝刊読書2面、14ページ。
  7. ^ 「詩の言葉で書く、大きな真実 ノーベル文学賞、語り合う 鴻巣友季子さん、柳原孝敦さん」『朝日新聞』朝刊文化面、2024年10月13日、19ページ。
Prefix: a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Portal di Ensiklopedia Dunia

Kembali kehalaman sebelumnya