Русский язык в КыргызстанеРусский язык в Кыргызстане — один из широко используемых языков в республике. По данным переписи 2009 года русский язык является третьим по числу носителей родным языком (после кыргызского и узбекского) в Кыргызстане и вторым по общему числу носителей языка. Русский язык, согласно статье 3 закона о государственном языке КР, имеет статус языка межнационального общения. Русский язык в стране наделён статусом официального. В Кыргызстане сохраняется возможность получения образования на русском языке на всех уровнях. ИсторияРусский язык начал распространяться на территории современного Кыргызстана с середины XIX века, когда киргизские земли вошли в состав Российской империи. В Кыргызстане сохраняется образование на русском языке, преемущественно в северных регионах государства. В своей массе родители учащихся поддерживают обучение детей на русском, что позволяет говорить о сохраняющейся востребованности русского языка среди коренного населения. Русский язык является родным языком для русского населения Кыргызстане, которое традиционно проживает преимущественно на севере страны, в первую очередь в Бишкеке и Чуйской области. В советский период в КиргССР русский язык помимо части киргизов стал родным для значительной части проживавших в республике украинцев, немцев и корейцев. Традиционно выступает как язык межкультурного общения с постсоветскими странами. После обретения Кыргызстаном независимости прежняя политика русификации сменилась на политику восстановления позиций киргизского языка, однако русский язык всё ещё занимал значимую роль, а порой даже вытеснял государственный из общественной жизни страны[1]. На концеренции 2008 года при поддержке фонда «Русский мир» президент Ассоциации «Союз образовательных учреждений Кыргызстана» Г. Д. Ибрагимова отмечала, что русский язык теряет позиции и на это влияют миграционные процессы. Указывая, что из республики происходит мощный отток преемущественно русскоязычного населения, который можно разделить на две части, один в Бишкек, второй за пределы страны[2]. Тем не менее, русским языком продолжают пользоваться в межнациональных контактах, а часто и как родным языком, представители более чем восьмидесяти этносов проживающих на территории Кыргызстана[3], в частности украинцы, корейцы, казахи, дунгане и др. в Чуйской области. В то же время по данным исследования International Journal of Russian Studies 2016 года русский язык в Кыргызстане в частности в Бишкеке оставался основным языком, на котором в обычной жизни говорит большинство населения. Отмечается, что среди киргизских подростков особенно в Бишкеке высока (66 %) доля тех, для кого русский является единственным языком, в том числе среди подростков, являющихся этническими киргизами, эта доля составляет 55 %. Сельское население, прибывая в Бишкек, чаще начинает использовать русский язык вместо родного. Таким образом столица, как культурное, политическое и промышленное ядро Кыргызстана затормаживает развитие киргизского языка в угоду русскому[1]. В 2011 году президент Кыргызстана Роза Отунбаева предложила в перспективе перевести всё государственное начальное образование на киргизский язык[4]. После этого в обществе началась дискуссия по языковому вопросу, временами приобретающая острый характер[5]. 5 марта 2013 года и премьер-министр Кыргызстана Жанторо Сатыбалдиев подписал постановление № 114, одобренное парламентом Кыргызстана и президентом страны Алмазбеком Атамбаевым: «О мерах по обучению государственных и муниципальных служащих государственному языку и переводу делопроизводства на государственный язык»[6]. Ряд СМИ, в том числе депутат парламента Кыргызстана Дастан Бекешев, обратились с критикой проекта опасаясь, что часть общества не сможет получать государственные услуги на русском языке[7][8]. Однако правительство страны разъяснило, что все нормативно-правовые акты в изданиях и средствах массовой информации будут публиковаться как на государственном языке, так и на русском языке. А разница лишь в том, что во всех органах государственной власти делопроизводство будет вестись на кыргызском языке, а затем будет происходить перевод на русский, а не наоборот, как это было ранее[9]. В 2013 году в Оше были открыты курсы русского языка для будущих трудовых мигрантов[10]. В 2023 году в Кыргызстане вышел закон, обязывающий госслужащих знать государственный язык[11]. Материалы переписейСогласно переписи населения в Кыргызстане 1999 года русский язык был родным для 14,7 % населения Кыргызстана. Как вторым языком им владело 1,534 млн человек[12] или 31,8 % населения. Согласно данным переписи населения Кыргызстана 2009 года, русским языком как родным владели 482,243 человек, также в качестве второго языка общения использовали 2,109,393 человек, всего 2,591,636 человек или 48 % населения Кыргызстана[13]. Экономические и социальные факторыКосвенное влияние на распространение и состояние русского языка в Кыргызстане оказало падение жизненного уровня населения после распада СССР в 1991 году. Были нарушены производственные связи хозяйственных субъектов в промышленном и аграрном секторах экономики, что привело к остановке производства и в конечном итоге — к банкротству многих предприятий. Проведённая приватизация, сопровождавшаяся борьбой между различными политическими кланами, положения дел в экономике не исправила. В результате средств на социальные нужды, включая образование, из бюджета выделялось недостаточно. Во многих школах преподавание русского языка было урезано или прекращено. Перед многими киргизскими семьями, как и перед семьями из других стран СНГ, встала проблема выживания. Однако, в результате увеличения трудовой миграции в Россию, всё большее количество этнических киргизов из удалённых регионов республики, где в школах русский язык преподаётся на низком уровне, записываются на курсы русского языка[14]. Количество изучающих русский язык в зрелом возрасте растёт, и дефицит курсов русского языка испытывают преимущественно южные регионы республики, где высока доля трудовых мигрантов и молодёжи со слабым знанием русского языка[15]. Это объясняется тем, что в России работало почти 700 тысяч граждан Кыргызстана, которые перечисляют домой значительные денежные средства. Так, только за первое полугодие 2012 года в Киргизию из России поступило около миллиарда долларов, что составило 16 % валового внутреннего продукта (ВВП) страны[16]. В общественной сфереС момента обретения независимости Кыргыстана в стране стал больше использоваться государственный язык в сфере делопроизводства и администрации. В то же время русский язык сохранил свои позиции в экономической и общественной жизни страны, в которых он остаётся наиболее востребованным, в первую очередь это касается СМИ и книгоиздания. Особенность русскоязычия Кыргызстана заключается в том, что большинство людей говорящих по-русски в современном Кыргызстане, этническими русскими не являются. Чаще всего это двуязычные киргизы, зачастую владеющие русским как родным языком, а также представители других народов проживающих в контакте с русскими, преимущественно в Чуйской области и некоторых городах северных областей (узбеки, дунгане, украинцы, корейцы, калмыки, уйгуры, таджики, турки, курды, ингуши и проч). Также жители республики русским языком пользуются и в интернете, так согласно статистическим данным, русскоязычный раздел является самым популярным разделом Википедии в Кыргызстане: с 2009 по 2013 годы её доля среди разделов на других языках возросла с 69,2 % до 80,7 %[17]. В обществе не раз поднимался вопрос как на русском языке следует писать название страны и этноса. Так, в 2003 году в суде рассматривался иск, по которому житель требовал от русскоязычной газеты «Дело N» писать название государства и представителей нации согласно конституции: «Кыргызская Республика» и «кыргыз». Однако суд отнёс вопрос исключительно к области лингвистических споров[18]. По данным исследования 2016 года в общественной жизни Бишкека преобладал русский язык, и жители из других регионов по приезде в столицу были вынуждены переходить на русский язык[1]. «Русский мир» в КыргызстанеК 2013 году российский фонд «Русский мир» открыл три центра в Кыргызстане. На их базе организованы курсы русского языка. Помимо этого фонд реализует грантовые программы по поддержке русскоязычных СМИ, организовывает повышение квалификации преподавателей-русистов и обеспечивает их учебной и методической литературой, а также проводит праздники и фестивали, связанные с памятными датами в истории русской культуры[19]. В системе образованияРусский язык занимает важное место в системе образования республики. Со второй половины 1990-х годов большинство обучающихся на русском детей не являются этническими русскими. Несмотря на это, количество школ с русским языком обучения в республике увеличилось со 143 в 2002 году до 203 в 2012 году[20]. В 2013 году русскоязычные школы составляют 9,14 % от общего числа средних школ республики[21]. По данным Тынаркана Мамбеткожоева на 2018 год русскоязыное обучение преобладало на дошкольной (65 %) и высшей (до 90 %) ступенях, при этом среднее образование на русском языке получало 17,9 % учащихся[22]. Также растёт и количество смешанных школ[23], то есть тех, где имеются русскоязычные классы или преподаются отдельные предметы на русском языке. Таким образом, каждый четвёртый ребёнок в Кыргызстане полностью или частично получает школьное образование на русском языке. Официальный статусВ соответствии со ст. 10 ныне действующей Конституции Киргизской Республики 2010 года русский язык имеет в Кыргызстане статус официального языка[24]. В 1995 году с этим предложением впервые выступил президент страны Аскар Акаев. Однако тогда его идея не была поддержана Парламентом[25]. В мае 2000 года инициатива главы государства была принята в законе «Об официальном (русском) языке Киргизской Республики». Благодаря ему в смешанных рабочих коллективах стало можно использовать русский язык. Годом спустя статус официального был закреплён за русским языком в Конституции Кыргызстана[26]. Кыргызстан является одной из стран СНГ, где русский язык имеет законодательно зафиксированный официальный статус, и большинство употребляющего его в бытовых и профессиональных целях населения Кыргызстана считает целесообразным этот статус поддерживать[27]. Благодаря принятию закона о русском языке как официальном удалось сбить сильные иммиграционные настроения среди русскоязычных граждан[25]. В 2013 году вступили в силу изменения в законах о государственном и официальном языках, согласно которым нормативные правовые акты органов местного самоуправления в большинстве муниципалитетов принимаются только на киргизском[28]. Для прояснения вопроса об отношении к русскому языку Центр изучения общественного мнения «Эл-Пикир»[29] совместно с фондом развития «Институт евразийских исследований» провёл в 2006 году социологический опрос населения Кыргызстана. Респондентам задавался вопрос, как они относятся к гипотетическому лишению русского языка официального статуса. По полученным результатам по состоянию на 2006 год: полностью поддерживало — 3,7 % населения, скорее поддерживало — 11,8 %, скорее не поддерживало — 26,6 %, совершенно не поддерживало — 57,1 %, затруднилось ответить — 0,7 %. Таким образом, большинство населения Кыргызстана в той или иной форме высказалось за сохранение за русским языком его функции официального языка. Согласно оценкам в прессе на 2013 год в Кыргызстана русским языком владеют от 50 % до 80 % населения[30][31]. В 2020 году в рамках конституционной реформы предлагалось лишить русский язык статуса официального. Однако это решение не было принято[32]. Примечания
См. такжеСсылки
|