言語純粋主義言語純粋主義(げんごじゅんすいしゅぎ、英: Linguistic purism)または言語保護主義(げんごほごしゅぎ、英: linguistic protectionism)は、2種類の意味がある。第一の意味は外国語の影響に対抗して純粋性の汚染と考えられている単語家族の語彙構造をそのまま保存するすべての言語の歴史的な傾向である。第二の意味は言語変種(方言)を、他の変種よりも純粋である、あるいは本質的に質が高いものとして決定し、認識する規範的な慣行である[1]。 歴史的には、第一の意味において、言語純粋主義はイタリアにおいて言語学会(1572年のクルスカ学会)がヨーロッパにおける模範例となった)を通じて制度化され、その決定はしばしば法的な効力を有していた[2]。 純粋主義者によって認識された、または実際に認識された衰退は、語彙の変化、文法性要素の語形融合、または借用語の形をとることがある。望ましくない類似性は、文化的または政治的に支配的な近隣の言語の話者とのものが多い。この理想は、論理性、明瞭さ、または古典的な言語の文法を呼び起こすことがある。他言語の侵食から言語を守るため、あるいは民族の精神(en:Volksgeist)を守るための保守的な措置として提示されることが多いが、新しい標準を定義する上では革新的であることも多い。政府の言語政策の一環として、さまざまな方法で強制されることもある。 純粋主義とは反対に、借用語が母語を置き換える場合もある。例えば、英語では、母国語のbookstaff(ドイツ語:Buchstabe)がラテン語のletterに置き換えられた。 言語別の例
脚注
参考文献
関連項目 |
Index:
pl ar de en es fr it arz nl ja pt ceb sv uk vi war zh ru af ast az bg zh-min-nan bn be ca cs cy da et el eo eu fa gl ko hi hr id he ka la lv lt hu mk ms min no nn ce uz kk ro simple sk sl sr sh fi ta tt th tg azb tr ur zh-yue hy my ace als am an hyw ban bjn map-bms ba be-tarask bcl bpy bar bs br cv nv eml hif fo fy ga gd gu hak ha hsb io ig ilo ia ie os is jv kn ht ku ckb ky mrj lb lij li lmo mai mg ml zh-classical mr xmf mzn cdo mn nap new ne frr oc mhr or as pa pnb ps pms nds crh qu sa sah sco sq scn si sd szl su sw tl shn te bug vec vo wa wuu yi yo diq bat-smg zu lad kbd ang smn ab roa-rup frp arc gn av ay bh bi bo bxr cbk-zam co za dag ary se pdc dv dsb myv ext fur gv gag inh ki glk gan guw xal haw rw kbp pam csb kw km kv koi kg gom ks gcr lo lbe ltg lez nia ln jbo lg mt mi tw mwl mdf mnw nqo fj nah na nds-nl nrm nov om pi pag pap pfl pcd krc kaa ksh rm rue sm sat sc trv stq nso sn cu so srn kab roa-tara tet tpi to chr tum tk tyv udm ug vep fiu-vro vls wo xh zea ty ak bm ch ny ee ff got iu ik kl mad cr pih ami pwn pnt dz rmy rn sg st tn ss ti din chy ts kcg ve