Брати по зброї (англ.Band of Brothers) — американський телевізійний мінісеріал про Другу світову війну, створений за однойменною книгою історика і біографа Стівена Ембровза. Співпродюсерами серіалу виступили Стівен Спілберг і Том Генкс, що вдало співпрацювали ще при створенні фільму Врятувати рядового Раяна[3]. Перший епізод був показаний на каналі HBO[4] у вересні 2001 року, а сам серіал досі транслюється різними телеканалами по всьому світу.
Англійська назва книги Ембровза і мінісеріалу є цитатою з промови англійського короля Генріха V перед битвою при Азенкурі в п'єсі Вільяма Шекспіра«Генріх V» :
And Crispin Crispian shall ne’er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remembered;
We few, we happy few, we band of brothers;
For he to-day that sheds his blood with me
Shall be my brother; be he ne’er so vile,
This day shall gentle his condition:
And gentlemen in England now a-bed
Shall think themselves accursed they were not here,
And hold their manhoods cheap whiles any speaks
That fought with us upon Saint Crispin’s day.
Цей день святих братів навіки вічні
У пам'яті залишиться людській.
А разом з ним і нас запам'ятають —
Щасливців жменьку і братів по зброї.
Того, хто нині кров проллє зі мною,
За брата матиму; як був простим,
Йому цей день шляхетність подарує.
Хто в Англії, ті долю прокленуть,
За те, що не звела сьогодні з нами:
Приникшне їхня честь при кожній згадці
Про битву в день святого Криспіана.
Ці рядки цитуються Карвудом Ліптоном у фінальному епізоді серіалу.
Стівен МакКоул — старший лейтенант Фредерік Хайліґер (1 епізод)
Джон Лайт — підполковник Девід Добі (1 епізод)
Українське озвучення
У 2016 році студією НеЗупиняйПродакшн було створено українськомовне багатоголосе озвучення мінісеріалу на замовлення волонтерської спільноти Толока.[8]
Ролі озвучували:
Андрій Соболєв — Льюїс Ніксон, Роналд Спірз, Білл «Гонорея» Ґарньїр, Джо Лібґотт, Юджин Роу
Михайло Кришталь — Карвуд Ліптон, Джон Мартін, Роберт Сінк, Роберт Стреєр, Ветерани (інтерв'ю)
Олександр Солодкий — Дональд Маларкі, Воррен «Скіп» Мак, Джордж Лаз, Дональд Гублер, Флойд Тальберт
Роман Молодій — Річард Вінтерс, Гаррі Велш, Денвер «Бугай» Рендлмен, Френк Перконте
Дмитро Бузинський — Герберт Собел, Джо Той, Девід Вебстер
Майор Річард Вінтерс — основний персонаж в серіалі. Спочатку був другим лейтенантом, потім був підвищений до першого. Командував ротою "Easy", поки не став командиром батальйону. Згодом був підвищений у званні до майора.
Старший лейтенант Лінн Бак Комптон. Колишній бейсболіст, командир другого взводу, брав участь у битвах в Нормандії, Нідерландах і обороні Бастоні. Нагороджений Срібною Зіркою, був поранений в Нідерландах. Після того, як його близькі друзі (Білл Ґарньє і Джо Той) отримали поранення у Бастоні, у Бака стався нервовий зрив і він був відправлений до госпіталю. Після війни став суддею і розслідував справу про вбивство Роберта Кенеді.
Спеціаліст четвертого класу Френк Перконте після війни став листоношею в Чикаго.
Штаб-сержант Деррелл «Спритний» Паверс після війни працював механіком у вугільній корпорації «Клінфілд».
Спеціаліст четвертого класу, медик Юджин «Док» Роу після війни працював будівельним підрядником, помер в 1998 р.
Штаб-сержант Денвер «Бик» Рендлмен після війни повернувся в Арканзас і зайнявся земельним бізнесом.
Капітан Рональд Спірс після капітуляції Німеччини і Японії залишився служити в армії і воював у Кореї. Дослужився до підполковника.
Бюджет і маркетинг
Бюджет мінісеріалу склав приблизно $125 млн, або в середньому $12,5 млн за епізод[9]. Ще $15 млн були витрачені на рекламну кампанію[10].
Нагороди
Мінісеріал був номінований на дев'ятнадцять нагород Еммі, і виграв шість, в тому числі «Найкращий мінісеріал». Він також завоював Золотий глобус у номінації «Найкращий мінісеріал або телефільм». Виграв нагороду від Американського інституту кіномистецтва в номінації «Фільм чи мінісеріал року». Виграв у 2003 році нагороду від Гільдії сценаристів США за адаптований сценарій для шостого епізоду («Бастонь»)[11].
↑У американській армії парашутно-десантний полк складається з трьох батальйонів по три роти кожен. Роти мають наскрізну нумерацію, при цьому використовуються буквені позначення: "A", "B", "C", "D", "E" і т. д. (таким чином рота "E" була п'ятою ротою полку і входила в другий батальйон). У прийнятій на той момент фонетичній системі (де для зручності кожній букві відповідає певне слово) вони позначалися відповідно як "Able", "Baker", "Charlie", "Dog", "Easy"...
↑Вільям Шекспір. Твори в шести томах. Том 3/Король Джон; Річаррд II; Геріх IV. Частина I; Геріх IV. Частина II; Геріх V; Віндзорські жартівниці. Перкл. з англ. — Київ: «Дніпро», 1985, — 574 с., іл.
↑Hohenadel, Kristin (17 грудня 2000). Television/Radio ; Learning How the Private Ryans Felt and Fought. The New York Times. {{cite news}}: |access-date= вимагає |url= (довідка)[1]
↑Carter, Bill (3 вересня 2001). On Television ; HBO Bets Pentagon-Style Budget on a World War II Saga. The New York Times. {{cite news}}: |access-date= вимагає |url= (довідка)[2]